Seite 2
BT-A02 RF BT-A02 RF - Retournez au thermostat et ALLGEMEINES - Gehen Sie nun wieder zum Выклю ОПИСАНИЕ mettez-le maintenant en position Thermostat, und schalten Sie ihn aus. cнова - BT Funk-Raumthermostat (868 MHz) Комнатный радиотермостат (868 MГц) arrêt, vérifiez que le récepteur est Überprüfen Sie wieder am...
WICHTIG! Vor Installation das Installations- und Benutzerhandbuch sorgfältig lesen, sich mit den in ihm angeführten Anweisungen vertraut machen und diese Anweisungen einhalten. Der Hersteller ist für die Einrichtung gemäß den Rechtsbestimmungen verantwortlich, falls sämtliche angeführte Bedingungen eingehalten werden. Bei Arbeit mit dem Gerät sind die in diesem Installations- und Benutzerhandbuch angeführten Anweisungen zu respektieren.
Beschreibung des Thermostates Elektronischer programmierbarer Thermostat mit dem LCD Display, für Steuerung von elektrischen Heizsystemen projektiert. Er wird Ihr bester Partner bei Optimierung Ihres Energieverbrauchs und des Heizungskomforts sein. Modernes Design und Material. Bidirektionale drahtlose Kommunikation 868 MHz. Funktion „Einfache Erzeugung des Programms“. Wochenprogrammierung Schritten nach...
Tastatur LED & Display Leuchtet rot: die Heizung wird gefordert (wenn Hintergrundbeleuchtung leuchtet) Blinkt grün: Ihre Bestätigung wird gefordert Blinkt rot: Fehler des Fühlers oder der Batterien...
Seite 8
Aktueller Wochentag Menü des Betriebsmodus (der aktivierte Modus befindet sich im Rahmen). Programmnummer oder Parameternummer, falls „4“ angezeigt ist. Parametermenü des Geräts. Kennzeichnung der RF-Übertragung. Typ des verwendeten Fühlers und angezeigte Temperatur. Regelung => Innen- oder Außenfühler. Regelung => Fußbodenfühler. (Nur mit dem Empfänger verfügbar).
Erste Installation Dieser Teil enthält Informationen über die erste Einstellung des Thermostates. Einlegen der Batterien Beide Seitenabdeckungen öffnen und zwei AAA-Zellen einlegen, die beigelegt sind (oder kleinen Schutzaufkleber entfernen, falls Batterien schon eingelegt wurden). Beide Seitenabdeckungen schließen. Jetzt bietet der Thermostat die Einstellung aktueller Zeit und aktuellen Datums an.
RF- Installation 2.3.1 Mit Empfängeren Für Konfiguration des Thermostates mit dem Empfänger ist der Empfänger in den Modus « RF init » einzustellen. (Gemäß des Handbuch des Empfängers vorgehen; nur die RF-Empfänger aus derselben Reihe sind kompatibel.) Auf dem Thermostat die Taste Änderung betätigen und sie für 5 Sekunden gedrückt halten, es erscheint der Parameter...
Falls die RF-Signale nicht richtig angenommen wurden, die Einrichtung kontrollieren (Position Empfängers, Abstand, …) oder das Vorgehen RF init. wiederholen. * Zwecks einfacherer Installation soll sich der Thermostat während des Konfigurationsmodus in der Nähe des Empfängers befindet (Mindestabstand > 1 Meter). 2.3.2 Mit der Zentral der Link ist mit Zentral getan...
Die Hintergrundbeleuchtung kann man mit Betätigung der Taste (OK) aktivieren. Bei nächster Betätigung der Taste (OK) wird aktuelle Temperatureinstellung angezeigt. Definition des Betriebsmodus Nach Installation bietet der Thermostat unterschiedliche Betriebs- und Regelungsmöglichkeiten an. Die Betriebs- und Regelungsmöglichkeiten unterscheiden sich nach dem Modell des zum Thermostat zugeordneten Empfängers (Regelung des Fußbodens, Raums, Raums mit Fußbodenbeschränkung, Funktion des Pilotleiters,…).
