Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
STEAM WIND
USER'S MANUAL
ENGLISH
I
FRANÇAIS
I
ESPAÑOL
I
DEUTSCH
ITALIANO
I
PORTUGUÊS
I
POLSKI
I
NEDERLANDS
ČEŠTINA
I
SLOVENČINA
I
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
WWW.NGS.EU

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für NGS STEAM WIND

  • Seite 1 STEAM WIND USER’S MANUAL ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO PORTUGUÊS POLSKI NEDERLANDS ČEŠTINA SLOVENČINA ΕΛΛΗΝΙΚΑ WWW.NGS.EU...
  • Seite 2 USER’S MANUAL STEAM INFORMATION WIND Heat-up time: 3 minutes Tank capacity: 0,3l Sprying distance: 3,5mm Weight: 1,4kg FOG MACHINE Output: 56m /min Voltage: AC 220-250V/ 50-60Hz Power: 400W Please read over this manual before operation Size: 23 x 11 x 11 cm the machine Wire control...
  • Seite 3 ENGLISH Tank Power ON / OFF Power plug Remote control...
  • Seite 4 USER’S MANUAL ATTENTION Please obey all notices about operation. Only for adults operate. Equip it over the touch of children and pay more attention during operation. Keep clean. Don’t spray it to people directly and far away fire. Use indoor. The temperature of smoke is very high so that keep the Check that the power is correct before use it.
  • Seite 5: Installation

    ENGLISH AVOID EXPLODE INSTALLATION Don’t add flammable liquid such as oil, gas, perfume and etc 1. Take away all pack material. in fog machine. 2. Set in the horizontal direction and open the cover of liquid Pay more attention to all notices sign and operation can.
  • Seite 6: Operation

    USER’S MANUAL OPERATION FOG MACHINE MAINTENANCE Cleaning your fog machine 1. Plug the cord into the power outlet. The red LED on the remote control will turn on when the machine is hot and 1. When not in use, pour all residual fluid out of the fluid tank ready to steam.
  • Seite 7 ENGLISH If at any time in the future you should need to dispose of this product please note that: Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice.
  • Seite 8 MANUEL DE L’UTILISATEUR STEAM INFORMATION WIND Temps de chauffe: 3 minutes Capacité du réservoir: 0,3 l Distance de pulvérisation: 3,5 mm Poids: 1,4 kg GÉNÉRATEUR DE BROUILLARD Sortie: 56m /min Tension: AC 220-250 V/50-60 Hz Puissance: 400 W Veuillez lire ce manuel avant d’utiliser la Dimensions: 23x11x11 cm machine Contrôle par fil...
  • Seite 9 FRANÇAIS Réservoir Bouton Marche/Arrêt Prise d’alimentation Télécommande...
  • Seite 10: Manuel De L'utilisateur

    MANUEL DE L’UTILISATEUR ATTENTION Respectez toutes les précautions d’utilisation. Seulement utilisable par les adultes. Ajoutez les équipements nécessaires en cas de contact avec les enfants et soyez Nettoyez régulièrement la machine. encore plus prudent durant l’utilisation. A utiliser en intérieur. Ne pas vaporiser directement en direction de personnes et La puissance doit être identique à...
  • Seite 11 FRANÇAIS ÉVITEZ TOUTE EXPLOSION INSTALLATION N’ajoutez pas de liquide à l’allume-feu tel que de l’huile, du 1. Enlevez tous les emballages. gaz, parfum (etc...) et dans le générateur de brouillard. 2. Mettez en position horizontale et ouvrez le couvercle du Faites très attention aux signaux d’avertissement et aux réservoir à...
  • Seite 12 MANUEL DE L’UTILISATEUR UTILISATION 1. Connectez le câble au courant électrique. Le voyant LED 5. Si la quantité de brouillard est faible, si vous entendez rouge de la télécommande s’allume lorsque la machine un bruit suspectou si il n’y a pas de brouillard, mettez est chaude et prête à...
  • Seite 13 FRANÇAIS 2. Laissez couler le fluide restant dans les tuyaux jusqu’à ce qu’ils soient dégagés. 3. Versez un mélange de vinaigre blanc (1/3 d’une tasse) et Si dans l’avenir vous deviez vous débarrasser de d’eau distillée (2/3 d’une tasse) dans le réservoir. ce produit veuillez remarquer que : 4.
  • Seite 14 MANUAL DE USUARIO STEAM INFORMACIÓN WIND Tiempo de calentamiento: 3 minutos Capacidad del tanque: 0,3 l Distancia de pulverizado: 3,5 mm Peso: 1,4 kg MÁQUINA DE HUMO Producción: 56 m /min Voltaje: CA 220-250 V/50-60 Hz Potencia: 400 W Por favor, lea este manual antes de utilizar la Tamaño: 23 x 11 x 11 cm máquina.
  • Seite 15 ESPAÑOL Tanque Encender/Apagar Enchufe Control remoto...
  • Seite 16 MANUAL DE USUARIO ATENCIÓN Por favor, haga caso de todas las instrucciones de Solo deben utilizarla personas adultas. Manténgala fuera del funcionamiento. alcance de los niños y tenga cuidado durante el uso. Mantenga la máquina limpia. No lance humo directamente a personas y mantenga el humo lejos del fuego.
  • Seite 17: Instalación

