Gas-durchlauferhitzer
zur
warmwassererzeugung (16 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für Cointra CPA
Seite 1
BAJAS EMISIONES Bajo NOx Baixo NOx Low NOx Basso NOx NOx bas Niedriges NOx LAge NOx INSTRUCCIONES DE USO, INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO USER AND INSTALLATION MANUAL ISTRUZIONI pER L’USO, L’INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE INSTRUCTIONS pOUR L’INSTALLATION, L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN BETRIEBS-, INSTALLATIONS- UND WARTUNgSANLEITUNg AANWIjZINgEN vOOR gEBRUIk, INSTALLATIE EN ONDERhOUD...
ADVERTENCIAS GENERALES • Lea atentamente las advertencias conte- nico autorizado. Acuda exclusivamente nidas en este manual de instrucciones. a personal autorizado. Las reparacio- nes del aparato y la sustitución de los • Una vez instalado el aparato, explíquele componentes deben ser efectuadas el funcionamiento al usuario y entrégue- solamente por técnicos autorizados y le este manual de instrucciones, que es...
• Las imágenes contenidas en este ma- nual son una representación simplifica- da del producto. Dicha representación puede tener diferencias ligeras y no significativas respecto al producto su- ministrado. • APARATO PARA USO DOMÉSTICO, NO APTO PARA USO INDUSTRIAL Este símbolo significa "Atención" y se encuentra junto a las adver- tencias de seguridad.
Gire el mando a la posición del nivel de calentamiento 1.1 Presentación deseado. El nuevo CPA es un calentador de alto rendimiento y El aparato se pondrá en marcha cada vez que se extrai- bajas emisiones para producción de agua caliente sa- ga agua caliente sanitaria.
1.4.2 Ajuste de la temperatura Controlar el montaje y Actuación de la Sensor de cale- el funcionamiento del Gire el selector de temperatura del agua hacia la dere- protección contra facción averiado o sensor de calefacción cha para aumentarla o hacia la izquierda para disminuir- sobretemperaturas mal ubicado y cambiarlo si corres-...
En el aparato están indicados los tubos de entrada de agua (1/2'', etiqueta blanca) y de gas (3/4'', etiqueta amarilla). fig. 9 - Etiquetas de las conexiones Si el agua tiene una dureza superior a 25 hF° fig. 7 - Dima di montaggio CPA 14 (1 hF° ↔ 10 ppm de CaCO3), es obligatorio tra- • Saque el aparato del embalaje. 1HKKF CPA 6...
2.5 Conexión del gas 2.6 Conductos de humos Antes de hacer la conexión, El diámetro del tubo de empalme a la chimenea no debe ser inferior al de conexión con el cortatiro. A partir del controle que el aparato esté cortatiro, tiene que haber un tramo vertical de medio me- preparado para funcionar con el tro de longitud como mínimo.
3 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Todas las operaciones de regulación, puesta en servicio y control periódico que se describen a continuación de- ben ser realizadas por un técnico autorizado y en confor- midad con las normas vigentes. FERROLI declina toda responsabilidad por daños materiales o personales deri- vados de la manipulación del aparato por personas que no estén debidamente autorizadas.
3.2 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO • Compruebe la eficiencia de la chimenea y de los con- ductos de aire y humo durante el funcionamiento del El primer encendido del calen- calentador. tador debe ser realizado por un • Controle el funcionamiento de la válvula de gas. técnico autorizado. • Compruebe que el calentador se encienda sin dificul- Los controles indicados deben tad, haciendo varias pruebas de encendido y apagado.
3.3.2 Apertura de la cubierta 3.4 SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS Para abrir la cubierta: Para cambiar las pilas, proceda como se describe en la 1 Desenrosque los tornillos A. fig. 19. 2 Levante la cubierta. 3 Quite la cubierta. Antes de hacer cualquier ope- ración en el interior del calen- tador, cierre la llave de paso del gas.
4 CARACTERÍSTICAS Y DATOS TÉCNICOS 4.1 Medidas y conexiones 30.5 88.5 fig. 21 - Medidas y conexiones CPA 11 fig. 20 - Medidas y conexiones CPA 6 1 Entrada de gas de 1/2'' 2 Entrada de agua fría de 1/2'' 3 Salida de ACS de 1/2''...