Manueller Modus - Komfort In diesem Betriebsmodus wird die eingestellte Komforttemperatur für die ganze Dauer eingehalten. Bei Betätigung der Tasten (-) oder (+) beginnt die Einstellung der Komforttemperatur zu blinken und kann geändert werden. Manueller Modus - Dämpfung In diesem Betriebsmodus wird die eingestellte Untertemperatur für die ganze Dauer eingehalten.
Programmierungsmodus Nach Eintritt in den Programmierungsmodus ist mittels der Tasten (-) oder (+) die Programmnummer zu wählen. Man kann von den voreingestellten Programmen P1 bis P9 oder Benutzerprogrammen U1 bis U4 wählen. Die voreingestellten Programme P1 bis P9 können nur gewählt und angeschaut, sondern nicht geändert werden.
Um das Benutzerprogramm zu modifizieren, die Taste der Änderung betätigen. Symbole und Erklärungen für Erzeugung eines Programms: Erster Schritt des Tages ( Komforttemperatur). Es ist die Uhr des Erwachens einzustellen. Mittelschritt des Tages ( Untertemperatur). Es ist die Uhr des Abgangs einzustellen. Mittelschritt des Tages ( Komforttemperatur).
Seite 16
Mit Betätigung der Taste (OK) die Wahl bestätigen und zum nächsten Schritt übergehen. Es ist möglich, Typ des nächsten Schritts im Programm zu wählen (blinkende Ikonen): 1. Ikone des Schlafens wählen = Ende des Tages 2. Ikone des Abgangs wählen = einen Schritt zum Programm während des Tages zugeben.
Seite 17
Mittels der Tasten (-) oder (+) die Uhr der Rückkehr einstellen. Mit Betätigung der Taste (OK) die Wahl bestätigen und zum nächsten Schritt übergehen. Es ist möglich, Typ des nächsten Schritts im Programm zu wählen (blinkende Ikonen): 1. Ikone des Schlafens wählen = Ende des Tages 2.
Seite 18
Jetzt ist es möglich, das erzeugte Programm in die folgenden Tage zu kopieren. Mittels der Tasten (-) oder (+) die Möglichkeit „Yes“ oder „no“ wählen und mit Betätigung der Taste (OK) bestätigen. Falls Sie „no“ auswählen, erscheint die Aufforderung, ein Programm für Dienstag zu erzeugen (für seine Erzeugung ist das vorige Vorgehen zu wiederholen).
Modus „Urlaub“ 3.1.6 Der Modus „Urlaub“ ermöglicht die Frostschutztemperatur für gewählte Tageszahl einzustellen. Es ist möglich, mittels der Tasten (-) oder (+) die Dauer in Tagen „d“ einzustellen; um zu beginnen, die Taste (OK) betätigen. (von 1 bis 99 Tage). Die Einstellungstemperatur der Frostschutztemperatur ist fest und sie kann im Parametermenü...
Falls Sie die Funktion „Zeitsteuereinheit“ vor ihrem Ende unterbrechen wollen, ist die Dauer mittels der Taste (-) auf – „no“ einzustellen. 3. 2 Kombination mit der Zentraleinheit Falls der Thermostat in der Kombination mit der drahtlosen Zentraleinheit arbeitet, wird er zu einer ferngesteuerten Einheit.
4 Spezielle Funktionen Funktion „Sperrung der Tastatur“ Sie ermöglicht, Änderungen der Einstellung zu verhindern (in Kinderzimmer, an öffentlichen Stellen,…). Um die Funktion „Sperrung der Tastatur“ zu aktivieren, zuerst die Taste Zurück ( ) betätigen und gedrückt halten und dann gleichzeitig auch die Taste Änderung betätigen.
