Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

EC52
EC42
EC41
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Schalter EC52, EC42 und EC41 sind ausschließlich für den Betrieb von Rollladen-
und Sonnenschutzanlagen bestimmt. Eine andere oder eine darüber hinausgehende
Benutzung gilt nicht als bestimmungsgemäß.
Gewährleistung
Becker-Antriebe GmbH ist von der gesetzlichen und vertraglichen Gewährleistung für
Sachmängel und Produkthaftung befreit, wenn ohne unsere vorherige Zustimmung
eigene bauliche Veränderungen und/oder unsachgemäße Installationen gegen unsere
vorgegebenen Montagerichtlinien vorgenommen, ausgeführt oder veranlasst werden.
Der Weiterverarbeiter hat darauf zu achten, dass alle für die Herstellung und Kunden-
beratung erforderlichen gesetzlichen und behördlichen Vorschriften, insbesondere die
EMV-Vorschriften, eingehalten werden. Das vorliegende Produkt unterliegt techni-
schen Weiterentwicklungen und Verbesserungen, informieren Sie sich in den aktuel-
len Verkaufsunterlagen über die genaue Produktspezifikationen.
Sicherheitshinweise
Verletzungsgefahr durch Stromschlag. Anschlüsse an 230 V Netz müssen durch eine
autorisierte Fachkraft erfolgen. Schalten Sie vor der Montage die Anschlussleitung
Spannungsfrei. Die Vorschriften der örtlichen Energieversorgungsunternehmen sowie
die Bestimmungen für nasse und feuchte Räume nach VDE 100, sind beim Anschluss
einzuhalten. Verwenden Sie nur unveränderte Becker-Originalteile. Beachten Sie die
Hinweise in den Steuerungsunterlagen. Halten Sie Personen aus dem Fahrbereich der
Anlage fern. Halten Sie Kinder von Steuerungen fern. Beachten Sie Ihre landes-
spezifischen Bestimmungen.
Anschlussbelegung
Klemme
Netz
Antrieb
L
Phase (L)
1
braun oder schwarz
2
schwarz oder braun
3
Neutralleiter (N)
blau
4
Schutzleiter (PE)
grün/gelb
Schiebeschaltereinstellung
Zeichen
Schiebeschalterstellung
Funktion
=
links
Tastfunktion
rechts
Schalt- und Tastfunktion
Use in accordance with regulations
EC52, EC42 and EC41 switches are designed for operating roller shutter and sunshade
systems only. Other or additional use is considered to be in breach of regulations.
Warranty
Becker-Antriebe GmbH will be released from all warranty and product liability
obligations if the customer modifies the equipment without prior approval from
Becker-Antriebe GmbH or if the equipment is installed incorrectly and/or contrary to
the specified installation instructions, by the customer or a third party. Any further
processing must comply with all current statutory and official regulations governing
manufacture and advice to customers, especially the EMC regulations. This product is
subject to technical developments and improvements. Please refer to the current
sales brochure for the precise product specifications.
Safety tips
Risk of injury through an electric shock. Terminal connections to a 230 V network
must be carried out by an authorised specialist. Before assembly, disconnect the po-
wer lead from the supply. The provisions of the local public utilities and stipulations
for wet and damp rooms in accordance with VDE 100 are to be observed when the
system is connected. Use only unmodified Becker original parts. Keep persons away
from the system guide track. Keep children away from controls. Please comply with
national stipulations.
Pinning diagram
Terminal
Power supply
Drive
L
Phase (L)
1
Brown or black
2
Black or brown
3
Neutral (N)
Blue
4
Protective earth conductor (PE) Green/yellow
Slide switch setting
Symbol
Slide switch position
Function
=
left
Touch function
right
Switching and touch function
Utilisation conforme à la destination
Les commutateurs EC52, EC42 et EC41 sont conçus exclusivement pour la commande
des volets roulants et protections solaires. Une utilisation différente ou dépassant le
cadre prévu est considérée comme non conforme aux prescriptions.
Prestation de Garantie
Becker-Antriebe GmbH est dégagé de la garantie et de la responsabilité du fait du
