Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Waffeleisen «Körbli»
Fer à gaufres «Corbeille»
Piastra per cialde «Cestini»

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Betty Bossi Fust

  • Seite 1 Waffeleisen «Körbli» Fer à gaufres «Corbeille» Piastra per cialde «Cestini»...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt / Sommaire / Indice Sicherheit ....................4 Sicherheitshinweise ................7 Vor der ersten Inbetriebnahme ............... 14 Gerätebeschreibung ................15 Inbetriebnahme ..................16 Reinigung.................... 17 Aufbewahrung ..................18 Problembehebung ................18 Service ....................43 Reparatur .................... 44 Technische Daten ................. 45 Sécurité...
  • Seite 3 Sicherheit / Sécurité / Sicurezza...
  • Seite 4: Sicherheit

    X. Gerät nur an Steckdosen I. Bei beschädigtem Netz- mit der vorgesehenen Span- kabel Gerät zum nächsten nung hängen, siehe „Strom- FUST-Reparaturdienst brin- anschluss“/ Seite 11. gen. XI. Ausgediente Geräte müs- II. Gerät nicht auf heisse Flä- sen unbrauchbar gemacht chen stellen.
  • Seite 5: Sécurité

    I. Si le cordon est défec- indiquée, voir paragraphe tueux, apporter l‘appareil au „Branchement électrique“ / service de réparation FUST le page 23. plus proche. XI. Les appareils usagés II. Ne pas poser l‘appareil doivent être rendus inutilis- sur des surfaces brˆ...
  • Seite 6: Sicurezza

    Consegni IV. Non utilizzare oggetti l’apparecchio alla succursale taglienti. FUST più vicina. V. Non incastrare il cavo d‘alimentazione. VI. Non eseguire alcuna riparazione sull‘apparecchio.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Wir gratulieren Ihnen zum Wasser in Kontakt. Kauf dieses praktischen Waffeleisens von Betty Bossi Achten Sie darauf, und FUST, mit dem Sie im sich nicht am Geräte- Handumdrehen goldbraune, äusseren, an den Backplatten leckere Körbli-Waffeln für viel- oder dem heissen Dampf zu zählige Dessert-Variationen...
  • Seite 8 • Wartung und Reparaturen, die Gefahren, die bei der Be- einschliesslich Austausch des nutzung entstehen könnten, Netzkabels, nur von Ihrem verstanden haben. Kinder FUST-Reparaturdienst durch- dürfen nicht mit dem Gerät führen lassen. Für Repara- spielen. turen dürfen nur Original- Ersatzteile benutzt werden, •...
  • Seite 9: Schutz Für Kinder

    Führen Sie Reparaturen werden, damit sie nicht mit niemals selbst durch sondern dem Gerät spielen. bringen Sie das Gerät zum Stromschlag (X) nächsten FUST-Reparatur- dienst, damit es überprüft Achten Sie darauf, dass Sie und gegebenenfalls repariert die unter Spannung stehen- werden kann.
  • Seite 10 Netzstecker aus der Steckdo- greifen. Das Gerät erst wie- se, wenn das Gerät nicht in der in Betrieb nehmen, wenn Gebrauch ist. es vom FUST-Reparaturdienst überprüft wurde. • Verlegen Sie das Netzka- bel immer so, dass niemand • Tauchen Sie das Netzka- darüber stolpern kann.
  • Seite 11 • Verwenden Sie niemals ein Standort (II, III, VIII, IX) defektes Stromkabel. Im Falle einer Beschädigung kontak- • Während des Betriebs ist tieren Sie bitte den FUST- das Gerät ausserhalb der Reparaturdienst. Reichweite von Kleinkindern, Tieren oder Personen mit Be- •...
  • Seite 12 Sicherheitshinweise • Platzieren Sie das Kabel • Das Waffeleisen darf we- so, dass niemand darüber der extremer Sonneneinstrah- stolpern kann. lung noch Regen ausgesetzt werden. • Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien und halten • Das Gerät nicht in Räumen Sie es von Hitze und offenen mit explosiven oder entflamm- Flammen fern.
  • Seite 13: Brand- Und Verbrennungsgefahr (Ii)