    ESPAÑOL EVITE QUE SE PRODUZCA UNA INSTALACIÓN EXPLOSIÓN 1. Retire todo el material del paquete. No añada líquido inflamable, como por ejemplo aceite, gas o 2. Coloque la máquina en posición horizontal y abra la tapa de perfume en la máquina de humo. la lata de líquido.
  • Seite 18 MANUAL DE USUARIO FUNCIONAMIENTO MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA DE HUMO 1. Conecte el cable a la corriente eléctrica. El LED rojo del mando se encenderá cuando la máquina esté caliente y Limpieza de la máquina de humo lista para echar humo. Normalmente tarda unos 4 minutos 1.
  • Seite 19 ESPAÑOL 4. Después de que la máquina haya conseguido la temperatura adecuada, póngala en funcionamiento con la mezcla durante 4-6 pulverizaciones. Si en el futuro tiene que desechar este producto, tenga en cuenta que: Los residuos de productos eléctricos no se tienen que tirar con la basura doméstica.
  • Seite 20: Gebruikershandleiding

    GEBRUIKERSHANDLEIDING STEAM INFORMATIONEN WIND Aufheizzeit: 3 Minuten Behältervolumen: 0,3 l Sprühweite: 3,5 mm Gewicht: 1,4 kg NEBELMASCHINE Leistung: 56 m³/min Spannung: AC 220 - 250 V/50 - 60 Hz Strom: 400 W Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Größe: 23 x 11 x 11 cm Maschine diese Bedienungsanleitung Steuerung mit Kabel...
  • Seite 21 DEUTSCH Behälter EIN/AUS-Schalter Netzstecker Fernbedienung...
  • Seite 22 GEBRUIKERSHANDLEIDING ACHTUNG Bitte beachten Sie sämtliche Hinweise zum Betrieb. Nur von Erwachsenen zu bedienen. Vergewissern Sie sich, dass die Inbetriebnahme des Geräts außerhalb der Halten Sie das Gerät sauber. Reichweite von Kindern erfolgt und Sie während der Nutzung Zur Nutzung in Innenräumen bestimmt. aufmerksam sind.
  • Seite 23 DEUTSCH EXPLOSIONEN SIND ZU MEIDEN INBETRIEBNAHME Geben Sie keine leicht brennbaren Materialien wie Öl, Gas, 1. Entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien vom Parfüm usw. in die Nebelmaschine. Produkt. Sämtliche Hinweise, Symbole und Bedienungsanweisungen, 2. Platzieren Sie das Gerät in waagrechter Position und die auf der Maschine zu finden sind, sollten sorgfältig gelesen öffnen Sie die Abdeckung des Flüssigkeitsbehälters.
  • Seite 24: Bedienung

