Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Nice
SO2000
Für Garagentore
DE - Installations- und Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nice SO2000

  • Seite 1 Nice SO2000 Für Garagentore DE - Installations- und Bedienungsanleitung...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE DEUTSCH UND VORSICHTSMASSNAHMEN Übersetzung der vollständigen Originalbetriebsanleitung ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE UND VORSICHTSMASSNAHMEN 1.1 ALLGEMEINE HINWEISE Lesen Sie diese Anleitung vor der Installation des INHALT Geräts aufmerksam durch. Führen Sie die Installati- on gemäß den darin enthaltenen Anweisungen aus, da deren Missachtung zu schweren Verletzungen ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE UND VORSICHTSMASSNAHMEN .
  • Seite 3: Hinweise Zur Installation

    Sie alle Personen fern, bis es komplett geöffnet oder geschlossen ist. PRODUKTBESCHREIBUNG UND EINSATZZWECK SO2000 ist ein elektromechanischer Antrieb zur Automatisierung – Betätigen Sie die manuelle Entriegelungsvorrichtung (ma- von Sektionaltoren bis zu 20 m². Die Ausgangshohlwelle ermög- nuelle Bedienung) sehr vorsichtig, denn ein offenes Tor...
  • Seite 4: Installation

    Bewertung der Eignung ermöglichen. Bewegung des Tors“) und 10 % („Umgebungstemperatur über 40 Überprüfen Sie die Einsatzgrenzen von SO2000 und des zu ins- °C oder unter 0 °C oder Luftfeuchtigkeit über 80 %“). tallierenden Zubehörs und bewerten Sie, ob ihre technischen Ei- Diese Werte müssen addiert werden, um die Gesamtbelastung zu...
  • Seite 5: Identifizierung Und Gesamtabmessungen

    3.3 IDENTIFIZIERUNG UND Tabelle 3 GESAMTABMESSUNGEN HALTBARKEIT DES PRODUKTS Die Gesamtabmessungen und das Schild (A) zur Produktidentifika- Belastungsgrad tion sind in „Abbildung 3“ ersichtlich. < 100 kg 100 - 180 kg Torgewicht 180 - 230 kg > 230 kg < 160 kg Kraft zur Bewegung des 160 - 240 kg Tors...
  • Seite 6: Vorbereitende Arbeiten Vor Der Installation

    3.5 VORBEREITENDE ARBEITEN VOR DER INSTALLATION Die Abbildung zeigt ein Beispiel für eine Automatisierungsanlage, die mit Nice-Komponenten realisiert wurde. A Getriebemotor Anmerkung 1 Wenn das Versorgungskabel länger als 30 m ist, B Fotozellen muss ein Kabel mit größerem Querschnitt benutzt wer- C Schlüsselschalter...
  • Seite 7: Installation Des Antriebs

    Zur Installation von SO2000: die Ausgangswelle (A) in die Antriebswelle (B) des Tors ste- cken und mithilfe der mitgelieferten Passfeder (C) verbinden SO2000 kann bei Verwendung des mitgelieferten Vorge- leges (F) in waagrechter Position installiert werden. Dieses muss unter Berücksichtigung der austretenden Entriege- lungskabel (G) mit den drei Schrauben in der gezeigten Po- sition befestigt werden.
  • Seite 8: Manuelles Blockieren Und Entriegeln Des Antriebs

    3.7 MANUELLES BLOCKIEREN UND Alle Anschlusskabel zu den diversen Vorrichtungen führen ENTRIEGELN DES ANTRIEBS und dabei 20-30 cm überstehen lassen. Siehe „Tabelle 4“ für den Kabeltyp und „Abbildung 5” für die Anschlüsse. Der Antrieb ist mit einem mechanischen Entriegelungssystem aus- alle Kabel, die in den Getriebemotor eingesetzt werden, über gestattet, das die manuelle Öffnung und Schließung des Tors er- eine Kabelschelle sammeln und verbinden.
  • Seite 9: Schaltplan Und Beschreibung Der Anschlüsse

    4.2 SCHALTPLAN UND BESCHREIBUNG DER ANSCHLÜSSE 4.2.1 Schaltplan FUSE Close Open Stop Bluebus Flash FLASH Bluebus Bluebus AERIAL 4.2.2 Beschreibung der Anschlüsse Tabelle 5 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Klemmen Beschreibung Dieser Ausgang kann programmiert werden (siehe Kapitel „PROGRAMMIERUNG“), um eines der folgenden Geräte anzuschließen: Blinkleuchte, Ausgang „Kontrollleuchte Tor geöffnet“, Saugscheibe [Anmerkung 1], Elektrosperre [Anmerkung 1], Elektroschloss [Anmerkung 1].
  • Seite 10: Adressierung Der Mit Bluebus-System Angeschlossenen Vorrichtungen

    ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Klemmen Beschreibung An dieser Klemme können kompatible Geräte angeschlossen werden. Alle Geräte werden mit nur zwei Leitern, die sowohl der Stromversorgung als auch der Signalübertragung dienen, parallel geschaltet. BLUEBUS Weitere Informationen über BlueBUS sind in Abschnitt „Adressierung der mit Bluebus-System angeschlossenen Vorrichtungen“...
  • Seite 11: Lichtsensor Ft210B

    5.2 EINLERNEN DER VORRICHTUNGEN 4.3.1 Lichtsensor FT210B Der Lichtsensor FT210B vereint in einer einzigen Vorrichtung das Nach dem Anschluss der Versorgung muss die Steuerung die an Kraftbegrenzungssystem (Typ C gemäß EN12453) und einen den Eingängen „BlueBUS“ und „STOP“ angeschlossenen Vor- Präsenzdetektor, der Hindernisse auf der optischen Achse zwi- richtungen erkennen.
  • Seite 12 Nachfolgend werden die Verfahren zur Speicherung der Abstände Programmierung Abstand RINT, LED „L4“ blinkt: beschrieben. Wenn keine Programmierung des Abstands für die Zwi- Es stehen zwei Verfahren zur Verfügung: schenverlangsamung gewünscht ist, drücken Sie 2 mal – VOLLSTÄNDIG: Ermöglicht dem Benutzer die manuelle Einstel- schnell die Taste , um zur nächsten Programmierung zu lung mehrerer Abstände (FCA , RA, RI, AP...)
  • Seite 13: Überprüfung Der Torbewegung

    Die Zusatzleuchte beginnt ein Mal pro Sekunde zu blinken Hierzu wie folgt vorgehen: (1 Hz), um darauf hinzuweisen, dass der OBLIGATORISCHE Drücken Sie die Taste , um eine „Öffnen“-Bewegung aus- Vorgang der „automatischen Krafterkennung“ ausge- zuführen; überprüfen, ob sich das Tor regelmäßig und ohne führt werden muss.
  • Seite 14: Abnahme

    Inhaber aushändigen. alle Abnahmeschritte erfolgreich ausgeführt wur- den. Für die gesamte aufgeführte Dokumentation stellt Nice über seinen Kundendienst Bedienungsanlei- tungen, Leitfäden und bereits ausgefüllte Formulare Informieren Sie den Inhaber vor der Inbetriebset- bereit. zung der Automation über die noch vorhandenen Gefahren und Risiken.
  • Seite 15: Programmierung

    PROGRAMMIERUNG PROGRAMMIERUNG An der Steuerung befinden sich 3 Tasten: („Abbil- dung 23“), die sowohl zur Bedienung der Steuerung während der Testphasen als auch zur Programmierung der verfügbaren Funkti- onen verwendet werden können. FUSE L1 ... L8 Die verfügbaren programmierbaren Funktionen sind auf zwei Ebe- nen organisiert und ihr Betriebsstatus wird von den acht LEDs „L1 ...
  • Seite 16: Programmierung Der Ersten Stufe (On-Off)

    7.2 PROGRAMMIERUNG DER ERSTEN STUFE (ON-OFF) Werksseitig sind alle Funktionen der ersten Stufe auf „OFF“ eingestellt, was man aber jederzeit ändern kann. Zur Überprüfung der ver- schiedenen Funktionen siehe „Tabelle 8“. 7.2.1 Programmierung der ersten Stufe Beim Programmierungsverfahren ist eine Zeitgrenze von 10 Sekunden zwischen einem Tastendruck und dem nächsten vorgesehen.
  • Seite 17: Programmierung Der Zweiten Stufe (Einstellbare Parameter)