4.2 Vista general y componentes principales fig. 23 - Vista general CPA 6 fig. 22 - Medidas y conexiones CPA 14 fig. 24 - Vista general CPA 11 cod. 3541S050 - Rev. 01 - 07/2019...
4.3 Circuito de agua fig. 25 - Vista general CPA 14 1 Entrada de gas 9 Electrodo de detección 2 Entrada de agua fría 10 Electrodo de encendido 3 Salida de ACS 11 Termostato de humos fig. 26 - Circuito de agua 4 Cámara de combustión...
4.4 Tabla de datos técnicos CPA 6 CPA 11 CPA 14 Datos Unidad Códigos de identificación de los GCA1HKKF GCL1MKKA GCI1PKKF productos - G20 Códigos de identificación de los GCA1HLKF GCL1MLKA GCI1PLKF productos - G31 Países de destino ES - PT - IT - FR - BE Categoría del gas...
Seite 16
Tarjeta de producto según ErP (Modelos NG) Marca: COINTRA Tipo de producto: Calentador convencional Elemento Símbolo Unidad Valor CPA 6 CPA 11 CPA 14 GCA1HKKF GCL1MKKA GCI1PKKF Perfil de carga declarado Clase de eficiencia energética de calentamiento del agua (de A+ a F) Consumo diario de energía eléctrica Qelec 0,000 0,000 0,000 Consumo anual de energía eléctrica Eficiencia energética de calentamiento del agua...
4.5 Esquema eléctrico fig. 27 - Leyenda 8 Válvula del gas 13 Termostato de contacto humos 15 Pilas Electrodo de detección 10 Electrodo de encendido 16 Centralita electrónica de control 11 Sensor de temperatura AS 17 Flujostato 12 Termostato de seguridad cod. 3541S050 - Rev. 01 - 07/2019...
ADVERTÊNCIAS GERAIS • Leia atentamente as advertências conti- ção ou de intervenção direta. Contacte das neste manual de instruções. exclusivamente pessoal técnico qualifi- cado. A eventual reparação e a subs- • Após a instalação do aparelho, informe tituição dos componentes do aparelho o utilizador acerca do funcionamento e deverá...
Seite 19
ser realizadas por crianças com pelo poderá ter ligeiras diferenças, embora menos 8 anos de idade, se supervisi- não significativas, com o produto forne- onadas. cido. • A eliminação do aparelho e dos seus • APARELHO DESTINADO A UM USO acessórios deve ser realizada em con- DOMÉSTICO, NÃO ADEQUADO A UM formidade com as normas vigentes.
Rode o manípulo para a posição do nível de aquecimen- 1.1 Apresentação to de água pretendido. O novo CPA é um esquentador de alto rendimento e O aparelho estará imediatamente pronto para funcionar baixas emissões para a produção de água quente sani- sempre que solicitar água quente sanitária.
1.4.2 Definição da temperatura Certifique-se da mon- Intervenção Sensor de aqueci- tagem e funcionamen- Rode o seletor da temperatura da água para a direita proteção contra mento danificado to correto do sensor para a aumentar ou para a esquerda para a diminuir. sobretempera- ou posicionado er- de aquecimento e/ou...
• Ligue os tubos flexíveis da água quente e fria sem es- do revestimento e às operações normais de quecer de verificar a vedação. Não remova o filtro de manutenção. entrada de água fria para evitar problemas de circula- ção. fig. 5 - Distâncias mínimas Lateral >2cm >50cm Frontal >2cm fig. 6 - Dima di montaggio CPA 11 cod. 3541S050 - Rev. 01 - 07/2019...
Na presença de água com uma dureza supe- rior a 25° Fr (1°F = 10 ppm CaCO3), recomen- fig. 7 - Dima di montaggio CPA 14 da-se a utilização de água previamente tratada para evitar possíveis incrustações na caldeira. • Extraia o aparelho da embalagem.
2.5 Ligação do gás 2.6 Condutas de fumos Antes de efetuar a ligação, ve- O tubo de união à evacuação de fumos deve ter um di- âmetro não inferior ao da união no dispositivo antirre- rifique se o aparelho está pre- torno da tiragem.
3 ASSISTÊNCIA E MANUTENÇÃO Todas as operações de regulação, colocação em funcio- namento e de controlo periódico descritas de seguida só devem ser efetuadas por um técnico qualificado e autori- zado e de acordo com a normativa vigente. A FERROLI declina qualquer responsabilidade por danos pessoais e/ou materiais resultantes da alteração do aparelho por pessoal não qualificado e não autorizado.