    GEBRUIKERSHANDLEIDING BEDIENUNG 1. Stecken Sie das Kabel in die Steckdose. Die LED des 5. Wenn der Nebel zu schwach ist, am Stecker Geräusche zu Bedienelements leuchtet rot, wenn das Gerät aufgewärmt hören sind oder gar kein Nebel austritt, schalten Sie das ist und Rauch erzeugen kann.
  • Seite 25 DEUTSCH 2. Entfernen Sie die Flüssigkeit restlos, bis das Innere vollkommen frei davon ist. Sollten Sie dieses Produkt später einmal entsorgen müssen, beachten Sie bitte, dass 3. Gießen Sie eine Mischung aus weißem Essig (1/3 Tasse) elektrische Abfallprodukte nicht mit dem und destilliertem Wasser (2/3 Tasse) in den Behälter.
  • Seite 26 INSTRUZIONI D’USO STEAM INFORMAZIONI WIND Heat-up time: 3 minutes Tank capacity: 0,3l Sprying distance: 3,5mm Weight: 1,4kg MACCHINA PER NEBBIA Output: 56m /min Voltage: AC 220-250V/ 50-60Hz Power: 400W Leggere attentamente questo manuale prima Size: 23 x 11 x 11 cm di utilizzare la macchina Wire control...
  • Seite 27 ITALIANO Serbatoio Accensione/Spegnimento Spina elettrica Telecomando...
  • Seite 28 INSTRUZIONI D’USO ATTENZIONE Si prega di osservare tutte le avvertenze relative al Da azionare solo da parte di adulti. Tenerla lontano dalla funzionamento. portata dei bambini e prestare maggiore attenzione durante il funzionamento. Mantenere pulito. Non spruzzare direttamente sulla gente e spruzzare lontano Utilizzare in ambiente interno.
  • Seite 29: Installazione

    ITALIANO EVITARE ESPLOSIONI INSTALLAZIONE Non aggiungere liquido combustibile come olio, gas, profumo 1. Togliere tutto il materiale d’imballaggio. ecc. nella macchina per la nebbia. 2. Porre in senso orizzontale e aprire il coperchio del Prestare la massima attenzione a tutte le istruzioni di serbatoio del liquido.
  • Seite 30: Funzionamento

    INSTRUZIONI D’USO FUNZIONAMENTO MANUTENZIONE DELLA MACCHINA PER NEBBIA 1. Collegare il cavo alla corrente elettrica. Il LED rosso di controllo si accenderà quando la macchina sarà calda e Pulizia della macchina per nebbia pronta a fumare. Richiede solitamente circa 4 minuti dopo 1.
  • Seite 31 ITALIANO 4. Dopo aver riscaldato la macchina alla temperatura corretta, azionare la macchina con la miscela per 4-6 getti. Se in futuro dovesse essere necessario smaltire questo prodotto, si prega di notare che: I rifiuti elettrici non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici.
  • Seite 32: Manual Do Utilizador

