Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

DEUTSCH
DE
Dieses handliche Feinlötgerät ist ein idealer Helfer für Weich- und Hartlötarbeiten an
Glas, zur Kunststoffbearbeitung, für Abflamm- und Aufwärmarbeiten, aber auch ein
unentbehrliches Arbeitsgerät für jedes Labor. Das Gerät hat einen Sicherheitsstandfuß,
der ein freihändiges Arbeiten ermöglicht.
– Dieser Gaslöter ist aus Versand- und Sicherheitsgründen ohne Gasfüllung.
Bitte vor Inbetriebnahme Feuerzeug-Butangas an der Unterseite am Einfüllventil füllen.
1.
Gasregulierventil und Piezozündung
2.
Sauerstoffregulierung
3.
Brennerschutzkopf
4.
Piezozündleitung
5.
Sicherheitsstandfuß
6.
Gaseinfüllventil
7.
Butangastank, ca. 26 g
Das Gasregulierventil (1) hat zwei Funktionen. Erstens regeln Sie an diesem Drehkopf
die Flammenstärke, zweitens ist dieser Drehknopf gleichzeitig die Piezozündung. Hierzu
öffnen Sie das Regulierventil (1) entgegen dem Uhrzeigersinn (in Stellung
drücken den Regulierknopf mehrmals nach innen und entzünden die Flamme.
Das Gasregulierventil (1) im Uhrzeigersinn schließen (Stellung
Den Diamant M 50 mit der Lötspitze bzw. dem Brenner nach unten halten und am
Einfüllventil (6) befüllen. Nach dem Füllvorgang ca. 2 Minuten warten, bis sich das Gas
im Tank stabilisiert hat. Erst dann zünden. Während dem Füllvorgang muss das Gerät
außer Betrieb sein, d. h. das Gasregulierventil (1) ist geschlossen. Eine vollständige
Nachfüllung dauert ca. 25-35 Sekunden.
Flammtemperatur:
ca. 1.300 °C
Arbeitstemperatur:
ca. 650 °C
Tankinhalt:
ca. 26 g Butangas
Verbrauch:
ca. 20 g/h
Flammeinstellung:
von 12 mm – 32 mm
Zündsystem:
Piezozündung
Den Diamant-Gaslötbrenner M 50 und die Butannachfüllflasche stets vor dem Zugriff
von Kindern aufbewahren. Das Gerät nicht bei Temperaturen über 50°C oder in der
Nähe von offenen Flammen aufbewahren. Bei Arbeitsunterbrechungen ist das Gerät
zu schließen. Den in Funktion befindlichen Brenner nicht unbeaufsichtigt lassen. Nicht
in der Nähe von explosivem oder leicht entzündlichem Material einsetzen. Reparaturen
dürfen nur durch den autorisierten Fachhändler oder direkt durch die CFH Löt- und
Gasgeräte GmbH, 74254 Offenau durchgeführt werden.
Beim Zünden des Lötbrenners diesen vom Körper und Gesicht weghalten –
Verletzungsgefahr! Nur im vollständig abgekühlten Zustand lagern oder verpacken.
Das Gerät nur in gut belüfteten Räumen verwenden. Dieses Gerät hat keine elektrische
Isolierung. Nur an Geräten oder Geräteteilen arbeiten, die vollkommen ohne Strom
sind. Gerät nicht in der Kleidung am Körper tragen.
Der Gaslöter Diamant M 50 ist auch geeignet für die unterschiedlichsten Metalle (Zinn,
Kupfer, Aluminium, Silber, Gold usw.). Verwenden Sie für Ihre Lötarbeiten die hochwertigen
CFH-Qualitätslote, die mit diesem Gerät hervorragende Testergebnisse erreicht haben.
Ob im Labor, in der Elektronikwerkstatt, für Hobbyarbeiten oder zum vielseitigen Einsatz
zu Hause, der Diamant M 50 gehört in jeden Werkzeugkasten. Die gute Standsicherheit
des Gerätes und die günstige Justierung der Flamme durch drei verschiedene
Einstellmöglichkeiten ermöglichen ein Arbeiten mit den unterschiedlichsten Temperaturen.
