Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
QUICK GUIDE
on how to operate your Dentle One toothbrush

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dentle One

  • Seite 1 QUICK GUIDE on how to operate your Dentle One toothbrush...
  • Seite 2: Säkerhetsföreskrifter

    • Forcera aldrig in strömadaptern i ett eluttag. • Låt inte barn använda Dentle One utan översyn av en vuxen. • Använd inte Dentle One när du badar eller duschar. • Undvik att sladden kommer i kontakt med heta ytor. • Använd aldrig Dentle One om strömadaptern är skadad.
  • Seite 3 • Älä koskaan väännä tai työnnä pistoketta väkisin väärän malliseen seinässä tai jatkojohdossa olevaan pistorasiaan. • Älä koskaan itse pura Dentle One laitetta. Tämän saa tehdä ainoastaan erikoiskoulutuksen saanut henkilö. • Jos sinulla on outoja tuntemuksia Dentle One hammasharjan käytön yhteydessä, lopeta hammasharjan käyttö ja kysy neuvoa hammaslääkäriltäsi.
  • Seite 4: Safety Rules

    • Never allow a child to use the Dentle One without the supervision of an adult. • Never use the Dentle One when taking a bath or shower. • Make sure that the cord does not come in contact with hot surfaces.
  • Seite 5 • Ikke prøv å demontere Dentle One selv. Dette må bare utføres av spesialister. • Hvis noe føles unormalt når du bruker Dentle One, må du slutte å bruke den og kontakte tannlegen. • Barn må holdes under oppsyn for å sikre at de ikke leker med produktet. • Dette produktet er ikke ment for bruk av personer (inkludert barn) med fysiske eller psykiske funksjonshemminger, eller som ikke har erfaring og kunnskaper om produktet, med mindre de har fått instruksjoner om bruk og holdes...
  • Seite 6 • Tving aldrig strømadapteren ind i en stikkontakt. • Lad ikke børn anvende Dentle One uden opsyn af en voksen. • Brug ikke Dentle One, når du tager kar- eller brusebad. • Undgå at ledningen kommer i kontakt med varme overflader. • Brug aldrig Dentle One, hvis strømadapteren er beskadiget.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Händen. • Legen Sie die Ladeplatte nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit. • Stecken Sie das Netzteil nie mit Gewalt in einer Steckdose. • Dentle One darf von Kindern nur unter Aufsicht eines Erwachsenen verwendet werden. • Verwenden Sie Dentle One nicht beim Baden oder Duschen. •...
  • Seite 8 • Vahetage hambaharjapea välja, kui harjased on kulunud, et hoiduda harjaste murdumisest või lahti tulemisest hambaharja töötamisel ajal. • Ärge võtke kunagi ise Dentle One‘i lahti. Seda peab tegema kvalifitseeritud spetsialist. • Lõpetage pesemine ja konsulteerige oma hambaarstiga, kui tunnete ebamugavust Dentle One‘i kasutamisel.
  • Seite 9: Инструкции По Технике Безопасности

    • Никогда не используйте зарядку, если вы случайно уронили её в воду • Никогда не гните сетевой адаптер и не пытайтесь его силой включить в розетку или разветвитель питания неправильного типа • Не пытайтесь разобрать щётку Dentle One на части. Это может делать только обученный профессионал. • При возникновении неприятных ощущений от использования Dentle One прекратите...
  • Seite 10: Instrukcja Bezpieczeństwa

    Dentle One pod nadzorem osób dorosłych • Nie wolno korzystać ze szczoteczki Dentle One podczas kąpieli lub prysznica. • Nie wolno dopuścić, aby kabel zasilający stykał się z gorącymi powierzchniami. • Nie można korzystać ze szczoteczki Dentle One w razie, uszkodzenia zasilacza. • Jeśli adapter ulegnie uszkodzeniu urządzenie należy przekazać...
  • Seite 12 För optimal laddningstid bör tand- tandläkare. Vi är glada att du valt en Dentle One och borsten laddas efter varje användning. Byte av borsthuvud hoppas att du kommer bli mycket nöjd med din nya För att nå...
  • Seite 13 återvinningsstation när den är förbrukad eller kontakta återförsäljaren där produkten köptes. Återförsäljaren kan miljömässigt och säkert återvinna produkten. Quick Guiden fi nns även tillgänglig på Dentles hemsida www.dentle.com. Laddningskoppen levereras i tre delar som enkelt sätts ihop med varandra.
  • Seite 14 For optimal ladetid bør tannbørsten Fjern det gamle børstehodet ved å dra det rett opp. glade for at du valgte en Dentle One, og vi håper du blir lades etter hver gang du har brukt den. svært fornøyd med din nye elektriske tannbørste.
  • Seite 15 Forhandleren kan levere produktet til miljøvennlig resirkulering. Hurtigveiledningen er også tilgengelig på Dentles hjem- meside www.dentle.com. Ladekoppen leveres i tre deler som enkelt settes sammen.
  • Seite 16: Pakkauksen Sisältö