    Sicherheitshinweise Brand- und Verbren- • Legen Sie keine brennba- ren Materialien wie Papier, nungsgefahr (II) Küchentuch oder Kunststoff Um das Brandrisiko zu ver- auf die Backplatten oder das mindern: geschlossene Gerät. • Das Gerät, besonders die • Sollten Sie kurze Pausen Backplatten, werden wäh- während der Zubereitungs- rend des Betriebs sehr heiss.
  • Seite 14: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Wenn nicht, • Wickeln Sie das Netzkabel kom- wenden Sie sich an den nächsten plett ab und stecken Sie den Netzste- FUST-Kundendienst. cker in eine Steckdose. • Überprüfen Sie vor Gebrauch • Schliessen Sie den Gerätedeckel immer, ob sich der Gerätestecker und lassen Sie das Gerät etwa...
  • Seite 15: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Gerätebeschreibung A Verschluss-Clip B Backplatten mit Antihaftbeschichtung C Betriebsleuchte (rot) und Temperatur-Kontrollleuchte (grün) D Handgriffe E rutschfeste Standfüsse F Kabelaufwicklung G Holz-Spachtel (ohne Abbildung)
  • Seite 16: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Ein Stromschlag kann tödlich Hinweis: sein! Befolgen Sie bitte die Sicher- heitsvorschriften! Lassen Sie sich von einer leichten Rauchbildung während dieses Achtung: Vorgangs nicht irritieren. Dies ist normal und endet nach kurzer Benutzen Sie bei Gebrauch Ihres Benutzungsdauer. Waffeleisens immer die Handgrif- fe am Gerät, um eventuellen Ver- brennungen vorzubeugen, denn 5.
  • Seite 17: Reinigung

    Reinigung Überhitzungsschutz Achtung: • Dieses Gerät ist mit einem Über- Öffnen Sie den Deckel nicht zu hitzungsschutz ausgestattet, der bei früh, sonst könnten die Waffeln Überhitzung das Gerät automatisch zerreissen. ausschaltet. In diesem Fall den Netzstecker ziehen und das Gerät abkühlen lassen.
  • Seite 18: Aufbewahrung

    Aufbewahrung / Problembehebung Aufbewahrung • Lagern Sie das gereinigte, trockene Waffeleisen immer ausser Reichweite von Kindern und achten Sie darauf, dass der Netzstecker gezogen ist und das Kabel um die Kabelauf- wicklung des erkalteten Gerätes gewickelt ist. Der Verschlussclip sollte geschlossen sein.
  • Seite 19: Directives De Sécurité

    à gaufres l‘eau. pratique de Betty Bossi et FUST qui vous permettra de préparer en un tour de main Prenez soin de ne pas des gaufrettes / corbeilles vous brûler avec les dorées et délicieuses pour de...
  • Seite 20 électrique, uniquement par l’appareil. votre service de réparation FUST. Lors des réparations, • Il est interdit aux enfants servez-vous exclusivement de moins de 8 ans de faire des pièces de remplacement...
  • Seite 21 • Les enfants doivent être sur- même. Remettez-le au ser- veillés afin de les empêcher vice après vente FUST le plus de jouer avec l’appareil. proche qui pourra le vérifier Risque de décharge et, si nécessaire, réparer.
  • Seite 22 FUST puisque de l’appareil. cela nécessite des outils spé- • Ne posez pas d’objets ciaux. Ne pliez et ne tordez lourds ou l’appareil lui-même...
  • Seite 23 (max. 30 mA). fixée. Risque de décharge Votre installateur électricien électrique et d’incendie ! est à votre disposition. • N‘utilisez jamais de cor- don d‘alimentation défec- tueux. Contactez le service après-vente de FUST en cas d‘un mauvais fonctionne- ment.
  • Seite 24: Emplacement (Ii, Iii, Viii, Ix)