FRANÇAIS
FR
Ce chalumeau d’une grande maniabilité est non seulement l’outil idéal pour les travaux
de brasage tendre et fort du verre, le traitement des matières plastiques, le décapage
à la flamme et le chauffage, mais est aussi indispensable dans chaque laboratoire. Il
est équipé d’un pied d’appui qui laisse les mains libres.
Pour des raisons de sécurité, ce chalumeau n’est pas rempli de gaz.
Veuillez le remplir de gaz butane pour briquet par la valve de remplissage (6) qui se
trouve sous l’appareil.
1.
Régulateur du gaz et bouton d’allumage piézo
2.
Régulateur d’oxygène
3.
Tête de protection du chalumeau
4.
Conduite d’allumage piézo
5.
Pied-support de sécurité
6.
Valve de remplissage
7.
Réservoir de gaz butane, env. 26 g
Le régulateur de gaz ( 1) a deux fonctions : ce bouton tournant permet de régler
l’intensité de la flamme et fait aussi fonction d’allumage piézo. Pour l’allumage, tourner
le bouton (1) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (position
appuyer plusieurs fois sur le bouton (1) pour allumer la flamme.
Tourner le régulateur de gaz (1) dans le sens des aiguilles d’une montre (position
).
Tenir le Diamant M 50 en position verticale avec la pointe à souder et/ou chalumeau
tête en bas le remplir par la valve de remplissage (6). Après le remplissage, attendre
environ 2 minutes que le gaz se stabilise, avant de l’allumer. Pendant le processus de
remplissage, l’appareil doit être hors service, c.-à-d.. que le régulateur de gaz (1) doit
être fermé. Le remplissage complet dure entre 25-35 secondes.
Température de la flamme :
env. 1.300 °C
Température de service :
env. 650 °C
Contenu du réservoir :
env. 26 g de gaz butane
Consommation :
env. 20 g/h
Réglage de la flamme :
de 12 mm à 32 mm
Système d’allumage :
allumage piézo
Garder le chalumeau braseur Diamant M 50 et la recharge de gaz butane hors de la
portée des enfants. Ne pas conserver l’appareil à des températures supérieures à 50°C
ou à proximité de flammes nues. Eteindre l’appareil lors des interruptions de travail.
Ne jamais laisser l’appareil allumé sans surveillance. Ne pas utiliser l’appareil à proximité
de produits explosifs ou facilement inflammables. Les réparations ne peuvent être
effectuées que par des distributeurs agréés ou par la société CFH Löt- und Gasgeräte
GmbH, D-74254 Offenau. Lors de l’allumage, tenir l’appareil à distance du corps et du
visage. Risque de blessures ! Attendre toujours que l’appareil refroidisse avant de le
ranger ou de l’emballer. N’utiliser l’appareil que dans des locaux bien aérés. Cet appareil
n’a pas d’isolation électrique. Ne l’utiliser que sur des appareils ou des composants
d’appareils hors tension. Ne pas porter l’appareil sur soi.
Le chalumeau à gaz Diamant M 50 se prête également au brassage des métaux les
plus divers (étain, cuivre, aluminium, argent, or etc.). Pour les travaux de brasage,
InInstrukcja obs³ugi Instrucþiuni de utilizare
utiliser les métaux d’apport de brasage de haute qualité de CFH, qui ont obtenu
d’excellents résultats lors des tests avec cet appareil. Que ce soit au laboratoire, dans
l’atelier d’électronique, pour le bricolage ou les applications les plus diverses à la
maison, le Diamant M 50 est indispensable dans chaque boîte à outils. La stabilité
statique de l’appareil et les trois possibilités avantageuses de réglage de la flamme
permettent de travailler avec les températures les plus diverses.
NEDERLANDS
NL
Dit handige fijnsoldeerapparaat is een ideaal hulpmiddel voor zacht- en
hardsoldeerwerkzaamheden aan glas, voor het bewerken van kunststof, voor afbrand-
en opwarmwerkzaamheden, maar ook een onontbeerlijk apparaat voor elk laboratorium.