    Kasta ensin harjaspää veteen. Purista sen jälkeen saamaan terveemmät hampaat ja ikenet samalla kun ja 90 sekunnin päästä, että on aika harjata uudesta pieni määrä hammastahnaa harjaspäähän. se tuo silmäniloa kotiisi. Tämä pikaopas sisältää Dentle paikasta. Aseta harjaspää hampaita vasten ennen hammas- One sähköhammasharjan yksinkertaiset käyttöohjeet.
  • Seite 17 Kun hävität tuotteen, vie se keräys- tai kierrätyspisteeseen, tai ota yhteys jälleenmyyjään, jolta ostit tuotteen. Jälleenmyyjä huolehtii tuotteen ympäristölle turvallisesta kierrätyksestä. Käyttöopas on luettavissa myös Dentlen verkkosivuilla www.dentle.com. Latausasema toimitetaan kolmessa osassa, jotka on helppo koota.
  • Seite 18 Vi er glade for, at du tørre. brugt. har valgt en Dentle One og håber, at du vil blive meget For at opnå det bedst mulige resultat og dermed tilfreds med din nye elektriske tandbørste.
  • Seite 19 Enten afl everes produktet på en lokal miljøstation eller returneres til den forhandler, hvor produktet blev købt. Denne vil så sørge for, at produktet varetages på en miljøansvarlig måde. Brugervejledning fi ndes også på Dentles hjemmeside www.dentle.com. Ladekoppen leveres i tre dele, som er nemme at samle.
  • Seite 20: Technical Data

    Sweden. A product’s appearance is an important part battery is charging, and lights up constantly green of the total experience, so every part of the Dentle One Oscillates clockwise and counter-clockwise 8,000 when the battery is fully charged.
  • Seite 21 To remove the battery for disposal or recycling: The appliance must be disconnected from the supply mains when removing the battery. Insert a coin into one set of slots on the battery CHANGE end cap and twist counterclockwise to release the TOOTHBRUSH battery cap.
  • Seite 22 Wir freuen uns, dass sie vermeiden. Die ladezeit für die zahnbürste ist abhängig von der Dentle One gewählt haben und hoffen, sie werden viel häufigkeit des aufladens. Um eine optimale ladezeit Die zähne etwa 2 minuten lang putzen (die freude an Ihrer neuen elektrischen zahnbürste haben.
  • Seite 23 Dieser verfügt über die entspre- Die Ladestation wird in drei teilen geliefert, chenden möglichkeiten, es einem umweltgerechten und sicheren recycling zuzuführen. die sich leicht zusammensetzen lassen. Diese kurzanleitung fi nden sie auch auf der website von Dentle www.dentle.com.
  • Seite 24 Soovisime luua hambaharja, mille juures mängib põleb roheliselt, kui aku on täis laetud. olulist rolli ka selle välimus. Dentle One‘i hambahari Pöörleb päri- ja vastupäeva 8000 korda minutis. Eemaldage toiteadapter vooluvõrgust niipea, kui tagab jõudluse ja usaldusväärsuse, olles samal ajal üles...
  • Seite 25 TAASKASUTAMINE Hambahari sisaldab kahte laetavat nikkel-metallhüdriid- akut (NiMH). Akud on taaskasutatavad ja need tuleb viia jäätmekäitlusjaama. Akude eemaldamine: Enne aku väljavõtmist eemaldage hambaharja pistik pistikupesast. Keerake akukatte eemaldamiseks selles olevat pilu mündi servaga vastupäeva. VAHETAGE Koputage käepideme põhja vastu kõva aluspinda HAMBAHARJAPEAD kuni akud välja libisevad.
  • Seite 26 – это электрическая зубная щётка, станция: 26 В перем. тока; класс III; IP x4. Зубная новую щётку Dentle One не меньше 24 часов. разработанная в Швеции. Мы считаем, что внешний щётка: 2,4 В; класс III; IP x7. Входная мощность: 1,6 Индикатор...
  • Seite 27: Вторичная Переработка

    разобрать следующим образом: Отделите большее кольцо от меньшего. Поднимая, снимите меньшее кольцо со стойки для зарядки – готово! ВТОРИЧНАЯ ПЕРЕРАБОТКА Зубная щётка содержит две перезаряжаемые никель-металлгидридные аккумуляторные батареи (NiMH). Батареи пригодны для вторичной переработки. Их необходимо сдать на станцию переработки отходов. а...
  • Seite 28: Instrukcja Obsługi

    Cieszymy się, że wybrali Państwo elektryczną szczo- Aby uniknąć rozprysków pasty, szczoteczkę należy Pierwsze ładowanie trwa 24 godziny. teczkę do zębów Dentle One i mamy nadzieję, że w pełni włączyć dopiero po przyłożeniu jej główki do zębów. Czas ładowania szczoteczki zależy od częstotliwości zaspokoi ona Państwa oczekiwania.
  • Seite 29 Rozkładanie kubka ładowarki W razie potrzeby kubek ładowarki można rozłożyć na części Należy wyjąć większy pierścień z mniejszego. Następnie wyjąć mniejszy pierścień z podstawy ładowarki i gotowe. UTYLIZACJA Aby uzyskać optymalne rezultaty, GŁÓWKĘ Szczoteczka posiada dwa akumulatorki niklowo-meta- SZCZOTECZKI lowo-wodorkowe (NiMH). Akumulatorki te nadają się do recyklingu i należy je przekazywać...
  • Seite 30 Super Living Products Ltd. Unit 408B, 4/F, Lippo Sun Plaza, 28 Canton Road, Tsim Sha Tsui, Kowloon, Hongkong Model No. 7779 www.dentle.com...

Inhaltsverzeichnis