Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 31
• Manuale d'istruzione
• Instruction Manual
• Gebrauchsanleitung
• Notice d'utilisation
• Manual de Instrucciones
IB 35 Active
Downloaded from www.vandenborre.be
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für euroflex Monster IB 35 Active

  • Seite 1 • Manuale d’istruzione • Instruction Manual • Gebrauchsanleitung • Notice d’utilisation • Manual de Instrucciones IB 35 Active Downloaded from www.vandenborre.be...
  • Seite 31 INHALTSVERZEICHNIS Seite Sicherheitsvorschriften ..................32 Auspacken ......................34 Ammerkung zur Gebrauchsanweisung ............34 Übersicht über die Einzelteile und Bedienungselemente ......35 Gebrauchsanleitungen ..................36 1. Aufstellen des Gerätes ................36 2. Das Einfüllen des Wassers ................. 37 3. Vor der ersten Inbetriebnahme ............... 38 4.
  • Seite 32: Sicherheitsvorschriften

    Sicherheitsvorschriften Vor dem Gebrauch • Bitte lesen Sie alle im folgenden aufgeführten Informationen aufmerksam durch. Sie geben wichtige Hinweise für den Einsatz, die Sicherheit sowie die Wartung/Pflege der Geräte. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig auf und geben Sie diese gegebenenfalls an den Nachbesitzer weiter. •...
  • Seite 33 Sicherheitshinweise • Das Gerät produziert Dampf mit sehr hoher Austrittstemperatur. Geräte- und Zubehörteile können heiß werden. Vermeiden Sie direkten Hautkontakt. Dieses Dampfsymbol (Symbol 5597 der IEC 60417-1) bedeutet Achtung: Verbrühungs- gefahr! • Das Gerät ist kein Spielzeug, der Gebrauch dieses elektrischen Gerätes in der Nähe von Kindern darf nur unter kontinuierlicher Überwachung durch einen Erwachsenen erfolgen.
  • Seite 34: Auspacken

    Auspacken Wir bitten Sie, die diese Gebrauchsanweisung sicher aufzubewahren und sie gegebenenfalls an andere Nutzer des Gerätes weiter zu reichen. Nehmen Sie das Bügeleisen und den Bügel- tisch aus der Verpackung. Überprüfen Sie, ob sich alle folgenden Einzel- teile in der Verpackung befinden: 1.
  • Seite 35: Übersicht Über Die Einzelteile Und Die Bedienungselemente

    Übersicht über die Einzelteile und die Bedienungselemente 1. Wasserbehälterschutzkappe 2. Abstellmatte für das Bügeleisen 3. Bügeleisen 4. Taste für den Dampfausstoß 5. Temperaturregler für die Sohle des Bügeleisens 6. Kesselabfluß 7. Schalter für die Stromversorgung des Gerätes (Hauptschalter) 8. Kabelhalterungsstab 9.
  • Seite 36: Gebrauchsanleitungen

    Gebrauchsanleitungen 1. Aufstellen des Gerätes Beim Aufbau der Bügelstation sollten Sie folgende Punkte beachten: Wählen Sie zum Aufstellen des Bügeltisches eine ebene, stabile Fläche in der Nähe einer Stromsteckdose. Wählen Sie den Standpunkt so, dass niemand das Gerät umstoßen oder sich daran ver- letzen kann.
  • Seite 37: Das Einfüllen Des Wassers

    Stecken Sie den Kabelhalterungsstab (8) in die dafür vorgesehene Öffnung auf dem Dampf- generator und hängen Sie den Schlauch darüber (12). Die Kabelhalterung verhindert das ungewollte Verschieben der Bügelwäsche und den „Verschleiß“ des Schlauches. Aus diesem Grunde sollte sie immer verwendet werden. Montieren Sie das Bügeleisenschutzgestell auf den Dampfgenerator.
  • Seite 38: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Informationen bezüglich des Wassers Dieses Bügeleisen kann mit natürlichem und unbehandeltem Leitungswasser betrieben wer- den. Benutzen Sie kein durch Aktivkohle gefiltertes Wasser, da Filterreste (z.B. Aktivkohleparti- kel) die mechanischen Teile des Gerätes verstopfen könnten. Setzen Sie dem Wasser nie Aromen oder andere Zusätze bei. Wasser mit Zusätzen kann dem Dampfgenerator Schäden zufügen und somit Kosten für die Reinigung und die Reparatur des Gerätes verursachen.
  • Seite 39: Inbetriebnahme