produit si, sans notre autorisation préalable, des modifications de construction sont
effectuées et/ou des installations inadéquates sont exécutées ou engagées, à l'encon-
tre de nos directives de montage prescrites. L'utilisateur / l'électricien doit veiller à ce
que toutes les consignes et prescriptions en vigueur, particulièrement celles en ma-
tière de compatibilité électromagnétique, soient respectées. Le présent produit est
soumis à des développements et perfectionnements techniques, informez-vous dans
les documents de vente actuels au sujet des spécifications de produit précises.
Consignes de sécurité
Les décharges électriques constituent un risque de blessure. Les branchements au
réseau 230 V doivent impérativement être effectués par un électricien spécialisé
agréé. Déconnectez la ligne d'alimentation du réseau avant de procéder au montage.
Pour le branchement, les prescriptions des entreprises d'approvisionnement en éner-
gie locales ainsi que les directives pour locaux humides et immergés selon VDE 100
sont à observer. Utilisez exclusivement des pièces Becker originales qui n'ont pas subi
aucune modification. Veillez à ce que personne ne se tienne dans la zone de déploie-
ment de l'installation. Tenez les enfants à l'écart des commandes. Observez les direc-
tives spécifiques des pays.
Affectation des bornes
Borne Réseau
Moteur
L
Phase (L)
1
marron ou noir
2
noir ou marron
3
Neutre (N)
bleu
4
Conducteur de protection (PE)
vert / jaune
Réglage du commutateur à coulisse
Signe
Position du commutateur à coulisse
Fonction
=
à gauche
Fonction touche
à droite
Fonction touche et déclenchement
Reglementaire toepassing
De schakelaars EC52, EC42 en EC41 zijn uitsluitend bestemd voor gebruik met rolluik-
en zonweringinstallaties. Een andere toepassing geldt als onreglementair.
Garantieverlening
Becker-Antriebe GmbH is van de garantieverlening en de productaansprakelijkheid
bevrijd, wanneer zonder onze voorafgaande toestemming eigen bouwkundige
constructie-wijzigingen zijn aangebracht en/of onvakkundige installaties worden
doorgevoerd of in opdracht worden gegeven, die in strijd zijn met onze voorgeschre-
ven montagerichtlijnen. De verdere verwerker dient erop toe te zien dat alle voor het
tot stand brengen van en het adviseren van de consument vereiste wettelijke en
officiele voorschriften in acht worden genomen. Dit product is onderhevig aan tech-
nische ontwikkelingen en verbeteringen. Voor de nadere productspecificaties verwij-
zen wij naar de actuele verkoopdocumentatie.
Veiligheidsinstructies
Gevaar van verwonding door stroomslag. Aansluitingen aan het 230 V net moeten
door een geautoriseerde vakman geschieden. Schakelt u vóór de montage de
aansluitleiding spanningsvrij. Met de voorschriften van de plaatselijke
energievoorzieningsbedrijven alsook de bestemmingen voor natte en vochte ruimtes
volgens VDE 100 dient bij de aansluiting rekening te worden gehouden. Maakt u uit-
sluitend gebruik van onveranderde originele onderdelen van Becker. Houdt personen
buiten het bereik van de installatie. Laat kinderen niet met de installatie spelen.
Houdt u rekening met de landeljke specifieke bepalingen.
Indeling van de aansluitingen
Aansluitklem
Net ( 230 Volt )
Motor
L
Fase (L)
1
Bruin of zwart
2
Zwart of bruin
3
Neutrale geleider (N)
Blauw
4
Beschermgeleider (PE)
Groen/geel
Instelling van de schuifschakelaars
Teken
Stand van de schuifschakelaar
Functie
=
links
Toetsfunctie
rechts
Schakel- en toetsfunctie
Utilización adecuada
Los interruptores EC52, EC42 y EC41 deben utilizarse exclusivamente para el
accionamiento de persianas y sistemas antisolares. Cualquier utilización con fines
ajenos a los especificados será valorada como inadecuada.
Garantía
Becker-Antriebe GmbH no asumirá responsabilidad alguna en el caso que el cliente
haya realizado modificaciones constructivas y/o una instalación incorrecta de nuestro
producto en contra de nuestras prescripciones de montaje y/o sin nuestro explícito