3.2 FUNCIONAMENTO • Verifique a eficiência da chaminé e das condutas de ar e fumos durante o funcionamento do esquentador. A primeira colocação em funci- • Certifique-se do funcionamento correto da válvula do onamento da caldeira deve ser gás. efetuada por um técnico qualifi- • Certifique-se do acendimento correto do esquentador, cado e especializado. fazendo diversos testes de ligar e desligar. As verificações indicadas de- • Certifique-se de que o consumo do combustível cor- vem ser feitas durante a pri-...
3.3.2 Abertura do revestimento 3.4 SUBSTITUIÇÃO DAS PILhAS Para abrir o revestimento: Para a substituição das pilhas, proceda conforme des- 1 Desaperte os parafusos A. crito na fig. 19. 2 Levante o revestimento. 3 Retire o revestimento. Antes de qualquer operação no interior da caldeira, feche a tor- neira de gás.
4 CARACTERÍSTICAS E DADOS TÉCNICOS 4.1 Dimensões e uniões 30.5 88.5 fig. 21 - Dimensões e uniões CPA 11 fig. 20 - Dimensões e uniões CPA 6 1 Entrada de gás de 1/2” 2 Entrada de água fria de 1/2” 3 Saída de água quente sanitária de 1/2”...
4.3 Circuito hidráulico fig. 25 - Vista geral CPA 14 1 Entrada de gás 9 Elétrodo de deteção 2 Entrada de água fria 10 Elétrodo de ignição 3 Saída de água quente sani- 11 Termóstato de temperatura fig. 26 - Circuito hidráulico tária de fumos 4 Câmara de combustão 12 Termóstato de segurança...
4.4 Tabela de dados técnicos CPA 6 CPA 11 CPA 14 Dados Unidade Códigos identificativos dos produtos G20 GCA1hKKF GCL1MKKA GCI1PKKF Códigos identificativos dos produtos G31 GCA1hLKF GCL1MLKA GCI1PLKF Países de destino ES - PT - IT - FR - BE Categoria de gás...
Seite 32
Ficha do produto ErP (Modelos NG) Marca: COINTRA Tipo de produto: Caldeira convencional Elemento Símbolo Unidade Valor CPA 6 CPA 11 CPA 14 GCA1hKKF GCL1MKKA GCI1PKKF Perfil de carga declarado Classe de eficiência energética de aquecimento da água (de A+ a F) Consumo diário de energia elétrica Qelec 0,000 0,000 0,000 Consumo anual de energia elétrica Eficiência energética de aquecimento da água...
4.5 Esquema elétrico fig. 27 - Legenda 8 Válvula de gás 13 Termóstato de fumos de contato 15 Baterias Elétrodo de deteção 10 Elétrodo de acendimento 16 Centralina eletrónica de comando 11 Sensor de temperatura sanitário 17 Fluxostato 12 Termóstato de segurança cod.
GENERAL WARNINGS • Read the warnings contained in this contact registered technicians. The unit manual carefully. must only be repaired, and its compo- nents replaced, by registered techni- • Once the unit is installed, describe its cians using original replacement parts. operation to the user and give them Otherwise the safety of the unit may be this manual.
Seite 35
product. Such representations may in- • APPLIANCE INTENDED FOR DOME- clude slight, insignificant differences STIC USE; NOT VALID FOR INDU- with respect to the product supplied. STRIAL USE. This symbol means “Caution,” and is displayed next to safety war- nings. Carefully observe such warnings to avoid hazardous situa- tions, property damage, and injury to people and animals.
Turn the knob to the required water heating level. 1.1 Introduction The unit will begin operating every time hot water is The new CPA is a high-performance, low-emission he- drawn. ater for domestic hot water production, powered by na- tural gas or LPG and equipped with a compact, WA- TER-COOLED, battery-powered burner with electronic ignition, designed for indoor installation.
1.4.2 Setting the temperature A c t i v a t i o n Damaged or Check that the Turn the water temperature selector clockwise to incre- of the over- badly positio- heating sensor ase the temperature, or counterclockwise to decrease it. temperature heating is properly instal-...