    Directives de sécurité Emplacement une gazinière, une plaque (II, III, VIII, IX) de cuisson etc.. Respectez une distance de sécurité (au • Pendant son emploi, veil- moins 70 cm) par rapport lez à ce que l’appareil ne se aux murs et autres objets trouve pas à...
  • Seite 25 Directives de sécurité • Les différentes parties • Ne laissez pas la pâte plus de l’appareil (y compris le longtemps que nécessaire cordon et la prise) ne doivent dans l’appareil et surveillez la cuisson. jamais entrer en contact avec de l’eau, des liquides ou de •...
  • Seite 26: Avant La Première Mise En Service

    • Vérifiez que le gaufrier n’est pas quelques gouttes d’huile alimentaire. endommagé. Si c’est le cas, contac- • Déroulez entièrement le cordon tez votre service client FUST. électrique avant de brancher l’appa- • Vérifiez toujours avant l’usage que reil dans une prise secteur.
  • Seite 27: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Description de l’appareil A Clip de verrouillage B Plaques de cuisson avec revêtement antiadhésif C Voyant lumineux (rouge) indiquant que l’appareil est en marche et voyant de contrôle de la température (vert) D Poignées E Pieds antidérapants F Socle, le cordon peut être enroulé...
  • Seite 28: Mise En Service

    Mise en service Une décharge électrique peut être Remarque : mortelle ! Veuillez suivre les conseils de sécurité. Ne vous laissez pas irriter par la légère fumée pendant la cuisson. Attention : Ceci est normal et disparaît après une courte durée d’utilisation. Pour éviter d’éventuelles brûlures utilisez toujours les poignées situées sur l’appareil, car les...
  • Seite 29: Nettoyage

    Nettoyage Protection contre 8. Si les gaufrettes ne sont pas la surchauffe assez dorées, refermez le couvercle et prolongez la cuisson pendant • Cet appareil est équipé d’une pro- 1 – 2 minutes. tection contre la surchauffe qui arrête 9. Retirez les gaufrettes avec la automatiquement l’appareil en cas spatule en bois et placez-les sur une de surchauffe.
  • Seite 30: Rangement

    Rangement / Dépannage Rangement • Rangez le gaufrier nettoyé et sec toujours hors portée des enfants et prenez soin que le gaufrier est débranché et que le cordon soit enroulé autour du socle de l’appareil refroidi. Le clip de verrouillage doit être verrouillé.
  • Seite 31: Istruzioni Di Sicurezza

    Betty Fare attenzione a non Bossi e FUST, con il quale è ustionarsi sulle super- possibile cuocere in un batter fici esterne del dispositivo, d‘occhio deliziose piastra per...
  • Seite 32 FUST. Per le dall’impiego di questo. Bam- riparazioni devono essere bini non devono giocare con utilizzati solo pezzi di ricam- l’apparecchio.
  • Seite 33: Protezione Per Bambini

    è camento. caduto oppure danneggiato. • I bambini devono essere Non effettuare riparazioni da sorvegliati, affinché non gio- soli, ma portare l’apparecchio chino con l’apparecchio. presso il prossimo servizio di riparazione FUST, in modo...
  • Seite 34 • Il cavo elettrico non deve alimentazione danneggiato, venire a contatto con le parti questo deve essere sostituito bollenti dell’apparecchio. presso il servizio di riparazio- ne FUST poiché sono neces- • Non appoggiare sul cavo sari degli attrezzi speciali. elettrico oggetti pesanti così...
  • Seite 35 In presenza di un danno si prega di contattare il servizio • Prima di inserire la spina di riparazione FUST. di alimentazione in una pre- sa, srotolare completamente • Non utilizzare una prolun- il cavo di alimentazione.
  • Seite 36 Istruzioni di sicurezza Collocazione fornelli a gas, piastre elettri- (II, III, VIII, IX) che ecc.. Posizionare l’ap- parecchio a una distanza di • Durante il funzionamento sicurezza (almeno 70 cm) l’apparecchio deve essere te- dalle pareti o altri oggetti nuto lontano dalla portata di infiammabili come tende, bambini, animali o persone asciugamani (cotone o carta...
  • Seite 37 Istruzioni di sicurezza • Le parti dell’apparecchio • Non lasciare la pasta (inclusi il cavo di alimenta- più a lungo del necessario zione e la spina) non devono nell‘apparecchio e osservare il processo di cottura. mai venire a contatto con acqua, liquidi o vapore.
  • Seite 38: Prima Della Prima Messa In Funzione