    7.3 PROGRAMMIERUNG DER ZWEITEN STUFE (EINSTELLBARE PARAMETER) Alle Parameter der zweiten Stufe sind werksseitig so programmiert, wie dies in „GRAUER FARBE“ in „Tabelle 9“ angegeben ist und können jederzeit geändert werden. Die Parameter sind auf einer Wertskala von 1 bis 8 einstellbar. Zur Überprüfung des Werts, der jeder LED zugeordnet ist, siehe „Tabelle 9“.
  • Seite 18 FUNKTIONEN DER ZWEITEN STUFE (EINSTELLBARE PARAMETER) Eingangs- Parameter LED (Stufe) Eingestellter Wert Beschreibung Kontrollleuchte „Tor geöffnet“ Aktiv, wenn das Tor geschlossen ist Aktiv, wenn das Tor geöffnet ist Blinkleuchte Ausgang Wählt die an den FLASH-Ausgang L4** FLASH angeschlossene Vorrichtung. Elektrosperre Elektroschloss Saugscheibe Kontrollleuchte Wartung...
  • Seite 19: Programmierung Der Richtung

    7.4 PROGRAMMIERUNG DER RICHTUNG 7.6 SONDERFUNKTIONEN Dieser Vorgang ermöglicht die Drehrichtungsumkehr des Motors. Hierzu wie folgt vorgehen: 7.6.1 Funktion „Öffnet Immer“ Halten Sie die Taste etwa 3 Sekunden lang gedrückt Die Funktion „Öffnet Immer“ ist eine Besonderheit der Steuerung, los, sobald die LED „L1“ zu blinken lassen Sie die Taste mit der immer eine Öffnungsbewegung erfolgt, wenn der Befehl beginnt...
  • Seite 20: Wartungsanzeige Mit Flash Und Wartungskontrolllampe

    Tabelle 10 WARTUNGSANZEIGE MIT FLASH UND WARTUNGSKONTROLLLAMPE Anzahl an Anzeige an Anzeige an Flash Bewegungen Wartungskontrolllampe FUSE Unter 80 % des Normal (0,5 Sek. ein, Leuchtet für 2 Sek. Grenzwertes 0,5 Sek. aus) bei Öffnungsbeginn Zwischen 81 % Leuchtet zu Beginn Blinkt während und 100 % des der Bewegung 2...
  • Seite 21: Was Tun, Wenn

    WAS TUN, WENN... (Leitfaden zum Lösen von Problemen) WAS TUN, WENN ... (Leitfaden zum Lösen von Problemen) 8.1 PROBLEME UND DEREN LÖSUNG In der folgenden Tabelle sind nützliche Hinweise zu finden, um eventuelle Betriebsstörungen zu beheben, die bei der Installation oder im Falle von Defekten auftreten können.
  • Seite 22: Liste Des Störungsverlaufs

    8.2 LISTE DES STÖRUNGSVERLAUFS die Taste oder drücken, um das Blinken auf „L8“, die „Eingangs-LED“ des Parameters „Störungsverlauf“ zu ver- Der Antrieb erlaubt die Anzeige eventueller Störungen, die wäh- schieben rend der letzten 8 Bewegungen aufgetreten sind, z. B. die Unter- die Taste drücken und gedrückt halten.
  • Seite 23: Anzeigen Durch Die Steuerung

    8.4 ANZEIGEN DURCH DIE STEUERUNG An der Steuerung befinden sich verschiedene LEDs, von denen jede sowohl im Normalbetrieb als auch bei Störungen besondere FUSE Anzeigen geben kann. A BlueBUS-LED B LED Close, Open, Sbs, Stop C Programmierungs-LED „L1 ... L8“ D Orientierungslicht Close Open...
  • Seite 24 Tabelle 16 LEDS AN DEN TASTEN DER STEUERUNG LED 1 Beschreibung Ausgeschaltet Zeigt beim Normalbetrieb an: „Automatische Schließung“ deaktiviert. Dauerleuchten Zeigt beim Normalbetrieb an: „Automatische Schließung“ aktiviert. Programmierung der Funktionen läuft. Bei stillstehendem Motor bedeutet ein einzelnes Blinken, dass die Encoder-Position sich in Extralauf niedrig befindet Blinkt (Position kleiner oder gleich 5 %).
  • Seite 25: Weitere Informationen (Zubehör)

    WEITERE INFORMATIONEN (Zubehör) WEITERE INFORMATIONEN (Zubehör) 9.1 ÄNDERUNG DER KONFIGURATION IM EINGANG STOP STOP ist der Eingang, der das unverzügliche Anhalten der Bewe- gung verursacht, gefolgt von einer kurzen Reversierung. An diesem Eingang können Vorrichtungen mit Ausgang mit gewöhnlich geöff- netem „NO“...
  • Seite 26: Anschluss Und Installation Der Pufferbatterie

