Herunterladen Diese Seite drucken

Weidmuller MICROOPTO Bedienungsanleitung Seite 2

Halbleiterrelais

Werbung

A
Montage und Demontage / Mounting and demounting / Montage et
démontage / Montaggio è smontaggio / Montaje y desmontaje
a / b / c
de Höhe / Breite / Tiefe
en Height / Width / Depth
a
fr
Hauteur / Largeur / Profondeur
it
Altezza / Larghezza / Profondità
b
c
es Altura / Ancho / Profundidad
2
1
Abb. / Fig. A1
B
Anschlussbelegung / Electrical connections / Raccordements /
Assegnazione dei collegamenti / Asignación de conexión
C
Deratingkurve / Derating curve / Courbe derating / Curva di derating /
Curva de derating
8937970000 MOS 24VDC/8-30VDC 2A
6
5
4
3
2
Switching frequency 100 Hz
1
0
0
10
20
30
Umgebungstemperatur / Ambient temperature /
Température ambiante / Temperatura ambiente /
Temperatura ambiente
2
3
1
Abb. / Fig. A2
Switching frequency 1 Hz
40
50
60
70
80
90
T
in °C
A
de
DEUTSCH
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das MICROOPTO-Halbleiterrelais dient zur
galvanischen Trennung und zum Schalten
von induktiven DC-Lasten.
Montage und Demontage
► Rasten Sie das Gerät auf eine TS35 Trag-
schiene (Abb. A1).
► Setzen Sie an Anfang und Ende jeder
Klemmenleiste einen Endwinkel. Spezi-
ell bei Vibrationsbelastung empfehlen wir
den Endwinkel WEW 35/2 (Bestellnummer
1061210000).
► Demontieren Sie das Gerät, indem Sie
den Rastfuß mit einem Schraubendreher
entriegeln (Abb. A2).
Funktionsbeschreibung
Das Gerät benötigt für das plusschaltende
Ausgangssignal eine 24 V DC Hilfsspannung
mit Massebezug zur Last.
Eine interne, thermische Schutzschaltung
macht das Gerät zu einem überlast- und
kurzschlussfesten Halbleiterrelais.
Die Schutzschaltung spricht bei anliegendem
Eingangssignal an, wenn im Laststromkreis
eine Überlast bzw. ein Kurzschluss auftritt.
Daraufhin wird der Lastausgang deaktiviert.
Die rote „ERROR" LED wird eingeschaltet.
Nach dem Abkühlen der thermischen Schutz-
schaltung schaltet sich der Lastausgang au-
tomatisch wieder ein. Die „ERROR" LED wird
ausgeschaltet.
Besteht die Überlast bzw. der Kurzschluss
weiterhin, wiederholt sich der oben beschrie-
bene Ablauf.
Beachten Sie beim Gerät mit der Bestellnum-
mer 8937970000 die Deratingkurve des Last-
stromes (Abb. C).
en
ENGLISH
Intended use
The MICROOPTO solid-state relay ensures
galvanic isolation and is used for switching in-
ductive DC loads.
Mounting and demounting
► Clip the device on to a TS35 terminal rail
(Fig. A1).
► Place an end bracket at the start and end
of each terminal strip. We recommend the
WEW 35/2 end bracket (order number
1061210000) particularly when exposed to
vibration loads.
► Dismantle the device by releasing the clip-
in foot using a screwdriver (Fig. A2).
Functional description
For the plus-switching output signal, the de-
vice requires a 24 V DC auxiliary voltage with
ground reference for the load.
An internal, thermal protective circuit makes
the circuit a solid-state relay which is resist-
ant to overload and short circuits.
If the input signal is live, the protective circuit
triggers if an overload or short-circuit occurs
in the load circuit.
The load output is then deactivated. The red
"ERROR" LED comes on.
Once the thermal protective circuit cools
down, the load output automatically switches
back on again. The "ERROR" LED goes out.
If the overload or short circuit remains, the
above procedure is repeated.
For device with order number 8937970000,
note the derating curve for the load current
(Fig. C).
fr
FRANÇAIS
Utilisation prévue
Le relais statique MICROOPTO assure l'iso-
lation galvanique et permet de commuter des
charges CC inductives.
Montage et démontage
► Encliquetez l'appareil sur un rail profilé
TS35 (fig. A1).
► Placez une équerre de blocage au début
et à la fin de chaque barrette de raccorde-
ment. En cas d'exposition particulière aux
vibrations, nous recommandons l'équerre
de blocage WEW 35/2 (n° de commande