    4. Inbetriebnahme Stecken Sie den Schuko-Stecker in die Steckdose. Der Bügeleisen in die Steckdose unter dem Bügelbrett stecken Stellen Sie das Bügeleisen auf die Abstellmatte (2). Stellen Sie das Gerät an mit Hilfe des «Ein/Aus» Schalters (7) (die am Bügeleisen angebrachte orangenfarbene Kontrollanzeige (11) leuchtet auf und bleibt an).
  • Seite 40: Einstellen Der Temperatur

    Achtung: Der austretende Dampf ist kochend heiß! Passen Sie auf, dass Sie sich nicht verlet- zen. Beachten Sie: Beim ersten Gebrauch kann es sein, dass das Gerät ein wenig Rauch erzeugt. Dies hat einen technischen Gründ und sollte Sie nicht beunruhigen. Beachten Sie: –...
  • Seite 41: Bügeln Mit Dampf

    6. Bügeln mit Dampf Erst wenn die grüne Kontrollanzeige “Dampf bereit” (22) aufleuchtet und die Kontrollleuchte Bügeleisentemperatur (11) erlischt, ist die Bügelstation betriebsbereit. Drücken Sie die Dampffunktionstaste (4) auf dem Bügeleisen. Achtung: Der austretende Dampf ist kochend heiß! Unterbrechung des Dampfausstoßes Um den Dampfausstoß...
  • Seite 42: Trockenbügeln

    Saug- und Blasfunktion und die integrierte Heizung des Bügeltisches Saugfunktion Durch das Saugen absorbiert das Gerät den überflüssigen Dampf, der nach dem Bügeln nicht mehr benötigt wird. Das Saugen dient dazu, die in den Stoffen enthaltene Feuchtigkeit aufzu- nehmen und bewirkt, dass die Wäsche auf dem Bügeltisch nicht mehr verrutscht. So erhalten Sie saubere und bereits schranktrockene Bügelwäsche.
  • Seite 43: Wartung

    8. Wartung KESSELSTEINREINIGUNG Stellen Sie Sicher, Dass der Netz- stecker Gezogen und das Gerät Kalt ist. A - Entfernen Sie den Bügelbezug. B - Entfernen Sie die Beiden Schrau- ben, die die Kesseleinheit auf dem Tisch Fixieren. C -Entleeren Sie den Wassertank. D - Drehen Sie den Kessel und Öff- nen Sie Langsam die Anlass Schraube mit der Ausgerüstete...
  • Seite 44 Wichtig: Schütten Sie nie irgendwelche Reinigungsmittel oder Entkalker in den Generator. Erst mit den Wartungseingriffen beginnen, wenn der Dampfkessel nicht mehr unter Druck steht. Zur Durchführung der Wartungsarbeiten das Gerät vom Stromnetz trennen und vollständig abküh- len lassen. Wechseln des Bezugs Ihres IB 35 ACTIVE Durch den Gebrauch wird der Bezug mit der Moltoneinlage abgenutzt und muss daher ausge- tauscht werden.
  • Seite 73 Smaltimento delle apparecchiature obsolete Disposal of your old appliance Entsorgung von Altgeräten Élimination des appareillages obsolètes Como deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos viejos Eliminação do seu antigo aparelho Smaltimento delle apparecchia- Disposal of your old appliance Entsorgung von Altgeräten. ture obsolete 1.

Inhaltsverzeichnis