consentimiento. El instalador / los usuarios subsidiarios deberán comprobar que se
respeten todas las normativas y las prescripciones administrativas, en particular las
normativas vigentes. Este producto está sujeto a modificaciones y mejoras técnicas.
Rogamos se informe sobre las especificaciones exactas del producto en nuestra docu-
mentación de ventas actualizada.
Observaciones de seguridad
Peligro de lesión por electrocución. Sólo personal técnico autorizado debe realizar
conexiones en la red de 230 V. Antes del montaje debe desconectarse la línea de
alimentación de la tensión. Al realizar la conexión deben cumplirse los preceptos de
las empresas productoras y distribuidoras de energía locales, así como las normas
para locales mojados y húmedos de acuerdo al VDE 100 (art. 100 de las normas pres-
critas por la Asociación de Electrotécnicos Alemanes). Emplee solamente piezas origi-
nales Becker no manipuladas. No deben encontrarse personas en el radio de acción de
la instalación. Mantenga los automatismos fuera del alcance de los niños. Preste
atención a las normas específicas que rigen en su país.
Empleo de los conductores
borne
red
operador
L
fase (L)
1
marrón o negro
2
negro o marrón
3
conductor neutro (N)
azul
4
conductor protector (PE)
verde/amarillo
Regulación del conmutador corredizo
símbolo
posición del conmutador corredizo
función
=
izquierda
función pulsador
derecha
función interruptor y pulsador
Utilização correcta
Os interruptores EC52, EC42 e EC41 destinam-se exclusivamente ao serviço de insta-
lações de estores e protecção solar. A utilização para outros fins que não os mencio-
nados é considerada indevida.
Garantia
A Becker-Antriebe GmbH não assume qualquer tipo de garantia ou responsabilidade
por produtos em que tenham sido efectuadas alterações estruturais sem o nosso con-
sentimento prévio e/ou instalações inadequadas contra as nossas instruções de mon-
tagem. O responsável pela instalação deve certificar-se que são respeitadas todas as
normas legais e administrativas, em especial a norma EMV, necessárias à instalação e
ao serviço de assistência a clientes. Este produto está sujeito a alterações e melhorias
técnicas. Para obter informações sobre as especificações concretas do produto, é fa-
vor consultar a documentação de venda actualizada.
Indicações de segurança
Perigo de lesão por choque eléctrico. As ligações à rede de 230 V só podem ser execu-
tadas por electricistas autorizados. Antes da montagem desligue a alimentação de
corrente. Na ligação, deverão ser cumpridas as normas das empresas locais de abaste-
cimento de energia bem como as disposições para locais molhados e húmidos, segun-
do VDE 100. Utilize apenas peças originais Becker inalteradas. Mantenha as pessoas
distantes da área de serviço. Mantenha as crianças distantes de comandos. Tenha em
linha de conta as determinações específicas do seu país.
Ligação
Borne
Rede
Motor
L
Fase (L)
1
castanho ou preto
2
preto ou castanho
3
Condutor neutro (N)
azul
4
Condutor protector (PE)
verde/amarelo
Regulação do interruptor de corrediça
Símbolo
Posição do interruptor de corrediça
Função
=
esquerda
Função por tecla
direita
Função por comando e tecla

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Becker EC52

  • Seite 1 Utilisation conforme à la destination Utilización adecuada Die Schalter EC52, EC42 und EC41 sind ausschließlich für den Betrieb von Rollladen- Les commutateurs EC52, EC42 et EC41 sont conçus exclusivement pour la commande Los interruptores EC52, EC42 y EC41 deben utilizarse exclusivamente para el und Sonnenschutzanlagen bestimmt.
  • Seite 2 Avsedd användning Použití k určenému účelu I commutatori EC52, EC42 ed EC41 sono stati concepiti esclusivamente per l'esercizio Brytarna EC52, EC42 och EC41 ska uteslutande användas för jalusi- och Spínače EC52, EC42 a EC41 jsou určeny výhradně pro provoz roletových a di impianti per avvolgibili e tende da sole.

Diese Anleitung auch für:

Ec42Ec41