• Hang the water heater on the plugs+hooks and tighten the screws for fixing the unit to the wall. • Connect the hot and cold water flexible tubes, remem- bering to check their tightness. To avoid circulation pro- blems, do not remove the cold water inlet filter. fig. 5 - Minimum distances On each side >2cm >50cm In front >2cm fig. 6 - Dima di montaggio CPA 11 cod. 3541S050 - Rev. 01 - 07/2019...
There are labels on the unit identifying the 1/2” water inlet pipe (white) and the 3/4” gas inlet pipe (yellow). fig. 9 - Connection cards fig. 7 - Dima di montaggio CPA 14 If the water hardness is over 25ºFr (1ºF=10ppm • Remove the unit from the packaging.
2.5 Gas connection 2.6 Air and flue gas ducts Before making the connection, The diameter of the pipe connecting to the flue must not be smaller than that of the pipe connecting to the draft check that the unit has been pre- hood. After the draft hood, there must be a vertical seg- pared to operate with the right ment at least half a meter long.
3 SERVICE AND MAINTENANCE All of the adjustments, commissioning operations and periodic checks described below must be performed by an authorized technician in compliance with current re- gulations. FERROLI declines all liability for property da- mage or injuries caused by unauthorized persons tam- pering with the unit.
3.2 COMMISSIONING 3.3 MAINTENANCE Commissioning of the heater 3.3.1 Periodic checks must be performed by a trained, In order for the unit to operate correctly, an authorized technician must perform an annual inspection, checking specialized technician. that: Checks that must be performed • The control and safety devices (gas valve, etc.) opera- during the first ignition, after te correctly.
3.3.2 Opening the casing 3.4 REPLACING THE BATTERIES To open the casing: To change the batteries, proceed as described in fig. 19. 1 Unscrew the A screws. 2 Rotate the casing. 3 Lift the casing. Before performing any opera- tions inside the heater, close the gas cock. fig. 18 - Opening the casing fig. 19 - Opening the battery box cod.
CPA 14 fig. 26 - Hydraulic circuit 1 Gas inlet 9 Induction electrode 2 Cold water inlet 10 Ignition electrode 3 Hot water outlet 11 Flue gas sensor 4 Combustion chamber assembly 12 Hot water temperature sensor 5 Gruppo bruciatori 13 Battery pack...
4.4 Technical data table Data CPA 6 CPA 11 CPA 14 Units Product identification codes G20 GCA1HKKF GCL1MKKA GCI1PKKF Product identification codes G31 GCA1HLKF GCL1MLKA GCI1PLKF Countries of destination ES - PT - IT - FR - BE Gas category...
Seite 48
ErP product fiche (Models NG) Trademark: COINTRA Type: Conventional water heater Item Symbol Unit Value CPA 6 CPA 11 CPA 14 GCA1HKKF GCL1MKKA GCI1PKKF Declared load profile Water heating energy efficiency class (from A+ to F) Daily electricity consumption Qelec 0,000 0,000 0,000 Annual electricity consumption Water heating energy efficiency Qfuel Daily fuel consumption...
AVVERTENZE GENERALI • Leggere attentamente le avvertenze con- • In caso di guasto e/o cattivo funziona- tenute in questo libretto di istruzioni. mento dell’apparecchio, disattivarlo, astenendosi da qualsiasi tentativo di ri- • Dopo l’installazione dell’apparecchio, in- parazione o di intervento diretto. Rivol- formare l’utilizzatore sul funzionamento gersi esclusivamente a personale pro- e consegnargli il presente manuale che fessionalmente qualificato. L’eventuale...
Seite 51
inerenti. I bambini non devono giocare • Le immagini riportate nel presente ma- con l’apparecchio. La pulizia e la manu- nuale sono una rappresentazione sem- tenzione destinata ad essere effettuata plificata del prodotto. In questa rappre- dall’utilizzatore può essere effettuata sentazione possono esserci lievi e non da bambini con almeno 8 anni solo se significative differenze con il prodotto sottoposti a sorveglianza.
Ruotare la manopola in posizione del livello di riscalda- 1.1 Presentazione mento dell'acqua richiesto. Il nuovo CPA è uno scaldabagno ad alto rendimento e L’apparecchio sarà immediatamente pronto per funzio- basso emissivo per la produzione di acqua calda sa- nare ogni qualvolta si prelevi acqua calda sanitaria.
1.4.2 Impostazione della temperatura Controllare il cor- Sensore di riscal- Intervento della pro- retto montaggio e Ruotare il selettore della temperatura dell’acqua in sen- damento danneg- tezione da sovra- funzionamento del so orario per aumentarla, oppure in senso antiorario per giato o posizionato temperatura sensore di riscalda-...