Spezielle Fälle: Diese Funktion funktioniert nicht, falls sich der Thermostat im Regelungsmodus „Fußboden“ befindet. Diese Funktion funktioniert nicht, falls sich der Thermostat im Modus Ausgeschaltet (OFF) / Frostschutztemperatur befindet. Falls die Temperatur unter 10 C liegt, erhält der Thermostat während der Unterbrechungsphase 10 Informationen Bei der Betätigung der Taste Zurück ( ) ist es möglich,...
Par. Eingestellter Wert & weitere Möglichkeiten RF INI: Konfiguration der Radiokommunikation Sie sendet das Radiokommunikationssignal zwecks Paarung des RF-Thermostates mit seinem RF-Empfänger. Der Empfänger muss sich im Modus der RF-Konfiguration befinden (s. Handbuch des Empfängers). Anzeige der Temperatureinheit dEG: °C Grad Celsius °F Grad Fahrenheit Auswahl der Zeiteinheit der Uhr --:--...
* Achtung: Während des ganzen Kalibrierungsprozesses ist nur die vom Thermostat gesteuerte Heizeinheit zu verwenden. OutC, AMbC, FlrC: Kalibrierung des externen Kabelfühlers Dieselbe Kalibrierungsmethode, wie im oben genannten Parameter „04 AirC“ beschrieben ist. HG: Frostschutztemperatur, im Modus Urlaub verwendet Eingestellter Wert 10°C Für Änderung der Einstellung der Frostschutztemperatur sind die Tasten (-) oder (+) zu verwenden.
Clr ALL: Rückkehr zur Werkseinstellung Für Rückkehr der Temperatur und Benutzerparameter aus diesem Menü zu den aus der Produktion voreingestellten Parametern ist die Taste (OK) zu betätigen und für 10 Sekunden gedrückt zu halten. Es werden auch die Benutzerprogramme zurückgesetzt. Achtung: Vor Verwendung dieser Funktion ist zu kontrollieren, ob sämtliche für neue Einstellung der...
6 Technische Charakteristik Umgebung: Betriebstemperatur: 0°C - 40°C Transport- und Lagerungstemperatur von -10°C bis +50°C Elektrischer Schutz IP30 Klasse Klasse II Verunreinigungsgrad Temperaturgenauigkeit 0,1°C Einstellung des von 5°C bis 37°C Temperaturbereichs Komfort, in Schritten nach 0,5°C Untertemperatur 10,0°C (einstellbar) Urlaub von 5°C bis 37°C (Frostschutztemperatur) Zeitsteuereinheit...
7 Lösung der Probleme Der Thermostat schaltet sich nicht ein Kontrollieren, ob der Schutzaufkleber Problem mit aus Batterien entfernt wurde Batterien Orientierung der Batterien kontrollieren Kapazität der Batterien kontrollieren Die LED Diode des Thermostates blink rot Es blinkt das Symbol Installateur oder Verkäufer kontaktieren.
Es scheint, dass der Thermostat richtig arbeitet, aber die Heizung funktioniert nicht richtig. Auf dem Empfänger: Qualität des RF-Signalempfangs kontrollieren Ausgang Anschluss kontrollieren Spannungsquelle des Heizelements kontrollieren Installateur kontaktieren Folgende Positionen kontrollieren: Der Empfänger muss sich im Abstand von mindestens 50 cm von allen anderen elektrischen oder drahtlosen Einrichtungen befinden (GSM, Wi- Kommunikation...
8 Fortgeschrittenes Installationsmenü der Parameter Eingang ins Menü des Thermostates BT-DPRF-02...
Seite 30
Um ins Menü zu kommen, die Taste betätigen und sie für 10 Sekunden gedrückt halten; dann muss der folgende Bildschirm mit dem ersten Parameter erscheinen: Nach Eingang ins Menü mittels den Tasten (<) oder (>) auf den Parameter übergehen, den sie ändern möchten. Für Änderung und Modifizierung die Tasten (+) und (-) verwenden;...
