Seite 2
PL < 2.400 PL ≥ 2.400 x26 x8 x4 x12 x2 x2 x6 x4 x34 x8 x4 x12 x2 x2 x12 x24 x6 x4 * Una unidad por escuadra / One unit in each bracket. PREMIUM...
Seite 3
I contaminanti che possono causare corrosione. Il clima marino, le atmosfere delle zone industriali, l’inquinamento ed in genere tutti gli ambienti con atmosfera corrosiva, richiedono una manutenzione regolare per evitare accumuli di sporco. Prima di pulire l’acciaio inox, rimuovere tutte le particelle di polvere per prevenire azioni abrasive sulle superfici trattate. PREMIUM...
Seite 4
Um mögliche Schäden für die Umwelt zu vermeiden, entsorgen Sie den Abfall verantwortungsvoll gemäß den geltenden Umweltgesetzen, wenn Sie sich entscheiden, die Verpackung am Ende ihrer Lebensdauer zu entsorgen. Per prevenire danni ambientali, eliminare l’imballaggio responsabilmente ed in accordo con le norme in vigore al termine della sua vita utile. PREMIUM...
Seite 29
■ Per una corretta manutenzione degli elementi di protezione contro il fuoco, è necessario effettuare una revisione ogni 6 mesi. Questa deve includere il controllo delle regolazioni indicate e dello stato degli elementi, che devono essere sostituiti in caso di imperfezioni o rotture. PREMIUM...
Seite 30
CE per i componenti di sicurezza) siano visibili dalla parte posteriore della porta (interno vano). Verificare che il contatto elettrico funzioni e sia installato correttamente. Verificare che le due lame del contatto elettrico siano centrate nel contatto stesso. PREMIUM...
Seite 31
OPCIONES / OPTIONS / 选项 / OPTIONEN / OPZIONI CONTRAPESO / COUNTERWEIGHT M4.2 x 13 M8 x 14 M8 DIN M6 DIN Ø18 M6 x 20 M10 x 20 DIN7504 - N DIN 933 DIN 9021 DIN 933 DIN 933 DIN 934 PREMIUM...
Seite 32
CONTRAPESO / COUNTERWEIGHT M8 x 20 DIN 933 DIN 934 PREMIUM...
Seite 33
CONTRAPESO / COUNTERWEIGHT HL > 2.400 M8 x 14 M8 DIN DIN 933 PREMIUM...
Seite 34
CONTRAPESO (OPCIÓN INSTALACIÓN EN MARCO) / COUNTERWEIGHT (FRAME INSTALLATION OPTION ) PREMIUM...
Seite 38
GUIADORES PARA CARRIL DE 15 mm / 15 mm TRACK GUIDE SHOE Guiador M6 x 16 Guide Shoe DIN 933 DIN 933 x12 x12 x16 x16 PREMIUM...
Seite 39
2 hojas. - Right side opening and 2 panel central parting doors. - Apertura telescópica izquierda y puertas centrales de 4 y 6 hojas. - Left side opening and 4 and 6 panel central parting doors. PREMIUM...
Seite 40
LLAVE EN HOJA / KEY IN PANEL M8 x 18 M6 x 16 M6 x 16 ---- DIN 125 DIN 933 DIN 471 DIN 6798-J ISO 7380 ISO 7380 PREMIUM...
Seite 41
23 - 24 Signaling Outputs (Signal) Output terminals Contacts type Nom. ratings 41 - 42 3A/30 V DC • Para más información, preguntar al Departamento de Inovación Tecnológica, tid@fermator.com. • For further information, ask to Technological Innovation Department, tid@fermator.com. PREMIUM...
Seite 42
BYPASS Power A1( + ) Close signal 13 23 41 A1: Power supply 24 V/DC Blanco White Blanc Weiß Bianco 白 Verde Green Vert Grün Verde 绿色 Amarillo Yellow Jaune Gelb Giallo 黄色 Marrón Brown Brun Braun Marrone 棕色 PREMIUM...
Seite 43
BYPASS Power A1( + ) Close signal 13 23 41 A1: Power supply 24 V/DC Blanco White Blanc Weiß Bianco 白 Verde Green Vert Grün Verde 绿色 Amarillo Yellow Jaune Gelb Giallo 黄色 Marrón Brown Brun Braun Marrone 棕色 PREMIUM...
Seite 44
PERFIL DE PVC PARA HOJAS GRAN MIRILLA / BIG VISION PANELS PVC PROFILE PREMIUM...
Seite 45
PERFIL DE PVC PARA HOJAS CRISTAL TOTAL / FULL GLASS PANELS PVC PROFILE PREMIUM...
Seite 46
Quantity: x1 Nº Part Name: Quantity: Toe guard plate reinforcement. Hexagon head screw (fully threaded) DIN 933 M6 x 14. Flat washer DIN 9021 6,4 mm. Flat washer without chamfer DIN 125-A 6,4 mm. Hexagonal nut DIN 934 M6. PREMIUM...
1.1.1 IN SHAFT Jamb 1.1.2 IN LANDING Max. 40 Jamb Max. 40 Jamb Max. 40 Jamb Maximum distance between jamb and wall. Minium overlap between jamb and wall. Maximum distance between jamb and wall. Fixing option also available with lateral straps. PREMIUM...
1.2 INFILL PANEL AND LATERAL ADJUSTMENT Max. 25 Min. 35 Jamb Maximum distance between jamb and wall. Minimum overlap of jamb to infill panel. Header Maximum distance between header and wall frame header. Minimum overlap of frame header to infill. PREMIUM...
EN 81-20/50. Dispositivo de enclavamiento para Locking device for Landing doors puertas automáticas de rellano de (type Premium). ascensores (type Premium). Manufacturing year: indicated on the Año de fabricación: el indicado safety component label. en la etiqueta del componente de seguridad.
والمنسقة En 81-20/50. Dispositif de verrouillage pour les portes palières automatiques Premium type d’ascenseur (type Premium). رصنع ةيمست ىلع راشأو : عنصلا ةنس Date de fabrication : précisée sur ةمالسلا l’étiquette du composant de sécurité. EU-Konformitätserklärung Dichiarazione di Conformità UE Tecnolama, S.A.
Seite 56
ATTENTION: Avant de réaliser toute modification ne figurant pas dans ce manuel, il est fortement indiqué de consulter notre département technique. FERMATOR décline toute responsabilité pour tout dommage effectué à la porte ou à l’installation de celle-ci ou de ces composants en cas de non suivi des instructions notés dans ce manuel.