In presenza di acqua con durezza superiore a 25° Fr (1°F = 10 ppm CaCO3), si prescrive fig. 7 - Dima di montaggio CPA 14 l’uso di acqua opportunamente trattata, al fine di evitare possibili incrostazioni nello scalda- • Estrarre l’apparecchio dall’imballaggio.
2.5 Collegamento del gas 2.6 Condotti fumi Prima di effettuare l’allaccia- Il tubo di raccordo alla canna fumaria deve avere un diame- tro non inferiore a quello di attacco sull'antirefouleur. A par- mento, verificare che l’appa- tire dall'antirefouleur deve avere un tratto verticale di lun- recchio sia predisposto per il ghezza non inferiore a mezzo metro.
3 SERVIZIO E MANUTENZIONE Tutte le operazioni di regolazione, messa in servizio e quelle di controllo periodico descritte di seguito, devono essere effettuate solo da un tecnico qualificato e auto- rizzato e in ottemperanza della normativa vigente. FER- ROLI declina ogni responsabilità per danni a cose e/o persone derivanti dalla manomissione dell’apparecchio da parte di persone non qualificate e non autorizzate.
3.2 MESSA IN FUNZIONE • Verificare il corretto funzionamento della valvola del gas. La prima messa in funzione del- • Verificare la corretta accensione dello scaldabagno, ef- lo scaldabagno deve essere ef- fettuando diverse prove di accensione e spegnimento. fettuata da un tecnico qualifica- • Assicurarsi che il consumo del combustibile corrispon- to e specializzato.
3.3.2 Apertura del mantello 3.4 SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE Per aprire il mantello: Per la sostituzione delle batterie, procedere come de- 1 Svitare le viti A. scritto nella fig. 19. 2 Sollevare il mantello. 3 Rimuovere il mantello. Prima di effettuare qualsia- si operazione all’interno dello scaldabagno, chiudere il rubi- netto del gas.
4.2 Vista generale e principali componenti fig. 23 - Vista generale CPA 6 fig. 22 - Dimensioni e attacchi CPA 14 fig. 24 - Vista generale CPA 11 cod. 3541S050 - Rev. 01 - 07/2019...
4.4 Tabella dati tecnici CPA 6 CPA 11 CPA 14 Dati Unità codici identificativi dei prodotti G20 GCA1HKKF GCL1MKKA GCI1PKKF codici identificativi dei prodotti G31 GCA1HLKF GCL1MLKA GCI1PLKF Paesi di destinazione ES - PT - IT - FR - BE...
Seite 64
Scheda prodotto ErP (Modelli NG) Marchio: COINTRA Tipo di prodotto: Scaldacqua convenzionale Elemento Simbolo Unità Valore CPA 6 CPA 11 CPA 14 GCA1HKKF GCL1MKKA GCI1PKKF Profilo di carico dichiarato Classe di efficienza energetica di riscaldamento dell’acqua (da A+ a F) Consumo giornaliero di energia elettrica Qelec 0,000 0,000 0,000 Consumo annuo di energia elettrica Efficienza energetica di riscaldamento dell’acqua...
4.5 Schema elettrico fig. 27 - Legenda 8 Valvola a gas 13 Termostato fumi a contatto 15 Batterie Elettrodo di rivelazione 10 Elettrodo di accensione 16 Centralina elettronica di comando 11 Sensore di temperatura sanitario 17 Flussostato 12 Termostato di sicurezza cod. 3541S050 - Rev. 01 - 07/2019...
RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES • Lire attentivement les avertissements • Désactiver la PAC en cas de panne et/ contenus dans la présente notice d'ins- ou de mauvais fonctionnement en s'abs- tructions. tenant de toute tentative de réparation ou d'intervention directe. S'adresser • Après l'installation de l'appareil, l'instal- uniquement à un professionnel qualifié.
Seite 67
rattachent. Les enfants ne doivent pas • Les images contenues dans cette no- jouer avec l'appareil. Le nettoyage et tice ne sont qu'une représentation sim- l'entretien destinés à être effectués par plifiée du produit. Cette représentation l’utilisateur, peuvent être accomplis par peut présenter des différences légères des enfants âgés d’au moins 8 ans sous et non significatives par rapport au pro- surveillance constante.