Seite 31
Parameter Fortgeschrittenes Installationsmenü Wert aus Nummer Bezeichnung Beschreibung des Parameters Weitere Möglichkeiten Produktion "amb": Außenfühler der Raumtemperatur Die folgenden Möglichkeiten sind nur bei dem Empfänger verfügbar. "AIR" Auswahl des für Regelung Innenfühler der "FLR": Regelung durch den REGU - - - verwendeten Fühlers Raumtemperatur Fußbodenfühler...
Seite 32
AirS - Anzeige der vom Innenfühler gemessenen Werte " - -.- " Anzeige der vom Außenfühler (Raumfühler) gemessenen AmbS " - -.- " Werte - - - Anzeige der Werte, die von dem an den Empfänger Typ RecS - " - -.- " angeschlossenen Fußbodenfühler gemessen sind "no"...
Seite 33
"Fl2“ "Fl1" Bp2 - - Auswahl des Fußbodenbelags Laminat- Fliesen /Holzfußboden Funktion des Pilotleiters für die Anwendungen auf dem "no" französischen Markt: Diese Möglichkeit ist zu verwenden, "yes" Funktion ist nicht falls die Einrichtung einen in Kombination mit Funktion ist aktiviert aktiviert Energiesparer installierten Pilotleiter hat.
Seite 40
WIRELESS WALL MOUNTING RECEIVER BT-FR-02 Funk Empfänger...
Seite 42
USER GUIDE Flush Receiver GUIDE D’UTILISATION Récepteur encastrable BEDIENUNGSANLEITUNG Wandempfänger GUIA DE USUARIO Receptor mural 10-11 12-15 Installation sheet (radiator) 16-19 Installation sheet (underfloor)
Seite 43
Flush Receiver Option: Floor Sensor NTC 10kOhms at 25°C Presentation The receiver is a Wall mounting receiver, specially designed to control electrical floor heating regulation in combination or not with a wireless thermostat type. This couple (Thermostat Receiver) can also be managed by a Central to have full control of your heating installation from one point.
Seite 44
Installation and RF Initialisation rules Install and plug the receiver into the following guidelines to guaranty an optimal reception: The receiver must be put at a minimum distance of 50cm of all others electrical or wireless materials like GSM, Wi-Fi router. Before wiring work related to the receiver must be carried out only when de-energized Connect your receiver to the power supply.
Seite 45
Récepteur encastrable Option: sonde de sol CTN 10kOhms à 25°C Presentation Le récepteur est un récepteur de type encastrable spécialement conçu pour contrôler la régulation de système de chauffage électrique (Chauffage par le sol ou radiateur en combinaison ou non avec un thermostat) Ce couple (thermostat récepteur) pourra être géré...
Seite 46
Installation et initialisation RF Installez et branchez le récepteur suivant les instructions ci-dessous pour garantir une réception optimale : Le récepteur doit être placé à une distance minimale de 50 cm de tout appareil électrique ou matériel sans fil comme les GSM, routeur Wi-Fi Les travaux de câblage liés au récepteur doivent uniquement être faits hors tension Branchez votre récepteur Suivant votre installation, un ordre d’appairage doit être respecté...
Seite 47
Wandempfänger NTC 10kOhm bei 25oC Beschreibung - drahtloser Empfänger für Montage auf die Installationsdose KU 68, zur Regelung der elektrischen Heizung und Fußbodenheizung in Kombination mit dem drahtlosen Thermostat Typ oder direkt mit der Zentraleinheit bestimmt. Thermostat + Empfänger - es kann von der Zentraleinheit gesteuert werden, wodurch komplette Bedienung des Heizsystems aus einer Stelle gesichert ist.