    MANUAL DO UTILIZADOR STEAM INFORMAÇÃO WIND Tempo de aquecimento: 3 minutos Capacidade do tanque: 0,3 l Distância de dispersão: 3,5 mm Peso: 1,4 kg MÁQUINA DE FUMO Débito: 56m / Min Tensão: CA 220-250 V/50-60 Hz Potência: 400W Leia este manual antes de operar a máquina Dimensões: 23 x 11 x 11 cm Comando por fio...
  • Seite 33 PORTUGUÊS Tanque LIgar/Desligar Tomada elétrica Controlo remoto...
  • Seite 34 MANUAL DO UTILIZADOR ATENÇÃO Tenha em consideração todos os avisos sobre o Só deve ser operada por adultos. Mantenha fora do alcance funcionamento. de crianças e tome a máxima atenção durante a operação. Mantenha a limpeza. Não pulverize na direção de pessoas e sempre para longe de chamas.
  • Seite 35 PORTUGUÊS EVITE EXPLOSÕES INSTALAÇÃO Não adicione líquidos inflamáveis como óleo, gás, perfumes, 1. Retire todo o material da embalagem. etc. na máquina de fumo. 2. Coloque na direção horizontal e abra a tampa da lata de Preste a máxima atenção a todos os avisos, sinais e líquido.
  • Seite 36 MANUAL DO UTILIZADOR FUNCIONAMENTO MANUTENÇÃO DA MÁQUINA DE FUMO 1. Ligue o cabo à corrente elétrica. O LED vermelho do comando irá acender quando o aparelho estiver quente Limpar a sua máquina de fumo e pronto a libertar fumo. Por norma, este processo 1.
  • Seite 37 PORTUGUÊS 4. Depois de a máquina ter aquecido até à temperatura adequada, use-a com essa mistura durante 4 a 6 lançamentos. Se a qualquer momento no futuro tiver que se desfazer deste produto, por favor note que: Os resíduos dos produtos eléctricos não deverão ser misturados juntamente com os resíduos domésticos.
  • Seite 38 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA STEAM SPECYFIKACJE WIND Czas rozgrzewania: 3 minuty Pojemność zbiornika: 0,3l Odległość rozpylania: 3,5mm Waga: 1,4 kg WYTWORNICA DYMU Moc wyjściowa: 56m / Min Napięcie: AC 220-250V/50-60Hz Moc: 400W Przed uruchomieniem maszyny należy Wymiary: 23 x 11 x 11 cm przeczytać...
  • Seite 39 POLSKI Zbiornik WŁĄCZ / WYŁĄCZ zasilanie Gniazdo elektryczne Sterowanie zdalne...
  • Seite 40 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA UWAGA Proszę przestrzegać wszystkich uwag dotyczących działania Urządzenie może być obsługiwane wyłącznie przez osoby urządzenia. dorosłe. Należy umieścić je poza zasięgiem dzieci i używać zachowując ostrożność. Zachować czystość. Nie rozpylać dymu bezpośrednio na ludzi i ustawić Używać wewnątrz pomieszczeń. urządzenie z dala od źródeł...
  • Seite 41 POLSKI UNIKAĆ EKSPLOZJI MONTAŻ Nie dodawać do zbiornika płynów takich jak olej, gaz, perfumy 1. Zdjać wszystkie materiały opakowaniowe. itp. 2. Ustawić w kierunku poziomym i otworzyć pokrywę puszki Zwróć uwagę na wszystkie wskazówki i instrukcje obsługi z płynem. znajdujące się na obudowach wszystkich urządzeń. 3.
  • Seite 42 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA OBSŁUGA 1. Podłączyć przewód do źródła prądu. Kiedy urządzenie 5. Jeśli dymu jest niewiele, pompka wydaje dźwięki lub dym nagrzeje się w stopniu wystarczającym do wytworzenia wcale nie jest wytwarzany, należy wyłączyć zasilanie i dymu, znajdująca się na pilocie dioda LED zaświeci się na sprawdzić...
  • Seite 43 POLSKI 2. Wylewać pozostały płyn z przewodów, dopóki nie będą czyste. Jeżeli w przyszłości zajdzie potrzeba utylizacji niniejszego produktu należy pamiętać, że: Zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne nie mogą być wyrzucane wraz z innymi 3. Wlać mieszaninę 1/3 szklanki białego octu i 2/3 szklanki wody odpadami pochodzącymi z gospodarstwa destylowanej do zbiornika.
  • Seite 44: Gebruiksaanwijzing