1.3.1 Allumage Tourner le bouton sur la position indiquant la température choisie 1.1 Introduction pour l'eau. Le nouveau CPA est un chauffe-bain à haut rendement et fai- L'appareil se déclenchera chaque fois qu'il y aura demande bles émissions polluantes, destiné à la production d’eau chaude d'eau chaude sanitaire. sanitaire et alimenté au gaz naturel ou GPL ; l’appareil est doté...
1.4.2 Programmation de la température Contrôler le mon- Capteur de chauf- tage et le fonc- Tourner le sélecteur de la température de l'eau dans le sens des Déclenchement de fage endommagé tionnement cor- aiguilles d'une montre pour l’augmenter et dans le sens inverse la protection de sur- ou incorrectement rects du capteur de température pour la diminuer.
étiquette blanche et une étiquette jaune, dans l’appareil. fig. 9 - Étiquettes des raccordements En présence d'une eau ayant un degré de dureté fig. 7 - Dima di montaggio CPA 14 supérieur à 25° Fr (1°F = 10 ppm CaCO3), il est re- • Déballer l’appareil. 1HKKF...
2.5 Raccordement du gaz conformes aux normes en vigueur. Avant d'effectuer le raccordement, 2.6.1 DISPOSITIF DE SÉCURITÉ D'ÉVACUATION DES FUMÉES (THERMOSTAT DE SÉCURITÉ FU- veiller à ce que l'appareil soit prépa- MÉES) ré pour fonctionner avec le type de • Le dispositif de sécurité dont est muni le chauffe-bain garantit combustible disponible et prendre l’évacuation correcte des fumées ;...
3 UTILISATION ET ENTRETIEN Toutes les opérations de réglage, de mise en service et de contrôle périodique décrites ci-après doivent être effectuées uni- quement par un professionnel qualifié et habilité conformément aux textes réglementaires et règles de l'art en vigueur. FERRO- LI décline toute responsabilité pour les dommages causés à des personnes et/ou à des choses dérivant de toute modification et/ ou adaptation de structure ou d’autres composants apportées à...
3.2 MISE EN SERVICE • Contrôler l'efficacité de la cheminée et des conduits d’air et de fumée pendant le fonctionnement du chauffe-bain. La première mise en service du • Vérifier le fonctionnement correct de la vanne à gaz. chauffe-bain doit être effectuée • Vérifier si le chauffe-bain s'allume correctement en effectuant par un professionnel qualifié et plusieurs essais d'allumage et d'extinction. spécialisé. • S’assurer que la consommation du combustible correspond à Les contrôles indiqués doivent la valeur indiquée.
3.3.2 Démontage de l'habillage 3.4 REMPLACEMENT DES PILES Pour ouvrir l’habillage : Pour remplacer les piles, procéder comme le montre la fig. 19. 1 Dévisser les vis A. 2 Soulever l'habillage. 3 Démonter le panneau d'habillage. Avant d'effectuer une quel- conque opération à l'intérieur du chauffe-bain, fermer le robi- net du gaz. fig. 18 - Démontage de l'habillage fig. 19 - Ouverture du compartiment à piles.
4.4 Tableau des caractéristiques techniques CPA 6 CPA 11 CPA 14 Données Unité Codes d'identification des produits G20 GCA1HKKF GCL1MKKA GCI1PKKF Codes d'identification des produits G31 GCA1HLKF GCL1MLKA GCI1PLKF Pays de destination ES - PT - IT - FR - BE Catégorie gaz...
Seite 80
Fiche produit ErP (Modèles NG) Marque : COINTRA Type de produit : Chauffe-eau conventionnel Élément Symbole Unité Valeur CPA 6 CPA 11 CPA 14 GCA1HKKF GCL1MKKA GCI1PKKF Profil de charge déclaré Classe d’efficacité énergétique de chauffage de l’eau (de A+ à F) Consommation journalière d’énergie électrique Qelec 0.000 0.000 0.000 Consommation annuelle d’énergie électrique Efficacité énergétique de chauffage de l’eau Qfuel Consommation journalière de combustible...
ALLGEMEINE HINWEISE • Die in dieser Betriebsanleitung enthalte- • Bei Defekten und/oder Störungen das nen Hinweise müssen aufmerksam durch- Gerät abschalten und auf keinen Fall ei- gelesen werden. genhändig Reparaturen oder sonstige Eingriffe ausführen. Für erforderliche Re- • Nach der Installation des Geräts muss paraturen und Eingriffe ausschließlich der Betreiber über die Funktionsweise qualifiziertes Fachpersonal anfordern. Die...