    9.3 ANSCHLUSS UND INSTALLATION DER Tabelle 18 PUFFERBATTERIE OXI / OXIFM /OXIT / OXITFM IM ERWEITERTEN MODUS II Befehl Beschreibung Der elektrische Anschluss der Batterie an die Steu- Schrittbetrieb Befehl „SbS“ (Schrittbetrieb) erung darf erst erfolgen, wenn alle Installations- Teilöffnung 1 Befehl „Teilöffnung 1“...
  • Seite 27: Anschluss Des Programmiergerätes Oview

    9.4 ANSCHLUSS DES PROGRAMMIERGERÄTES die Pufferbatterie (B) in die im Motorgehäuse vorhandene OVIEW Aufnahme einsetzen. An der Steuerung ist die Steckverbindung BusT4 vorhanden, an der über die Schnittstelle IBT4N die Programmiereinheit „Oview“ angeschlossen werden kann. Diese Einheit ermöglicht die vollstän- dige und schnelle Steuerung der Installations-, Wartungs- und Dia- gnosephase der gesamten Automation.
  • Seite 28: Anschluss Des Solarenergie-Systems Solemyo

    9.5 ANSCHLUSS DES SOLARENERGIE-SYSTEMS SOLEMYO Wenn die Automation durch das System „Solemyo“ gespeist wird, darf sie NICHT gleichzeitig auch durch das Stromnetz GESPEIST WERDEN. Für weitere Informationen über das System „Solemyo“ konsultieren Sie dessen Handbuch. Für den Anschluss des Systems „Solemyo“: die Kunststoffabdeckung (A) mit einem Schraubendreher entfernen den entsprechenden Stecker (B) an der Steuerung anschließen.
  • Seite 29: Wartung Des Produkts

    WARTUNG DES PRODUKTS ENTSORGUNG DES GERÄTS WARTUNG DES PRODUKTS ENTSORGUNG DES GERÄTS Damit das Sicherheitsniveau konstant bleibt und die maximale Dieses Produkt ist ein fester Bestandteil der Auto- Dauer der ganzen Automatisierung gewährleistet werden kann, ist matisierung und muss somit zusammen mit ihr ent- eine regelmäßige Wartung erforderlich.
  • Seite 30: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE DATEN Alle technischen Daten beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 20 °C (± 5 °C). Nice S.p.A. behält sich das Recht vor, jederzeit als nötig betrachtete Änderungen am Produkt vorzunehmen, wobei Funktionalitäten und Einsatzzweck beibehalten werden. Tabelle 19...
  • Seite 31: Konformität

    Und Einbauerklärung von “Unvollständige Maschine” Hinweis - Der Inhalt dieser Konformitätserklärung entspricht dem in den offiziellen Unterlagen angegebenen, die sich im Firmensitz der Nice S.p.a. befinden, und insbesondere der vor dem Druck dieser Anleitung verfügbaren letzten Revision. Der hier vorhandene Text wurde aus Verlagsgründen angepasst. Eine Kopie der ursprünglichen Erklärung jedes Produkts kann bei Nice S.p.a.(TV) I angefordert werden.
  • Seite 32 ANMERKUNGEN 32 – DEUTSCH...
  • Seite 33: Anweisungen Und Hinweise Für Den Benutzer

    ANWEISUNGEN UND HINWEISE FÜR DEN BENUTZER Bevor Sie die Automation zum ersten Mal verwenden, lassen Sie Sicherheitsvorrichtungen außer Betrieb: Die Automation kann sich von Ihrem Installateur erklären, wie Restrisiken entstehen kön- auch dann benutzt werden, wenn Sicherheitsvorrichtungen nicht nen, und widmen Sie dem Lesen der Anweisungen und Hinweise korrekt funktionieren oder außer Betrieb sind.
  • Seite 34 Entriegelung und manuelle Bewegung Die Entriegelung kann nur bei stillstehendem Tor- flügel ausgeführt werden. Der Antrieb ist mit einem mechanischen Entriegelungssystem aus- gestattet, das die manuelle Öffnung und Schließung des Tors er- möglicht. Diese manuellen Vorgänge müssen bei Stromausfall, Betriebsstö- rungen oder in der Installationsphase durchgeführt werden.
  • Seite 35 ANMERKUNGEN DEUTSCH – 35...
  • Seite 36 Nice SpA Via Callalta, 1 31046 Oderzo TV Italy www.niceforyou.com info@niceforyou.com...

Inhaltsverzeichnis