    GEBRUIKSAANWIJZING STEAM INFORMATIE WIND Opwarmtijd: 3 minuten Tankinhoud: 0,3l Spuitafstand: 3,5mm Gewicht: 1,4kg ROOKMACHINE Output: 56m / min Netspanning: AC 220-250V / 50-60Hz Vermogen: 400W Gelieve deze handleiding te lezen voordat u de Afmetingen: 23 x 11 x 11 cm machine gebruikt Draadgebonden besturing...
  • Seite 45 NEDERLANDS Tank Power AAN / UIT Stekker Afstandsbediening...
  • Seite 46 GEBRUIKSAANWIJZING AANDACHT Gelieve alle aanwijzingen in verband met de bediening in Alleen volwassenen mogen de machine besturen. Zorg er acht te nemen. voor dat kinderen er niet mee in aanraking komen en wees aandachtig tijdens de bediening. Houd de machine schoon. Sproei niet direct op mensen en blijf ver uit de buurt van vuur.
  • Seite 47 NEDERLANDS VERMIJD EXPLODEREN INSTALLATIE Doe geen brandbare vloeistof zoals olie, gas, parfum enz. in 1. Verwijder alle verpakkingsmateriaal. de rookmachine. 2. Plaats de machine horizontaal en open het deksel van de Let op alle signalisatie- en bedieningsinstructies op alle vloeistofbak. machines.
  • Seite 48 GEBRUIKSAANWIJZING BEDIENING ONDERHOUD VAN DE ROOKMACHINE 1. Sluit de kabel aan op het stopcontact. De rode LED op de afstandsbediening zal oplichten wanneer de machine Uw rookmachine reinigen warm is en klaar om rook te geven. Normaal duurt het 1. Wanneer u de machine niet gebruikt, gooit u alle ongeveer 4 minuten nadat deze is aangesloten op het net.
  • Seite 49 NEDERLANDS 4. Wanneer de machine tot de juiste temperatuur is opgewarmd, laat u de machine met die mengeling werken voor 4-6 sproeibeurten. Indien u dit product in de toekomst wilt afdanken, dan moet u er rekening mee houden dat: elektrische producten niet bij het huishoudelijk afval mogen geplaatst worden.
  • Seite 50 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA STEAM INFORMACE WIND Doba zahřátí: 3 minuty Kapacita nádrže: 0,3 l Vzdálenost postřiku: 3,5 mm Hmotnost: 1,4 kg VÝROBNÍK MLHY Výkon: 56 m / min Napětí: AC 220-250 V / 50-60 Hz Napájení: 400 W Před uvedením přístroje do chodu si prosím Velikost: 23 x 11 x 11 cm přečtěte tuto příručku Ovládání...
  • Seite 51 ČEŠTINA Nádrž Zapnutí/vypnutí napájení Zásuvka Dálkové ovládání...
  • Seite 52 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA UPOZORNĚNÍ Dodržujte prosím všechna oznámení o provozu. Výrobník smí používat pouze dospělá osoba. Zamezte používání výrobníku dítětem a dbejte zvýšené pozornosti Udržujte v čistotě. během provozu zařízení. Používejte ve vnitřních prostorech. Mlhu nepouštějte v bezprostřední blízkosti lidí a vyhněte Napájení...
  • Seite 53 ČEŠTINA VYHNĚTE SE VÝBUCHU INSTALACE Do výrobníku nenalévejte hořlavé kapaliny, jako je olej, 1. Odstraňte veškerý obalový materiál. benzín, parfém atd. 2. Nastavte výrobník do vodorovného směru a otevřte kryt Dbejte zvýšené pozornosti značení a instrukcím se zacházení nádrže kapaliny. uvedených na přístroji.
  • Seite 54 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA PROVOZ ÚDRŽBA VÝROBNÍKU NA MLHU Čištění výrobníku na mlhu 1. Připojte kabel s elektrickým proudem. Červená LED kontrolka se rozsvítí, jakmile je stroj horký a připravený k 1. V případě uskladnění výrobníku vylijte veškerou mlhovou vytváření páry. To obvykle trvá asi 4 minuty od připojení k kapalinu z nádrže do jiné...
  • Seite 55 ČEŠTINA If at any time in the future you should need to dispose of this product please note that: Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice.
  • Seite 56 POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA STEAM INFORMÁCIE WIND Doba zahriatia: 3 minúty Objem nádrže: 0,3 l Rozprašovací rozostup: 3,5 mm Hmotnosť: 1,4 kg DYMOVÝ STROJ Produkcia: 56 m3/ min Napätie: AC 220-250 V/50-60 Hz Výkon: 400 W Pred použitím stroja si prečítajte Veľkosť: 23 x 11 x 11 cm tento návod.