Seite 83
ten bzw. die vom Gerät ausgehenden • Die im vorliegenden Handbuch enthal- Gefahren verstanden haben. Kinder tenen Abbildungen sind eine verein- dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die fachte Darstellung des Produkts. Diese Reinigung und Wartung durch den Be- Darstellungen können geringe und un- nutzer darf durch Kinder ab 8 Jahren bedeutende Unterschiede zum gelie- erfolgen, sofern sie beaufsichtigt wer-...
Den Bedienknopf auf die gewünschte Stufe der Wassererwär- 1.1 Vorwort mung drehen. Der neue CPA ist ein Warmwasserbereiter mit hohem Wir- Das Gerät wird sofort für den Betrieb bei jeder Entnahme von kungsgrad und niedrigen Schadstoffemissionen. Er ist für den Trinkwarmwasser bereit sein.
1.4.2 Einstellung der Temperatur Ordnungsgemäße Montage und Funk- Den Wahlschalter der Wassertemperatur im Uhrzeigersinn Heizsensor Überhitzungsschutz tionstüchtigkeit des drehen, um die Temperatur zu erhöhen bzw. im Gegenuhrzei- schädigt oder hat ausgelöst Heizsensors über- falsch positioniert gersinn, um sie zu vermindern. prüfen und/oder ihn ersetzen Kontakt des Ab-...
Wartungsarbeiten gang nicht entfernen, um Wasserumlaufprobleme zu durchführen zu können. vermeiden. Abb. 5 - Mindestabstand Ausblashaube >2 cm >50 cm Frontseitig >2 cm Abb. 6 - Dima di montaggio CPA 11 cod. 3541S050 - Rev. 01 - 07/2019...
Die 1/2”-Wasserzuleitungen (weißes Schild) und die 3/4”-Gas- zuleitung (gelbes Schild) sind am Gerät gekennzeichnet. Abb. 7 - Dima di montaggio CPA 14 Abb. 9 - Kennschilder der Anschlüsse • Das Gerät aus der Verpackung nehmen. Bei Wasserhärten über 25° Fr (1°F = 10 ppm CaCO3) • Die gesamte Dokumentation überprüfen.
2.5 Gasanschluss 2.6 Abgasführungen Bevor das Gerät an das Gas- Das Verbindungsrohr zum Schornstein darf keinen geringeren Durchmesser haben als der Anschluss an der Strömungssi- netz angeschlossen wird, muss cherung. Nach der Strömungssicherung muss das Rohr min- kontrolliert werden, ob es für destens einen halben Meter lang senkrecht verlaufen.
geltenden Bestimmungen ausgeführt werden. FERROLI übernimmt keinerlei Haftung bei Verletzungen von Personen und/oder Schäden an Gegenständen, die auf Eingriffe am Heizkessel durch nicht qualifizierte bzw. nicht autorisierte Per- sonen zurückzuführen sind. 3.1 EINSTELLUNGEN 3.1.1 Umrüstung auf eine andere Gasart Die Umrüstung für den Betrieb mit einer anderen Gasart als im Werk vorgesehen muss von ei- Abb.
3.2 INBETRIEBSETZUNG • Die Dichtheit des Brennstoff- und Wasserkreises si- cherstellen. Die erste Inbetriebsetzung des • Die Funktionstüchtigkeit des Schornsteins, der Luft- Warmwasserbereiters muss führungen und Rauchabzüge während des Betriebs von einer qualifizierten Fach- des Warmwasserbereiters überprüfen. kraft ausgeführt werden. • Den korrekten Betrieb des Gasventils überprüfen.
Die Verkleidung und die Außenteile des Warmwasserbereiter 3.4 AUSTAUSCH DER BATTERIEN mit einem weichen, eventuell mit etwas Seifenwasser ange- Beim Austausch der Batterien wie in Abb. 19 gezeigt vorge- feuchteten Tuch reinigen. Zur Reinigung keine Scheuermittel hen. oder Lösungsmittel benutzen. 3.3.2 Öffnen der Verkleidung Zum Öffnen der Verkleidung: 1 Die Schrauben A lösen.