    In caso con- alimentazione e inserire la spina di trario contattare il prossimo servizio alimentazione in una presa. clienti FUST. • Chiudere il coperchio dell’appa- • Controllare sempre prima dell’uso recchio e lasciarlo riscaldare per che il connettore dell’apparecchio circa 10 minuti.
  • Seite 39: Descrizione Del Dispositivo

    Descrizione del dispositivo Descrizione del dispositivo A Clip di chiusura B Piastre di cottura con rivestimento antiaderente C Spia di funzione (rossa) e spia di controllo della temperatura (verde) D Maniglie E Piedini antiscivolo F Porta-cavo G Spatola di legno (senza raffigurazione)
  • Seite 40: Messa In Funzione

    Messa in funzione Una scossa elettrica può essere Nota: mortale. Rispetti le prescrizioni di sicurezza menzionate all’inizio. Non lasciarsi irritare dal leggero fumo che potrebbe formarsi du- Attenzione: rante questo processo. Questo è normale e termina dopo un breve Durante il funzionamento della pi- periodo di utilizzo.
  • Seite 41: Pulizia

    Pulizia Protezione contro il Attenzione: surriscaldamento Non aprire il coperchio troppo • Questo dispositivo è dotato di una presto, altrimenti la cialda potreb- protezione contro il surriscaldamen- be rompersi. to, che spegne automaticamente l’apparecchio in caso di surriscal- damento. In questo caso, scollegare 8.
  • Seite 42: Deposito

    Deposito / Risoluzione problemi Deposito • Conservare sempre la piastra per cialde pulita e asciutta fuori dalla portata di bambini e assicurarsi che la spina di alimentazione sia scollegata e il cavo sia avvolto attorno al porta-cavo del dispositivo raffreddato. •...
  • Seite 43: Service

    Service / Servizio Ihr zuständiger FUST- La garantie: Kunden dienst bietet Ihnen • FUST vous offre une garantie vala- folgende Leistungen: ble de 2 ans à compter de la date • Die Reparatur und Instandsetzung d’achat de l’appareil. des Gerätes mit und ohne Garantie.
  • Seite 44: Reparatur

    Si rivolga alla prossima succursale FUST se ha rente. Contattare il prossimo servizio bisogno di più informazioni. dopo vendita FUST e lo faccia esami- nare. Nessuna responsabilità sarà Telefoni il numero 0848 559 111 per assunta per danni eventuali causati apprendere l’indirizzo della prossima...
  • Seite 45: Technische Daten

    Technische Daten Modell Betty Bossi | FUST Waffeleisen «Körbli» Art.-Nr. 250822 Netzspannung 220-240V ~ 50Hz Leistung 550 Watt Kabellänge 0,7 m Abmessungen (L x B x H) 25 x 12 x 22,5 cm Gewicht 1,6 kg Geprüft S+ FO 7 Erfüllt EU-Vorschriften...
  • Seite 46: Dates Techniques

    Dates techniques Type Betty Bossi | FUST Fer à gaufres «Corbeille» Art.-Nr. 250822 Tension nominale 220-240V ~ 50Hz Puissance nominale 550 W Longueur du cordon 0,7 m Dimensions (l x l x h) 25 x 12 x 22,5 cm Poids...
  • Seite 47: Dati Tecnici

    Dati tecnici Tipo Betty Bossi | FUST Piastra per cialde «Cestini» Art.-Nr. 250822 Tensione nominale 220-240V ~ 50Hz Potenza nominale 550 W Lunghezza del cavo 0,7 m Dimensioni (l x l x a) 25 x 12 x 22,5 cm Peso...

Inhaltsverzeichnis