Seite 3
If the PSU supplied with the unit needs to be replaced then please obtain an authentic AquaRay PSU supplied by one of Tropical Marine Centre’s local stockists.
Caution: Always leave a drip-loop in the DC supply cable to the lamp unit to prevent water running down the cable and reaching the PSU (see picture below). - When in operation, the grooved aluminium heat sink on the back of the lamp unit will get hot (±...
PARTS LIST/DIMENSIONS 140 mm 1. Power supply unit (PSU). 2. Mains power supply cord with UK, European or USA plug configuration. 3. MiniLED 400 lamp unit with 3m (10ft) cable complete with matching plug connector to the DC outlet from the PSU. 4.
Seite 6
A. Using AquaRay fixing brackets for more permanent attachment with six screws (stainless steel self tap, or nylon nut and bolt – all supplied) to the INSIDE or UNDERSIDE of a wooden or metal hood or other enclosure. Caution: Before the brackets have been attached...
The PSU may be connected to the mains via a suitable 24 hour timer device (not supplied) to regulate when the lamp unit is switched on or off. The PSU may also be connected to an AquaRay Control unit (available separately) to simulate sunrise, sunset and moonlight.
A MiniLED 400 lamp unit should need little or no maintenance once set up. However due to salt deposits and the high calcium level in marine aquariums it is common for deposits to build up on the body of the unit. Therefore it is recommended that:- a.
Seite 9
Problem: The lamp unit has been accidentally immersed. Solution: Immediately switch off the mains supply to the PSU and remove the lamp unit from the water while holding the unit vertically with the cable entry end uppermost. Disconnect the lamp unit from the PSU via the connector located 150mm/6”...
Seite 10
Si le bloc d’alimentation fourni avec l’unité doit être remplacé, veuillez obtenir un bloc d’alimentation AquaRay authentique auprès d’un distributeur de produits Tropical Marine Centre. - Débranchez toujours le bloc d’alimentation du courant de secteur avant d’installer la...
Attention : Veillez à toujours inclure une boucle d’égouttement dans le câble d’alimentation cc de la lampe pour empêcher que l’eau ne coule le long du câble et n’atteigne le bloc d’alimentation (voir l’illustration ci-dessous). - Lorsque l’unité est en marche, le dissipateur thermique en aluminium rainuré...
NOMENCLATURE / DIMENSIONS 140 mm 1. Bloc d’alimentation. 2. Cordon d’alimentation avec configuration de fiche britannique, européenne ou américaine. 3. Lampe MiniLED 400 – avec câble de 3 m et connecteur correspondant à la fiche CC du bloc d’alimentation. 4. Pattes de fixation – deux fournies. 5.
Seite 13
A. En utilisant les pattes de fixation AquaRay pour une fixation plus permanente avec six vis (inox, autotaraudeuses ou écrou et boulon Nylon – tous fournis) à l’INTÉRIEUR ou SOUS un capot en bois ou métallique ou un autre type de capotage.
24 heures (qui n’est pas fourni) pour contrôler quand la lampe s’allume et s’éteint. Le bloc d’alimentation peut également être connecté à une unité de contrôle AquaRay (disponible séparément) pour simuler le lever du soleil, le coucher du soleil et la lumière de la lune.
Seite 15
La lampe MiniLED 400 et le bloc d’alimentation associé sont des unités étanches qui ne peuvent pas être réparées par le client. L’unité d’éclairage à l’intérieur de la lampe ne peut pas non plus être réparée par le client et l’intégralité de la lampe doit être éliminée à...
Seite 16
Problème : La lampe commence à clignoter. Solution : Renvoyez le bloc d’alimentation à votre distributeur pour qu’il le remplace par une pièce authentique de Tropical Marine Centre. Problème : Au moins une lampe de l’unité MiniLED 400 ne s’allume pas ou s’éteint. Solution : Renvoyez le bloc d’alimentation à...
Seite 17
Schäden erleiden könnte. Falls das mit der Einheit gelieferte Netzteil ausgetauscht werden muss, beschaffen Sie bitte ein originales AquaRay-Netzteil von einem lokalen Händler für Produkte von Tropical Marine Centre. - Vor Installation oder Wartung Ihrer MiniLED 400-Lampeneinheit immer zuerst die Stromversorgung zum Netzteil trennen.