ALGEMENE WAARSCHUWINGEN • Lees de aanwijzingen in deze handleiding • In geval van storingen en/of als het ap- aandachtig door. paraat slecht werkt, moet het uitgescha- keld worden. Er mogen op geen enkele • Informeer de gebruiker, na de installa- wijze pogingen tot reparatie of andere tie van het apparaat, over de werking en ingrepen worden ondernomen.
Seite 99
zijn betreffende het veilige gebruik van • De afbeeldingen in deze handleiding het apparaat en bekend zijn met de zijn een vereenvoudigde voorstelling daaraan verbonden gevaren. Kinde- van het product. Er kunnen lichte en ren mogen niet met het apparaat spe- niet-significante verschillen zijn tussen len.
Draai de knop naar de gewenste verwarmingsstand van het wa- 1.1 Presentatie ter. De nieuwe CPA is een hoogrenderende geiser met lage emis- Telkens wanneer er sanitair warm water wordt afgetapt, is het sies voor de productie van sanitair warm water, die functioneert apparaat onmiddellijk klaar voor de werking.
1.4.2 Regeling van de temperatuur Controleer of de Beschadigde of montage en wer- Draai de keuzeschakelaar van de watertemperatuur rechtsom Tussenkomst onjuist geplaatste king van de verwar- voor een hogere temperatuur, of linksom voor een lagere tem- de beveiliging tegen verwarmingssen- mingssensor correct overtemperatuur...
Verwijder het filter bij de koudwaterinlaat niet om circulatieproble- men te voorkomen. afb. 5 - Minimale afstanden Zijkant >2cm >50cm Voorkant >2cm afb. 6 - Dima di montaggio CPA 11 cod. 3541S050 - Rev. 01 - 07/2019...
In het apparaat worden de waterinlaatbuizen 1/2” (wit plaatje) en de gasinlaatbuizen 3/4” (geel plaatje) aangegeven. afb. 9 - Plaatjes van de aansluitingen afb. 7 - Dima di montaggio CPA 14 Wanneer er sprake is van water met een hardheids- • Verwijder het apparaat uit de verpakking.
2.5 Gasaansluiting 2.6 Rookgaskanalen Controleer voorafgaand aan de De verbindingsleiding op het rookkanaal moet een diameter heb- ben die niet kleiner mag zijn dan de diameter van de aansluiting aansluiting of het apparaat ge- op de trekonderbreker. Vanaf de trekonderbreker moet de leiding schikt is voor werking met het een verticaal stuk hebben van ten minste een halve meter.
sluitend worden uitgevoerd door gekwalificeerd en bevoegd per- soneel en volgens de geldende voorschriften. FERROLI wijst alle aansprakelijkheid af voor persoonlijke of materiële schade veroorzaakt door het onklaar maken van het apparaat door on- gekwalificeerde en onbevoegde personen. 3.1 INSTELLINGEN 3.1.1 Wijziging van het soort gas De ombouw voor de werking met een ander gas dan in de fa- briek is ingesteld, moet worden afb.
3.2 INWERKINGSTELLING • Controleer de efficiëntie van de schoorsteen en de lucht- en rookkanalen tijdens de werking van de geiser. De eerste inwerkingstelling van • Controleer de correcte werking van de gaskraan. de geiser moet door een ge- • Controleer de correcte inschakeling van de geiser: kwalificeerd en gespecialiseerd maak diverse pogingen voor in- en uitschakeling.
3.3.2 Openen van de omkasting 3.4 VERVANGEN VAN DE BATTERIJEN Om de omkasting te openen: Ga voor de vervanging van de batterijen te werk zoals is be- 1 Draai de schroeven A los. schreven in afb. 19. 2 Til de omkasting op. 3 Verwijder de omkasting.
4 KENMERKEN EN TECHNISCHE GEGEVENS 4.1 Afmetingen en aansluitingen 30.5 88.5 afb. 21 - Afmetingen en aansluitingen CPA 11 afb. 20 - Afmetingen en aansluitingen CPA 6 1 Gasinlaat van 1/2” 2 Inlaat koud water van 1/2” 3 Afvoer sanitair warm water van 1/2”...
Seite 116
COINTRA GODESIA Avda. de Italia, 2 (Edificio Férroli) 28820 Coslada Madrid (Espana) Fabricado en China - Fabricado na China - Made in China China - Fabricado na China Fabbricato in Cina - Fabriqué en Chine - Hergestellt in China - Vervaardigd in China...