Het apparaat heeft een veiligheidsvoet die het mogelijk maakt met losse handen te
werken.
Vanwege de verzending en om veiligheidsredenen wordt deze gassoldeerbout
zonder gasvuling geleverd. Vóór de inwerkingstelling met normaal butaangas voor
aanstekers aan de onderzijde bij het gasvulventiel bijvullen.
Gasregelventiel en piëzo-ontstekingsknop
Zuurstofregeling
Branderbeschermkop
Piëzo-ontstekingsleiding
Veiligheidsvoet
Gasvulventiel
Butaangastank ca. 26 g
Het gasregelventiel (1) heeft twee functies. Op de eerste plaats regelt u met deze
draaiknop de grootte van de vlam en op de tweede plaats is deze draaiknop tegelijkertijd
de piëzo-ontsteking. Daartoe opent u het regelventiel (1) tegen de wijzers van de klok
in (in stand
), drukt de regelknop enkele keren naar binnen en steekt de vlam
aan.
Het gasregelventiel (1) met de wijzers van de klok mee sluiten (in stand
De Diamant M 50 met de soldeerpunt resp. de brander verticaal naar beneden houden
en bijvullen aan het gasvulventiel (6). Na het vullen ca. 2 min. wachten tot het gas zich
in de tank gestabiliseerd heeft. Pas dan aansteken. Tijdens het vullen moet het apparaat
uitgezet zijn, d.w.z. dat het gasregelventiel (1) gesloten is. Een volledige bijvulling duurt
ca. 25-35 sec.
Vlamtemperatuur:
Werktemperatuur:
Tankinhoud:
Verbruik:
Vlaminstelling:
Ontstekingssysteem:
De Diamant gassoldeerbout M 50 en de bijvulfles met butaangas steeds zo wegzetten
dat kinderen er niet bij kunnen komen. Het apparaat niet bij temperaturen van boven
de 50°C of in de buurt van een open vlam bewaren. Bij werkonderbrekingen moet het
) und
apparaat gesloten worden. De soldeerbrander niet zonder toezicht laten, wanneer deze
aan is. Niet in de buurt van explosief of licht ontplofbaar materiaal gebruiken. Reparaties
aan het apparaat mogen alleen door de geautoriseerde dealer of direct door CFH
).
GmbH, D-74254 Offenau worden uitgevoerd. De soldeerbrander bij het aansteken
verwijderd houden van lichaam en gezicht - blessurerisico! Alleen in volledig afgekoelde
toestand bewaren of verpakken. Het apparaat alleen in goed geventileerde ruimten
gebruiken. Dit apparaat hefft geen elektrische isolering. Alleen bij apparaten of onderdelen
gebruiken die helemaal zonder stroom zijn. Apparaat niet in de kleding aan het lichaam
dragen.
De gassoldeerbout Diamant M 50 is ook geschikt voor de meest uiteenlopende metalen
(tin, koper, aluminium, zilver, goud enz.).
Gebruik voor uw soldeerwerkzaamheden de hoogwaardige kwaliteitssoldeermiddelen
van CFH, waarmee samen met dit apparaat bij tests uitstekende resultaten zijn bereikt.
Of het nu in het laboratorium, op de werkplaats, voor uw hobby of thuis is, de Diamant
M 50 hoort gewoon in elke gereedschapskist. De goede en veilige stand van het
apparaat en de gunstige instelling van de vlam door drie verschillende instelmogelijkheden
maken het werken met de meest uiteenlopende temperaturen mogelijk.
ITALIANO
IT
Questa maneggevole apparecchiatura per la brasatura fine è l’aiuto ideale per lavori
di brasatura dolce e forte su vetro, per la lavorazione plastica, per lavori di scriccatura
e riscaldo, ma è anche uno strumento indispensabile per il laboratorio. L’apparecchiatura
è dotata di un piede di sicurezza che permette di lavorare a mani libere.