Seite 18
Achtung: Stellen Sie vor der Inbetriebnahme der MiniLED 400-Lampeneinheit sicher, dass das Gerät sicher über dem Tank installiert ist. Achtung: Die MiniLED 400-Lampeneinheit muss mindestens 25 mm von der Wasseroberfläche entfernt angebracht werden. Achtung: DIE MINILED 400-LAMPENEINHEIT NICHT IN WASSER EINTAUCHEN! Falls das Gerät in Wasser eingetaucht worden ist, wird seine Garantie erlöschen.
- Dieses Gerät ordnungsgemäß entsorgen. Weitere Informationen über geltende Entsorgungsvorschriften erhalten Sie von Ihrer lokalen Umweltschutzbehörde. Die MiniLED 400-Lampeneinheit enthält kein Quecksilber. PRODUKTINFORMATIONEN - Dieses Gerät wurde zur Übereinstimmung mit folgenden Normen gefertigt: Sicherheit - BS EN 60598-1: 2000. BS EN 60598-2-11: 2005 EMC: BS EN 55015: 2006+A2:2009.
Seite 20
Einheit jedoch in einem etwas größeren Abstand zur Wasseroberfläche des Aquariums montieren, werden Sie die Lichtausbreitung des einzigartigen Weitwinkelstrahls der MiniLED 400-Lampe maximieren. A. Nutzung von AquaRay Befestigungshaltern für dauerhafte Befestigung mit sechs Schrauben (selbstschneidender Edelstahl oder Nylonmutter und -bolzen – alles mitgeliefert) für das INNERE oder UNTERE...
Das Netzteil kann über einen geeigneten 24-Std- Zeitschalter (nicht mitgeliefert) ans Netz angeschlossen werden, um die Ein- und Ausschaltzeiten der Einheit zu regeln. Außerdem kann das Netzteil an eine AquaRay Control-Steuerung angeschlossen werden (separat erhältlich). Die Steuerung dient zur Simulation von Sonnenaufgang und -untergang und Mondlicht.
WARTUNG Achtung: Zur Vermeidung eines möglichen Stromschlags sollte bei Verwendung dieses Elektrogeräts in der Nähe von Wasser besonders vorsichtig umgegangen werden. Achtung: Vor Installation oder Wartung Ihrer MiniLED 400-Lampeneinheit immer zuerst die Stromversorgung zum Netzteil trennen. Achtung: Nicht versuchen, das Kunststoffgehäuse des Netzteils zu öffnen.
FEHLERSUCHE Problem: Die Lampeneinheit lässt sich nicht einschalten. Lösung: Prüfen Sie die Kabelverbindung zwischen Lampeneinheit und Netzteil. Lösung: Prüfen Sie, dass das Netzkabel fest im Netzteil eingesteckt ist. Lösung: Prüfen Sie die Sicherung im Netzstecker des Netzteil und wechseln Sie sie bei Bedarf aus (gilt nur für Großbritannien).
Seite 24
Die Lampeneinheit vom Netzteil trennen, d. h. den Stecker ziehen, der sich im Abstand von 150 mm zum Netzteil befindet. Nach dem Eintauchen in Wasser ist es normal, dass ein wenig Wasser an der äußeren Kante der Lampeneinheit eingeschlossen ist. Entfernen Sie dieses Wasser durch leichtes Schütteln der Einheit in der senkrechten Position.
Seite 25
Wanneer de meegeleverde voedingseenheid vervangen dient te worden, vervang deze dan door een originele AquaRay voedingseenheid, die u kunt verkrijgen bij een plaatselijke verdeler van Tropical Marine Centre. - Isoleer de stroomvoorzieningseenheid altijd van de netvoeding vóór het installeren of het...
Seite 26
Voorzichtig: Controleer alvorens de lamp in te schakelen, of de MiniLED 400-lamp stevig gemonteerd zit boven de tank. Voorzichtig: De MiniLED 400-lamp moet minstens 25 mm boven het wateroppervlak worden geïnstalleerd. Voorzichtig: HOUD DE MINILED 400-LAMP NIET ONDER WATER. De garantie vervalt indien de lamp werd ondergedompeld.
- Werp deze eenheid op een verantwoordelijke manier weg. Vraag uw plaatselijke overheid om informatie over wegwerpen. De MiniLED 400-lamp is kwikvrij. PRODUCTINFORMATIE - Dit toestel werd geproduceerd en voldoet aan:- Veiligheid: BS EN 60598-1: 2000. BS EN 60598-2-11: 2005 EMC: BS EN 55015: 2006+A2:2009.