1061210000).
► Démontez l'appareil en déverrouillant
le pied encliquetable avec un tournevis
(fig. A2).
Description fonctionnelle
Pour le signal de sortie de commutation po-
sitif, l'appareil nécessite une tension auxi-
liaire de 24 V DC avec un rapport à la masse
pour la charge.
Un circuit de protection thermique interne
transforme le circuit en relais statique résis-
tant aux surcharges et aux courts-circuits.
Si le signal d'entrée est actif, le circuit de pro-
tection se déclenche si une surcharge ou un
court-circuit se produit dans le circuit de la
charge.
La sortie de charge est alors désactivée. La
LED « ERROR » rouge s'allume.
Une fois le circuit de protection thermique re-
froidi, la sortie de charge se réactive automa-
tiquement. La LED « ERROR » s'éteint.
Si la surcharge ou le court-circuit persiste, la
procédure ci-dessus est répétée.
Pour l'appareil avec le n° de commande
8937970000, notez la courbe de la charge de
courant pour le courant de charge (fig. C).
it
ITALIANO
Uso previsto
Il relè a stato solido MICROOPTO garantisce
la separazione galvanica, ed è utilizzato per
attivare i carichi induttivi CC.
Montaggio è smontaggio
► Appoggiare l'apparecchio su una guida
TS35 (fig. A1).
► Applicare all'inizio e alla fine di ciascuna
morsettiera un terminale di fissaggio. In
particolare in caso di vibrazioni, consiglia-
mo il terminale di fissaggio WEW 35/2 (Nr.
Cat. 1061210000).
► Smontare l'apparecchio sbloccando il pie-
de di bloccaggio con un cacciavite (fig.
A2).
Descrizione del funzionamento
Per il segnale di uscita che commuta al po-
sitivo, il dispositivo necessita di una tensio-
ne ausiliaria di 24 V DC con riferimento di ter-
ra per il carico.
Un circuito termico di protezione interno ren-
de il circuito un relè a stato solido, resistente
al sovraccarico e ai cortocircuiti.
Se sussiste un segnale di ingresso, il circuito
di protezione scatta se si verifica un sovrac-
carico o un cortocircuito nel circuito di carico.
In questo modo, l'uscita di carico si disattiva.
Il LED rosso "ERROR" si accende.
Una volta che il circuito termico di protezio-
ne interno si è raffreddato, l'uscita di carico
si riattiva automaticamente. Il LED "ERROR"
si spegne.
Se il sovraccarico o il cortocircuito persistono,
la procedura sopradescritta si ripete.
Per il dispositivo Nr.Cat. 8937970000, osser-
vare la curva di carico della corrente di cari-
co (Fig. C).
es
ESPAÑOL
Uso previsto
El relé de estado sólido MICROOPTO pro-
porciona separación galvánica y se utili-
za para la conmutación de cargas de DC in-
ductivas.
Montaje y desmontaje
► Encaje el equipo en una guía de montaje
TS35 (fig. A1).
► Coloque en el inicio y el final de cada re-
gleta de bornes un ángulo de fijación late-
ral. Recomendamos, en particular en caso
de cargas vibratorias, el ángulo de fijación
lateral WEW 35/2 (código 1061210000).
► Desmonte el equipo desenclavando con
un destornillador el pie de enclavamien-
to (fig. A2).
Descripción funcional
Para la señal de salida de conmutación a po-
sitivo, el equipo requiere una tensión auxiliar
de 24 V DC con toma de tierra para la carga.
El circuito de protección térmico interno con-
vierte al circuito en un relé de estado sóli-
do resistente a las sobrecargas y los corto-
circuitos.
Si se detecta una señal de entrada, el circuito
de protección se activa en caso de sobrecar-
ga o cortocircuito en el circuito de carga.
A continuación, se desactiva la salida de car-
ga. El indicador LED "ERROR" de color ro-
jo se enciende.
Cuando se enfría el circuito de protección tér-
mico, la salida de carga vuelve a conectarse
automáticamente. El indicador LED "ERROR"
se apaga.
Si la sobrecarga o el cortocircuito siguen es-
tando presentes, el procedimiento anterior
volverá a repetirse.
En el caso de equipos con el número de pe-
dido 8937970000, es necesario tener en
cuenta la curva de deriva de la corriente de
carga (fig. C).

Werbung

loading