Questa brasatrice per motivi di trasporto e sicurezza non contiene gas
all’interno. Prima della messa in funzione, riempire con gas butano per accendini nella
parte inferiore, attraverso la valvola di riempimento (6).
1.
Rubinetto di regolazione gas e bottone accensione piezoelettrica
2.
Regolazione ossigeno
3.
Testa di protezione bruciatore
4.
Tubo accensione piezo
5.
Piede d’appoggio
6.
Valvola di riempimento gas
7.
Serbatoio di butano, 26 g circa
Il rubinetto di regolazione del gas (1) ha due funzioni. Con questa manopola si può
regolare l’intesità della fiamma, e contemporaneamente funge da accensione
piezoelettrica. Per accendere la flamma, aprire il rubinetto di regolazione (1) in senso
antiorario (su posizione
Girare il rubinetto per la regolazione del gas (1) in senso orario (su posizione
Tenere il Diamant M 50 con la punta del bruciatore rivolta verticalmente verso il basso
e riempire attraverso la valvola di riempimento (6). Dopo l’operazione aspettare 2 minuti
circa per permettere al gas di stabilizzarsi nel serbatoio, prima di accendere. Durante
il riempimento l’apparecchiatura deve essere spenta, il rubinetto di regolazione
(1) è chiuso. La fase di riempimento dura 25-35 secondi all’incirca.
Temperatura della fiamma:
Temperatura di lavoro:
Capacità serbatoio:
Consumo:
Regolazione fiamma:
Sistema d’accensione:
Tenere la brasatrice Diamant M 50 e la bomboletta di riempimento con butano sempre
) et
fuori dalla portata dei bambini. Non immagazzinare l’apparecchiatura a temperature
al di sopra dei 50°C, oppure nelle vicinanze di fuoco vivo. L’apparecchiatura va spenta
durante le interruzioni del lavoro. Non lasciate il saldatore acceso incustodito. Non
utilizzare l’apparecchiatura vicino a materiali esplosivi o facilmente infiammabili. Le
riparazioni sono da effettuare solo da un rivenditore autorizzato e anche dalla CFH
Löt- und Gasgeräte GmbH, D-74254 Offenau.
Durante l’accensione tenete l’apparecchio lontano dal corpo e dalla faccia. Pericolo
di lesioni! Immagazzinare o imballare la brasatrice solo quando è completamente
fredda. Utilizzare l’apparecchiatura solo in locali ben ventilati. L’apparecchiatura è priva
di isolamento elettrico. Utilizzare solo su apparecchiature o componenti completamente
privi di corrente. Non trasportare l’apparecchiatura nei vestiti, vicino al corpo.
La brasatrice a gas Diamant M 50 è idonea anche per i metalli più svariati (stagno,
rame alluminio, argento, oro ecc.). Utilizzate per i Vs. lavori di brasatura i le leghe per
brasatura di alta qualità della CFH, che hanno raggiunto degli esiti eccezionali durante
le prove con quest’apparecchiatura. Nel laboratorio, nell’officina elettronica, nell’hobbistica
o per un molteplice uso a casa, la “Diamant M 50” ha un suo posto in ogni cassetta
per utensili. La buona stabilità dell’apparecchiatura e la comoda regolazione della
fiamma con tre diverse possibilità di regolazione permettono un lavoro con le più
differenti temperature.
HRVATSKI
HR
Plinski plamenik za lemljenje „Diamant M 50“, br. artikla 52 030
Upute treba pažljivo proèitati prije nego što poènete koristiti ovaj aparat. Brošuru
saèuvajte kako bi vam po potrebi bila pri ruci.
Ovaj vrlo praktièni aparat za fino lemljenje idealno je pomagalo za meko i tvrdo lemljenje
na staklu, obradu plastike, zagrijavanje i obradu plamenom, ali je isto tako nenadomjestiv
u svakom laboratoriju. Aparat je opremljen sigurnosnim postoljem koje omoguæuje rad
s obje ruke.
Pozor! Ova plinska lemilica iz sigurnosnih razloga i zbog transporta nije napunjena
plinom.Prije uporabe je putem ventila na njenoj donjoj strani napunite obiènim butan
plinom za upaljaèe.