Seite 28
MiniLED 400. A. Gebruik AquaRay houders met zes schroeven (zelftappend, roestvrij staal of nylon bout en moer– alle meegeleverd) aan de...
Seite 29
BOVENOP een doorzichtig dekglas of plastic condensatiebakje is geïnstalleerd. Er zijn nog meer montage-opties beschikbaar. Raadpleeg de folder over het AquaRay modulaire montagesysteem dat bij deze eenheid werd meegeleverd. Ga naar www.tropicalmarinecentre.co.uk voor andere tips en antwoorden op veelgestelde vragen.
Seite 30
Voorzichtig: Tracht de stroomtoevoer van de voedingseenheid naar de MiniLED 400-lamp lampeenheid op geen enkele manier te regelen. Elke poging om dit te doen maakt de garantie van 5 jaar op uw MiniLED 400-lamp ongeldig. ONDERHOUD Voorzichtig: Om elektrische schokken te vermijden dient speciale aandacht te worden besteed wanneer dit elektrisch toestel in de buurt van water wordt gebruikt.
PROBLEEMOPLOSSING Probleem: De lamp gaat niet aan. Oplossing: Controleer het snoer tussen de lampeenheid en de voedingseenheid. Oplossing: Controleer of het netsnoer stevig is aangesloten op de voedingseenheid. Oplossing: Controleer (en vervang indien nodig) de zekering in de netsnoerstekker (uitsluitend in het VK). Indien de lampeenheid nog steeds niet inschakelt, bezorgt u de voedingseenheid en lampeenheid terug aan uw plaatselijke verdeler voor verdere tests en...
Seite 32
Wanneer het volledig droog is, kijkt u door het lensoppervlak heen om te controleren of er water of druppels zichtbaar zijn binnenin het toestel. Als u niet zeker weet of er water in het toestel is gekomen of niet, mag u de voedingseenheid niet opnieuw aansluiten en dient u het toestel onmiddellijk terug te bezorgen aan uw plaatselijke verdeler voor nazicht door Tropical Marine Centre.
Seite 33
Si la PSU que se suministra con la unidad necesita ser repuesta, obtenga una PSU AquaRay original a través de un de los distribuidores locales de Tropical Marine Centre. - Aísle siempre la PSU de la toma de suministro eléctrico antes de instalar o...
Seite 34
Precaución: Asegúrese de que la unidad de lámparas MiniLED 400 está correctamente instalada sobre el depósito antes de ponerla en funcionamiento. Precaución: La lámpara MiniLED 400 debe ser instalada a al menos 25 mm de la superficie del agua. Precaución: NO SUMERJA LA UNIDAD DE LÁMPARAS MINILED 400.
- Deshágase de esta unidad de manera responsable. Consulte con las autoridades locales para saber cómo deshacerse de ella. La unidad de lámparas MiniLED 400 no utiliza mercurio. INFORMACIÓN SOBRE EL PRODUCTO - Está unidad está fabricada y es conforme con:- Seguridad: BS EN 60598-1: 2000.
único de gran angular de MiniLED 400. A. Utilice soportes de montaje AquaRay para una sujeción más permanente con seis tornillos (de acero inoxidable que no...
Seite 37
Existen otras opciones de montaje adicionales. Consulte el folleto del Sistema de Montaje Modular AquaRay que se adjunta a esta unidad. Para otros consejos y respuestas a preguntas más frecuentes, visite: www.tropicalmarinecentre.co.uk...
(no incluido) para regular cuándo se enciende y se apaga la unidad de lámparas. También se puede conectar la PSU a una unidad AquaRay Control (se vende por separado) para similar el amanecer, la puesta de sol y la luz de luna.
La unidad de lámparas MiniLED 400 y la unidad de suministro eléctrico (PSU) que viene con ella son unidades herméticas y no son piezas a las que deba hacer mantenimiento el cliente. El núcleo de la lámpara tampoco es una pieza a la que el cliente deba dar mantenimiento y la lámpara íntegra debe ser eliminada al final de su vida útil (>50.000 horas).
Seite 40
Problema: La unidad de lámparas se enciende y se apaga. Solución: Lleve la PSU a su proveedor local para su sustitución por una pieza original de Tropical Marine Centre. Problema: Una o más lámparas de la unidad de lámparas MiniLED 400 no se enciende o no se apaga.