Seite 48
3. Regel für Installierung und Initialisierung der Radiofrequenz Zwecks optimalen Empfangs ist der Empfänger nach den folgenden Anweisungen zu installieren und anzuschließen. Der Empfänger ist immer im Abstand von mindestens 50 cm von anderen elektrischen und drahtlosen Einrichtungen, z.B. GSM, Wi-Fi Router zu installieren. Vor Beginn der Elektroinstallationsarbeiten am Empfänger ist der Kraftstromkreis (Speisekreis) des Empfängers zu trennen –...
Seite 49
Receptor mural NTC 10kOhms a 25°C Descripción - receptor sin hilos para el montaje en la caja de instalación KU 68, destinado a la regulación de la calefacción eléctrica y a la calefacción de suelo en combinación con el termóstato sin hilos tipo o directamente con la unidad central . Termóstato + receptor - puede controlarse por la unidad central , asegurando así...
Seite 50
3. Reglas para la instalación e iniciación de RF Instale el receptor según las siguientes instrucciones para asegurar una recepción óptima: Es necesario que el receptor esté colocado a una distancia de 50 cm como mínimo de otros dispositivos eléctricos y sin hilos, como por ejemplo GSM, Wi-Fi router. Antes de empezar los trabajos de electroinstalación relacionados con el receptor es necesario comprobar que el circuito de potencia (de alimentación) no está...
Seite 51
Max 2,5mm² 4mm max 60mm 32mm 20mm 87mm...
Seite 53
Example of combination for Bathroom Slave Unit (up to 3) Master receiver...
Seite 54
You can drive directly up to 3600W (16A) with your receiver, Mounting instruction: For security reason and easy mounting we recommend to connect only one radiator to each receiver, in case of you can use other receivers linked as slave units. ...
Seite 55
Max 2,5mm² NTC 10k (25°C) Min 20cm 4mm max NTC 10k (25°C) 60mm 32mm 20mm 87mm...
Seite 56
Option : IP21 cover (Red) (Blue) - Clock programmer - Gestionnaire d’énergie - Programmieruhr - Reloj programable - Optional: Floor sensor - Option: Sonde de sol - Zusatzausstattung : Fußbodenfülher - Accesorios: sensor de suelo...
Seite 57
Master receiver Slave Unit (up to 3) Junction box Boîte de dérivation Verteilungsdose Caja eléctrica...
Seite 58
You can drive directly up to 3600W (16A) with your receiver (fig2), Mounting instruction: If a floor sensor is installed, it must be placed into a separate protective flexible tube. In this case check the good configuration of the thermostat () linked with your receiver. ...
Seite 60
6.11.09.16 Montage- und Bedienungsanleitung Elektroheizstab ZES für Badheizkörper Seite 1 Abb. 1 Einbau in Badheizkörper mit M-Anschluss und M-Ventil (ohne Spezial-T-Stück) oder mit extra Elektroanschluss. Abb. 1b Tango M Heizstab Einschraubgewinde Kopf Abb. 2 Geräte-Anschlusskabel Einbau in Badheizkörper ohne M-Anschluss bzw. Verwendung der äußeren unteren Anschlüsse trotz M-Anschluss/50 mm Anschluss.
6.11.09.16 Montage- und Bedienungsanleitung Elektroheizstab ZES für Badheizkörper Seite 2 Technische Daten Elektroinstallation Spannungsversorgung: 230 VAC/ 50Hz Für den Elektroanschluss ist eine Schutzkontaktsteckdose oder Leistungen: 200/ 380/ 660/ 950/ 1250 W Festanschluss (UP-Dose) in der Nähe des Heizkörpers (Kabellänge Einbaulängen: 350/ 410/ 550/ 710/ 950 mm beachten) nach VDE- und örtlichen Vorschriften vorzusehen.