1.
Ventil za regulaciju plina i piezo paljenje
Uputa za posluživanje Navodilo za uporabo Kezelési útmutató
Návod na použitie
ca. 1.300 °C
ca. 650 °C
ca. 26 g butaangas
ca. 20 g/h
van 12 mm tot 32 mm
Piëzo-ontsteking
) e premere più volte la manopola (1) verso l’interno.
1.300 °C circa
650 °C circa
26 g di butono circa
20 g/h circa
da 12 a 32 mm
accensione piezoelettrica
Ðúêîâîäñòâî çà îáñëóæâàíå
2.
Regulacija dovoda kisika
3.
Zaštitna glava plamenika
4.
Vod za piezo paljenje
5.
Sigurnosno postolje
6.
Ventil za punjenje plina
7.
Spremnik za butan plin, oko 26 g
Paljenje:
Ventil za regulaciju plina (1) ima dvije funkcije. Njime se regulira jaèina plamena, a
istovremeno služi i kao piezo upaljaè. U tu svrhu otvorite ventil za regulaciju (1) u smjeru
suprotnom od kazaljki na satu (u položaj ON) i više puta pritisnite tipku za regulaciju
kako biste zapalili plamen.
iskljuèivanje aparata:
Ventil za regulaciju plina (1) zatvorite okreæuæi ga u smjeru kazaljki na satu (u položaj
OFF).
Punjenje plinom:
Aparat Diamant M 50 okrenite s vrškom za lemljenje odnosno plamenikom okomito
prema dolje i napunite ga plinom putem ventila za punjenje (6). Nakon toga prièekajte
otprilike 2 minute, dok se plin ne stabilizira u spremniku. Tek ga tada zapalite. Za
vrijeme punjenja aparat mora biti iskljuèen, što znaèi da ventil za regulaciju plina (1)
mora biti zatvoren. Jedno cjelovito punjenje traje otprilike 25 do 35 sekundi.
Tehnièki podaci:
Temperatura plamena:
Radna temperatura:
Zapremina spremnika plina:
Potrošnja:
Regulacija plamena:
Sustav paljenja:
Sigurnosna pravila:
Plinski plamenik za lemljenje Diamant M 50 i bocu s rezervnim butan plinom uvijek
èuvajte van dohvata djece. Aparat ne èuvajte na temperaturi veæoj od 50°C te u blizini
otvorene vatre. Kod svakog prekida rada aparat treba zatvoriti.
Ne ostavljajte otvoreni plamenik bez nadzora. Ne koristite ga u blizini eksplozivnih i
lako zapaljivih materijala. Popravke smije izvoditi jedino ovlašteni specijalizirani trgovac
ili izravno proizvoðaè, CFH Löt- und Gasgeräte GmbH, 74254 Offenau. Pri paljenju
plamenik za lemljenje držite podalje od tijela i lica. Opasnost od ozljeda! Aparat skladištite
ili pakirajte samo u hladnom stanju. Koristite aparat samo u dobro prozraèenim
).
prostorijama. Ovaj aparat nema elektriène izolacije, stoga radite samo na aparatima
ili dijelovima aparata koji nisu pod naponom. Ne nosite aparat u odjeæi blizu tijela.
Moguænosti uporabe:
Plinska lemilica Diamant M 50 takoðer je prikladna za razne metale (lim, bakar, aluminij,
srebro, zlato itd.). Prilikom lemljenja koristite visokokvalitetne CFH materijale koji su
s ovim aparatom pokazali vrlo dobre testne rezultate.
Bilo u laboratoriju, u servisu elektronièkih ureðaja, za hobije ili raznovrsnu primjenu
oko kuæe, Diamant M 50 neizostavan je dio svake kutije s alatom. Dobra stabilnost
aparata i povoljna regulacija plamena trima razlièitim moguænostima prilagodbe
omoguæuju rad s najrazlièitijim temperaturama.