Seite 41
Se a unidade (fonte) de alimentação fornecida tiver de ser substituída, por favor adquira uma unidade (fonte) de alimentação AquaRay genuína fornecida por um revendedor local do Tropical Marine Centre. - Isolar sempre a unidade (fonte) de alimentação da corrente antes de instalar ou realizar qualquer manutenção na unidade de iluminação MiniLED 400.
Seite 42
Atenção: Certifique-se de que a unidade de iluminação MiniLED 400 está instalada de forma segura por cima do aquário/reservatório antes de ser posta em funcionamento. Atenção: A lâmpada MiniLED 400 deve ser instalada acima de 25mm da superfície de água. Atenção: NÃO SUBMERGIR A UNIDADE DE ILUMINAÇÃO MINILED 400.
Atenção: O funcionamento da unidade MiniLED 400 num espaço confinado ou sem ventilação, ou em que haja uma fonte adicional de calor, poderá provocar o aumento da temperatura ambiente para mais de 35°C, o que reduz a vida útil da unidade. - Quando deitar esta unidade para o lixo, queira por favor respeitar as normas ambientais.
Seite 44
Contudo, quanto mais longe do aquário foi montada, maior será a disseminação de luz do feixe especial de grande amplitude do MiniLED 400. A. Use braçadeiras de fixação AquaRay para uma fixação mais permanente com seis parafusos (aço inoxidável auto-fixação, ou porca de nilon e cavilha –...
Seite 45
Existem outras opções de montagem. Queira por favor consultar o folheto sobre o Sistema de Montagem Modular AquaRay incluído com esta unidade. Para outras dicas e respostas às perguntas mais frequentes, visite: -...
Seite 46
24 horas (não fornecido) para definir a hora em que a unidade de iluminação é ligada ou desligada. A unidade (fonte) de alimentação pode igualmente ser ligada a uma unidade AquaRay Control (disponível em separado) para simular o nascer do sol, o pôr-do-sol e o luar.
A unidade de iluminação MiniLED 400 e a unidade (fonte) de alimentação associada são unidades vedadas que não podem ser reparadas pelo cliente. O sistema de iluminação existente no interior da unidade também não pode ser reparado pelo cliente, e é necessário eliminar a unidade de iluminação completa no final da sua vida útil (>50.000 horas).
Seite 48
Problema: Uma ou mais lâmpadas da unidade de iluminação não acende ou não se apaga. Solução: Devolva a unidade de iluminação ao seu revendedor para substituição por uma peça genuína Tropical Marine Centre. Problema: A unidade de iluminação foi mergulhada na água acidentalmente. Solução: Desligar a unidade (fonte) de alimentação imediatamente da tomada e retirar a unidade de iluminação da água mantendo a unidade na vertical,...
Seite 49
Se è necessario sostituire il PSU in dotazione con la lampada, rivolgersi a un rivenditore locale Tropical Marine Centre per ottenere un alimentatore AquaRay originale. - Prima di installare la lampada MiniLED 400 o eseguire interventi di manutenzione, isolare sempre l’alimentatore dalla rete elettrica.
Seite 50
Attenzione: Accertarsi che la lampada MiniLED 400 sia installata saldamente sulla vasca prima di utilizzarla. Attenzione: la lampadina MiniLED 400 deve essere installata a non meno di 25mm dalla superficie dell’acqua. Attenzione: NON IMMERGERE LA LAMPADA MINILED 400 IN ACQUA. In caso contrario, si invaliderà...
Seite 51
Attenzione: L’uso della lampada MiniLED 400 in uno spazio confinato o non ventilato o in presenza di un’ulteriore fonte di calore potrebbe causare l’aumento della temperatura ambiente a oltre 35°C, accorciando quindi il ciclo utile della lampada. - Smaltire l’unità in maniera responsabile. Per ulteriori informazioni sullo smaltimento, rivolgersi al proprio ente locale.
ASSEMBLAGGIO La lampada MiniLED 400 viene fornito completamente assemblata e pronto all’uso. INSTALLAZIONE Nota: questa lampada NON è concepito per essere parzialmente o totalmente immersi in acqua. Accertarsi che sia SALDAMENTE montato ad almeno 25 mm dal livello massimo dell’acqua dell’acquario. Il design versatile, compatto e leggero della lampada MiniLED 400 ne consente l’installazione sull’acquario in svariati modi a seconda dell’applicazione, oltre che...