Seite 62
6.11.09.16 Montage- und Bedienungsanleitung Elektroheizstab ZES für Badheizkörper Seite 3 Installationsvorschläge Schutzkontakt-Steck- Funk Übertragung dose 230 VAC/50Hz Grundsätzlich ist die Position des bauseitigen Elektroanschlus- ses frei wählbar und richtet sich nach der Länge des Geräte-An- Unter-Putz (UP)-Do- Schutzart IP54 schlusskabels vom Elektroheizstab in Bezug auf die Einbauposi- se mit 3-adrigem An- im Bereich 1 zulässig tion im Heizkörper.
Seite 63
6.11.09.16 Montage- und Bedienungsanleitung Elektroheizstab ZES für Badheizkörper Seite 4 Schutzbereiche nach VDE 0100 Schutz- Beschreibung BEMM-Produkt bereich Elektroheizstäbe dürfen nur in Anlagen mit max. 90°C Heizungs- Kein Anschluss von elekt- wasser betrieben werden. Die Ausdehnung des Wasserinhaltes des rischen Verbrauchsmitteln Heizkörpers bis zum Ausdehnungsgefäß...
Seite 64
Montage- und Bedienungsanleitung 5.15.06.15 Seite 1 Elektroheizstab Serie N mit Mediumtemperaturregler (ZENELM) Produktbeschreibung/Lieferumfang Elektroheizstab Serie N mit Mediumtemperaturregler, be- stehend aus Elektroheizstab mit NTC Thermosicherung und Tauchkörper aus Edelstahl mit DN 15 (1/2“) Anschluss- gewinde mit O-Ring. Heizstab und NTC Temperaturfühler (Mediumtemperatur) mit analogem Mediumtemperaturregler verbunden, mit ca.
5.15.06.15 Montage- und Bedienungsanleitung Elektroheizstab Serie N Seite 2 mit Mediumtemperaturregler (ZENELM) vertikal. Die genauen Montage- und Anschlussmaße sowie Unterbrechen der Boostfunktionen mögliche Montagepositionen im Heizkörper sind den Unterlagen Um die Kurzzeit-/ Boostfunktionen abzuschalten/zu unterbre- der jeweiligen Heizkörperserie zu entnehmen. chen, Temperaturregler mit Drucktaster (2) oder On/Stand- by-Taste (1) einmal kurz drücken.
Seite 66
Montage- und Bedienungsanleitung 5.15.06.15 Seite 3 Elektroheizstab Serie N mit Mediumtemperaturregler (ZENELM) Garantie- und Gewährleistung Die Garantie und Gewährleistung für Elektroartikel beträgt 2 Jahre ab Kaufdatum. Des weiteren gelten die Garantie- und Gewährleistungsbedingungen der BEMM GmbH, nachzule- sen in den jeweils gültigen technischen Preislisten. Technische Daten Spannungsversorgung: 230 VAC/ 50Hz...
Seite 67
Montage- und Bedienungsanleitung 5.16.04.14 Seite 1 Elektroheizstab Serie N mit Medium-/Raumtemperaturregler (ZENELR) Produktbeschreibung/Lieferumfang Elektroheizstab Serie N mit Medium-/Raumtemperatur- regler, Heizstab bestehend aus Elektroheizstab mit NTC Thermosicherung und Tauchkörper aus Edelstahl mit DN (11) 15 (1/2“) Anschlussgewinde mit O-Ring. Heizstab und NTC (14) Temperaturfühler (Mediumtemperatur) mit Medium-/Raum- (12)
Seite 68
5.16.04.14 Montage- und Bedienungsanleitung Elektroheizstab Serie N Seite 2 mit Medium-/Raumtemperaturregler (ZENELR) Bedienung/Funktionen Display an Stelle der Temperatur in der Mitte des Dis- plays die Zeichen „2h“. Der Heizstab heizt kontinuier lich für den Zeitraum von 2h und unabhängig von der Allgemein Raumtemperatur (die aus Gründen der Sicherheit aller- Mit dem Medium-/Raumtemperaturregler kann sowohl die...