SLOVENŠÈINA
SI
Plinski spajkalnik Diamant M 50, št. izd. 52030
Prosimo, da pred zaèetkom uporabe naprave skrbno preberite navodila za
uporabo. Shranite brošuro, tako da jo boste po potrebi zmeraj imeli pri roki.
Ta priroèna naprava za fino spajkanje je idealen pomoènik za mehko in trdo spajkanje
na steklih, za obdelavo plastiènih mas, za odžiganje in zagrevanje. Je pa tudi nepogrešljiva
naprava za vsak laboratorij. Naprava je opremljena z varnostnim stojalom, ki omogoèa
obdelavo z obema rokama.
Pozor! Ta plinski spajkalnik iz transportnih in varnostnih razlogov ni napolnjen s plinom.
Prosimo, da napravo pred zaèetkom uporabe napolnite z butanom (plin za vžigalnike),
in sicer preko polnilnega ventila, ki se nahaja na spodnji strani.
1.
Plinski regulacijski ventil in piezo vžig
2.
Regulacija kisika
3.
Zašèitna glava gorilnika
4.
Dovod piezo vžiga
5.
Varnostno stojalo
6.
Ventil za polnjenje s plinom
7.
Rezervoar za butan, pribl. 26 g
Vžig:
Plinski regulacijski ventil (1) ima dve funkciji: Prviè, s pomoèjo vrtljivega gumba nastavite
jakost plamena. Drugiè, ta vrtljivi gumb ima hkrati funkcijo piezo vžiga. V ta namen je
treba odpreti regulacijski ventil (1) v nasprotni smeri urnega kazalca (v položaj »ON«).
Pritisnite gumb veèkrat navznoter in prižgite plamen.
Izklop:
Zaprite plinski regulacijski ventil (1) v smeri urnega kazalca (položaj »OFF«).
Polnjenje s plinom:
Obrnite napravo Diamant M 50 tako, da sta konica oziroma gorilnik obrnjena navzdol.
Napolnite napravo preko ventila za polnjenje. Prosimo, da po postopku polnjenja
poèakate pribl. 2 minuti, tako da se lahko plin v rezervoarju stabilizira. Šele za tem
smete napravo prižgati. Med polnjenem mora biti naprava izklopljena, t.j. plinski
regulacijski ventil mora biti zaprt. Postopek celotnega ponovnega polnjenja traja pribl.
25 do 35 sekund.
Tehnièni podatki:
Temperatura plamena:
Obratovalna temperatura:
Vsebina rezervoarja:
Poraba plina:
Možna nastavitev plamena:
Sistem vžiga:
Varnostna pravila:
Plinski spajkalnik Diamant M 50 kot tudi vsebnik z butanom je treba zmeraj shraniti
zunaj dosega otrok. Naprave ne smete shraniti pri temperaturi nad 50°C ali v bližini
odprtega plamena. Pri prekinitvah pri delu je treba napravo izklopiti. Gorilnika, ki je v
uporabi, nikoli ne smete pustiti nenadzorovanega. Naprave ne smete uporabljati v
bližini eksplozivnih ali lahko vnetljivih snovi. Popravila smejo opravljati izkljuèno
pooblašèeni trgovci oziroma neposredno družba CFH Löt- und Gasgeräte GmbH,
74254 Offenau, Nemèija.
Pri vžigu gorilnika je treba le-tega držati proè od telesa in obraza.
Nevarnost poškodb! Napravo smete pospraviti oziroma shraniti šele potem ko se je v
celoti ohladila. Napravo uporabljajte samo v dobro prezraèevanih prostorih. Ta naprava
nima elektriène izolacije. Obdelujte izkljuèno naprave oziroma komponente, ki niso
pod tokom. Naprave ne nosite poleg sebe v oblaèilih.
).