Sono disponibili ulteriori opzioni di montaggio. Consultare l’opuscolo Sistema di montaggio modulare AquaRay incluso all’unità. Per ulteriori suggerimenti o risposte a domande frequenti, visitare:- www.tropicalmarinecentre.co.uk FUNZIONAMENTO Una volta montata la lampada sull’acquario in...
MANUTENZIONE Attenzione: Per evitare una possibile scossa elettrica, prestare particolare attenzione durante l’utilizzo di questo apparecchio elettrico in prossimità di acqua. Attenzione: Prima di installare la lampada MiniLED 400 o eseguire interventi di manutenzione, isolare sempre l’alimentatore dalla rete elettrica. Attenzione: Non aprire il vano in plastica dell’alimentatore per evitare di invalidare la garanzia di 1 anno.
Seite 55
Se la lampada continua a non accendersi, sottoporla (insieme all’alimentatore) a ulteriore analisi presso il rivenditore locale o, se necessario, sostituirla. Problema: la lampada comincia a lampeggiare. Soluzione: Riportare l’alimentatore al rivenditore locale e sostituire con un pezzo originale Tropical Marine Centre.
Seite 56
ними несовместим, что приведет к непоправимым повреждениям. Если возникнет необходимость в замене комплектного блока питания, необходимо приобрести новый фирменный блок питания AquaRay, который должен иметься у местного торгового представителя Tropical Marine Centre. - Перед выполнением установки или облуживания светильника MiniLED 400 всегда...
Seite 57
Осторожно: НЕ ПОГРУЖАЙТЕ АКВАРИУМНЫЙ СВЕТИЛЬНИК В ВОДУ. Если он попал в воду, его гарантия утрачивает силу. Осторожно: Всегда следите за тем, чтобы провод, питающий светильник MiniLED 400 от источника постоянного тока, провисал, и чтобы стекающие с него капли воды не попадали на блок питания (см. рисунок...
Seite 58
ПЕРЕЧЕНЬ/РАЗМЕРЫ ЧАСТЕЙ 140 mm Глубина = 140 mm 1. Блок питания. 2. Шнур электропитания от сети, со штепселем по стандарту Великобритании, Европы или США. 3. Светильник MiniLED 400 – с проводом длиной 3 м (10 футов) в комплекте с соответствующим штепсельным разъемом для...
Seite 59
A. Использование монтажных скоб AquaRay для более прочного крепления с помощью шести винтов (шурупов из нержавеющей стали или нейлоновых гаек и болтов – все входит в комплект) к ВНУТРЕННЕЙ или НИЖНЕЙ поверхности деревянного или металлического кожуха, или другой емкости. Осторожно: Прежде чем крепить скобы к...
Seite 60
через совместимый 24-часовой таймер (в комплект не входит) для регулировки автоматического включения и выключения светильника. Блок питания можно также подключать к блоку управления AquaRay Control (продается отдельно) для имитации |восхода, захода и лунного света. Осторожно: Не пытайтесь регулировать или каким-то образом управлять подачей...
Seite 61
ОБСЛУЖИВАНИЕ Осторожно: Во избежание возможного поражения электротоком необходимо проявлять особую осторожность при использовании данного электроприбора вблизи воды. Осторожно: Всегда отключайте блок питания от сети перед установкой или выполнением обслуживания светильника. Осторожно: Не пытайтесь открывать пластиковый корпус блока питания. Это приведет к потере...
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Проблема: Светильник не включается. Решение: Проверить проводное соединение между светильником и блоком питания. Решение: Проверить, прочно ли соединен шнур с блоком питания. Решение: Проверить (и при необходимости заменить) предохранитель в штепселе шнура (только для Великобритании).Если светильник все равно не включается, верните его и блок питания...
Seite 63
Когда светильник полностью высохнет, посмотрите, видна ли вода или капли внутри его основного корпуса через его переднюю выпуклую панель. Если вы сомневаетесь, проникла ли вода в светильник, не подключайте его обратно, а верните его местному торговому представителю для дальнейшего обследования в Tropical Marine Centre.
Seite 64
™ Tropical Marine Centre, Solesbridge Lane, Chorleywood, Hertfordshire,WD3 5SX, UK Technical Information Lines Tel: +44 (0) 1923 284151 Fax: +44 (0) 1923 285840 Open between 9am - 5pm Monday to Thursday/9am - 12pm Friday. www.tropicalmarinecentre.co.uk tmc@tropicalmarinecentre.co.uk v.1/2011...