  • Seite 57 SLOVENČINA Nádrž Zapnúť/vypnúť Zástrčka Diaľkové ovládanie...
  • Seite 58 POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA UPOZORNENIE Dbajte na všetky pokyny týkajúce sa prevádzkovania. Môžu ho používať len dospelé osoby. Uchovávajte ho mimo dosahu detí a počas používania buďte opatrní. Udržiavajte stroj čistý. Nevypúšťajte dym priamo na osoby a udržiavajte dym ďaleko Používajte ho v interiéroch. od ohňa.
  • Seite 59 SLOVENČINA ZABRÁŇTE VZNIKU VÝBUCHU INŠTALÁCIA Nepridávajte do dymového stroja horľavú kvapalinu, 1. Odstráňte všetok materiál z balenia. napríklad olej, plyn alebo parfum. 2. Umiestnite stroj vodorovne a otvorte veko plechovky Venujte pozornosť všetkým výstražným značkám a pokynom kvapaliny. týkajúcim sa prevádzkovania všetkých strojov. 3.
  • Seite 60 POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA PREVÁDZKOVANIE ÚDRŽBA DYMOVÉHO STROJA Čistenie dymového stroja 1. Pripojte kábel k elektrickej sieti. Keď bude zariadenie zahriate a pripravené na vypúšťanie dymu, rozsvieti sa 1. Keď stroj práve nepoužívate, nalejte všetku zvyškovú červená kontrolka LED ovládania. Zvyčajne jej to trvá asi 4 kvapalinu z nádrže na kvapalinu do inej prázdnej nádoby na minúty po pripojení...
  • Seite 61 SLOVENČINA Ak v budúcnosti budete musieť tento produkt vyhodiť, vezmite prosím na vedomie, že: Odpad z elektronických výrobkov sa nesmie likvidovať s domovým odpadom. Recyklujte ho v dostupných zariadeniach. Informujte sa u miestnych úradov alebo u predajcu a požiadajte o pokyny na recykláciu. (Smernica o likvidácii elektrických a elektronických zariadení)
  • Seite 62: Οδηγιεσ Χρησησ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ STEAM ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Χρόνος προθέρμανσης: 3 λεπτά WIND Χωρητικότητα δεξαμενής: 0,3 λίτρα Απόσταση ψεκασμού: 3,5 χιλιοστά Βάρος: 1,4 κιλά ΜΗΧΑΝΗΜΑ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ ΟΜΙΧΛΗΣ Έξοδος: 56m /λεπτό Τάση: AC 220-250V/ 50-60Hz Ισχύς: 400W Παρακαλείστε να διαβάσετε το παρόν εγχειρίδιο πριν Μέγεθος: 23 x 11 x 11 εκατοστά από...
  • Seite 63 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Δεξαμενή Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση Βύσμα τροφοδοσίας Τηλεχειριστήριο...
  • Seite 64 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΟΣΟΧΗ Παρακαλείστε να τηρείτε όλες τις ειδοποιήσεις σχετικά με τη Ο χειρισμός του μηχανήματος πρέπει να εκτελείται μόνο από λειτουργία. ενήλικες. Να φυλάσσεται μακριά από παιδιά και δώστε ιδιαίτερη προσοχή κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. Διατηρείτε καθαρό το μηχάνημα. Ψεκάζετε...
  • Seite 65 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΗΝ ΕΚΡΗΞΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Μην προσθέτετε υγρά ανάφλεξης όπως λάδι, βενζίνη, άρωμα κ.λπ. 1. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας. στο μηχάνημα παραγωγής ομίχλης. 2. Τοποθετήστε το μηχάνημα σε οριζόντια θέση και ανοίξτε το Επιστήσετε την προσοχή σας σε όλες τις ειδοποιήσεις και τις οδηγίες κάλυμμα...
  • Seite 66 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ ΟΜΙΧΛΗΣ 1. Συνδέστε το καλώδιο με το ηλεκτρικό ρεύμα. Το κόκκινο λαμπάκι LED στο τηλεχειριστήριο ενεργοποιείται όταν το μηχάνημα είναι Καθαρισμός του μηχανήματος παραγωγής ομίχλης πλέον ζεστό και έτοιμο για κάπνισμα. Συνήθως απαιτούνται 1. Όταν δεν χρησιμοποιείται, μεταφέρετε όλο το υπολειπόμενο υγρό περίπου...
  • Seite 67 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4. Αφού το μηχάνημα προθερμανθεί στη σωστή θερμοκρασία, θέστε σε λειτουργία το μηχάνημα με το μείγμα για 4-6 ψεκασμοί. Αν στο μέλλον παραστεί η ανάγκη απόρριψης του προϊόντος, λάβετε υπόψη: Πως τα απόβλητα ηλεκτρονικών προϊόντων δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα.
  • Seite 70 TECHNICAL SUPPORT: WWW.NGS.EU/SUPPORT WWW.NGS.EU...

Inhaltsverzeichnis