Možnosti uporabe:
Plinski spajkalnik Diamant M 50 je primeren za najrazliènejše kovine (cin, baker, aluminij,
srebro, zlato itd.). Za spajkanje uporabljajte visoko kakovostno spajko znamke CFH,
ki je v kombinaciji s to napravo dosegla vrhunske testne rezultate. Bodisi v laboratoriju,
v elektronski delavnici, za ljubiteljska dela ali za vsestransko uporabo na domu –
Diamant M 50 sodi v vsak zabojèek z orodjem. Dobra stabilnost naprave in priroèna
nastavitev plamena s tremi nastavitvenimi možnostmi omogoèata spajkanje z razliènimi
temperaturami.
MAGYAR
HU
Gázforrasztó készülék „Diamant M 50”, típusszám 52030
Kérjük olvassa el gondosan a használati utasítást, mielõtt használatba helyezi
a készüléket. Õrizze meg ezt a prospektust, hogy kéznél legyen, ha utána szeretne
nézni benne valaminek.
Ez a kézhez álló finomforrasztó készülék ideális segítség üvegen történõ lágy- és
keményforrasztáshoz, mûanyag megmunkálásához, lepörkölésre és felmelegítésre,
de nélkülözhetetlen munkaeszköz laborokban is. A készüléknek biztonsági leállító talpa
van, mely lehetõvé teszi, hogy mindkét kezünk szabad legyen munka közben.
Vigyázat! - Ez a gázforrasztó készülék biztonsági és szállítási okból nincs gázzal töltve.
Használat elõtt kérjük, töltse meg egyszer öngyújtóhoz való butángázzal az alján levõ
betöltõ szelepen keresztül (6).
1.
gázszabályozó szelep és piezo gyújtófej
2.
oxigénszabályozás
3.
égõfej-védõ
4.
piezo gyújtásvezeték
5.
biztonsági leallító talp
6.
gázbetöltõ szelep
7.
butángáztank, kb. 26 g
Gyújtás:
A gázszabályozó szelepnek (1) két szerepe van. Elõször is ezzel a forgatható gombbal
szabályozza a láng méretét, másrészt egyidejûleg a piezo gyújtást is. Ehhez nyissa
ki a szabályozó szelepet (1) az óramutató járásával ellentétes irányba (ON állásba),
többször nyomja be a szabályozógombot (1), majd gyújtsa meg a lángot.
A készülék mûködésének leállítása:
Zárja el a gázszabályozó szelepet (1) az óramutató járásával megegyezõ irányba (OFF
állásba).
Gáz utántöltése:
A „Diamant M 50” gázforrasztót a forrasztóheggyel ill. az égõfejjel függõlegesen
lefele kell tartani és a betöltõ szelepen (6) keresztül kell megtölteni. A töltés után kb.
2 percet várni kell, amíg a gáz a tankban stabilizálódott. Csak ezután szabad meggyújtani.
Töltés közben a készülék legyen kikapcsolva, tehát a gázszabályozó szelep (1) zárva
kell legyen. Egy teljes utántöltés kb. 25-35 másodpercig tart.
Technikai adatok:
Lánghõmérséklet:
Mûködési hõmérséklet:
Tanktartalom:
Fogyasztás:
oko 1300 °C
oko 650 °C
oko 26 g butan plina
oko 20 g/h
od 12 mm do 32 mm
piezo paljenje
pribl. 1.300 °C
pribl. 650 °C
pribl. 26 g butana
pribl. 20 g/h
od 12 mm do 32 mm
piezo vžig
kb. 1300 °C
kb. 650 °C
kb. 26 g butángáz
kb. 20 g/h

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für CFH Diamant M 50

  • Seite 1 Consommation : env. 20 g/h o per un molteplice uso a casa, la “Diamant M 50” ha un suo posto in ogni cassetta A gázszabályozó szelepnek (1) két szerepe van. Elõször is ezzel a forgatható gombbal Réglage de la flamme : de 12 mm à...
  • Seite 2 Diamant M 50 patrí do každej skrinky na nástroje. Dobrá stabilita prístroja a tri rôzne Þineþi aparatul Diamant M 50 cu vârful de lipit, respectiv cu arzãtorul, în jos, ºi umpleþi Tento snadno ovladatelný pøístroj na jemné pájení je nejen ideálním pomocníkem pøi možnosti nastavenia plameòa umožòujú...