Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Fermator PREMIUM Installationshandbuch

Automatische horizontal bewegliche schachttür

Werbung

Manual de instalación.
SPA
Puerta rellano deslizante horizontal automática.
Modelo: PREMIUM.
Installation manual.
ENG
Automatic horizontal sliding landing door.
Model: PREMIUM.
安装手册
CHI
自动水 平滑动层门
型号: PREMIUM
Руководство по установке.
RUS
Автоматические двери шахты.
Модель: PREMIUM.
.‫دليل الرتكيب‬
ARA
.‫باب بسطة تلقايئ االنزالق أفق ي ً ا‬
.PREMIUM :‫املوديل‬
Manuel d'installation.
FRE
Porte palière coulissante automatique horizontale.
Modèle: PREMIUM.
Installationshandbuch.
GER
Automatische horizontal bewegliche Schachttür.
Modell: PREMIUM.
Manuale di installazione.
ITA
Porta automatica di piano scorrevole in orizzontale.
Modello: PREMIUM.
MAN-MMPM00000000TC-03.2019

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fermator PREMIUM

  • Seite 1 Manual de instalación. Puerta rellano deslizante horizontal automática. Modelo: PREMIUM. Installation manual. Automatic horizontal sliding landing door. Model: PREMIUM. 安装手册 。 自动水 平滑动层门 。 型号: PREMIUM 。 Руководство по установке. Автоматические двери шахты. Модель: PREMIUM. .‫دليل الرتكيب‬ .‫باب بسطة تلقايئ االنزالق أفق ي ً ا‬...
  • Seite 2 PL < 2.400 PL ≥ 2.400 x26 x8 x4 x12 x2 x2 x6 x4 x34 x8 x4 x12 x2 x2 x12 x24 x6 x4 * Una unidad por escuadra / One unit in each bracket. PREMIUM...
  • Seite 3 I contaminanti che possono causare corrosione. Il clima marino, le atmosfere delle zone industriali, l’inquinamento ed in genere tutti gli ambienti con atmosfera corrosiva, richiedono una manutenzione regolare per evitare accumuli di sporco. Prima di pulire l’acciaio inox, rimuovere tutte le particelle di polvere per prevenire azioni abrasive sulle superfici trattate. PREMIUM...
  • Seite 4 Um mögliche Schäden für die Umwelt zu vermeiden, entsorgen Sie den Abfall verantwortungsvoll gemäß den geltenden Umweltgesetzen, wenn Sie sich entscheiden, die Verpackung am Ende ihrer Lebensdauer zu entsorgen. Per prevenire danni ambientali, eliminare l’imballaggio responsabilmente ed in accordo con le norme in vigore al termine della sua vita utile. PREMIUM...
  • Seite 5 PREMIUM...
  • Seite 6 X = Y PREMIUM...
  • Seite 7 X = Y PREMIUM...
  • Seite 8 X = Y PREMIUM...
  • Seite 9 PREMIUM...
  • Seite 10 PREMIUM...
  • Seite 11 PREMIUM...
  • Seite 12 PREMIUM...
  • Seite 13 PREMIUM...
  • Seite 14 PREMIUM...
  • Seite 15 PREMIUM...
  • Seite 16 1/2PL 1/2PL 1/2PL 1/2PL 1/2 PL 1/2 PL PREMIUM...
  • Seite 17 PREMIUM...
  • Seite 18 PREMIUM...
  • Seite 19 PREMIUM...
  • Seite 20 PREMIUM...
  • Seite 21 PREMIUM...
  • Seite 22 PREMIUM...
  • Seite 23 PREMIUM...
  • Seite 24 Only Only Only Only Only Only PL ≥ 700 PL ≥ 1200 PL≥1800 PL≥1200 PL≥2400 PL≥1800 Full glass in skirting A - B 35,7 41,7 PREMIUM...
  • Seite 25 PREMIUM...
  • Seite 26 1 mm 145 mm PREMIUM...
  • Seite 27 PREMIUM...
  • Seite 28 1 mm PREMIUM...
  • Seite 29 ■ Per una corretta manutenzione degli elementi di protezione contro il fuoco, è necessario effettuare una revisione ogni 6 mesi. Questa deve includere il controllo delle regolazioni indicate e dello stato degli elementi, che devono essere sostituiti in caso di imperfezioni o rotture. PREMIUM...
  • Seite 30 CE per i componenti di sicurezza) siano visibili dalla parte posteriore della porta (interno vano). Verificare che il contatto elettrico funzioni e sia installato correttamente. Verificare che le due lame del contatto elettrico siano centrate nel contatto stesso. PREMIUM...
  • Seite 31 OPCIONES / OPTIONS / 选项 / OPTIONEN / OPZIONI CONTRAPESO / COUNTERWEIGHT M4.2 x 13 M8 x 14 M8 DIN M6 DIN Ø18 M6 x 20 M10 x 20 DIN7504 - N DIN 933 DIN 9021 DIN 933 DIN 933 DIN 934 PREMIUM...
  • Seite 32 CONTRAPESO / COUNTERWEIGHT M8 x 20 DIN 933 DIN 934 PREMIUM...
  • Seite 33 CONTRAPESO / COUNTERWEIGHT HL > 2.400 M8 x 14 M8 DIN DIN 933 PREMIUM...
  • Seite 34 CONTRAPESO (OPCIÓN INSTALACIÓN EN MARCO) / COUNTERWEIGHT (FRAME INSTALLATION OPTION ) PREMIUM...
  • Seite 35 PIT EGRESS PREMIUM...
  • Seite 36 SOPORTE FRONTIS CABEZAL / INFILL PANEL MECHANISM SUPPORT DIN 7504 DIN603 DIN6923 FALDÓN / TOE GUARD Ø4,8 x 9,5 DIN 7981-C 600 - 850 900 - 1150 1200 - 1450 1500 - 1950 2000 - 2350 2400 - 2550 2600 - 3000 PREMIUM...
  • Seite 37 C2 x4 C4 x8 x16 x16 x8 x8 x16 x8 C6 x12 x24 x24 x12 x12 x12 x24 x12 C8 x16 x32 x32 x16 x16 x16 x32 x16 PREMIUM...
  • Seite 38 GUIADORES PARA CARRIL DE 15 mm / 15 mm TRACK GUIDE SHOE Guiador M6 x 16 Guide Shoe DIN 933 DIN 933 x12 x12 x16 x16 PREMIUM...
  • Seite 39 2 hojas. - Right side opening and 2 panel central parting doors. - Apertura telescópica izquierda y puertas centrales de 4 y 6 hojas. - Left side opening and 4 and 6 panel central parting doors. PREMIUM...
  • Seite 40 LLAVE EN HOJA / KEY IN PANEL M8 x 18 M6 x 16 M6 x 16 ---- DIN 125 DIN 933 DIN 471 DIN 6798-J ISO 7380 ISO 7380 PREMIUM...
  • Seite 41 23 - 24 Signaling Outputs (Signal) Output terminals Contacts type Nom. ratings 41 - 42 3A/30 V DC • Para más información, preguntar al Departamento de Inovación Tecnológica, tid@fermator.com. • For further information, ask to Technological Innovation Department, tid@fermator.com. PREMIUM...
  • Seite 42 BYPASS Power A1( + ) Close signal 13 23 41 A1: Power supply 24 V/DC Blanco White Blanc Weiß Bianco 白 Verde Green Vert Grün Verde 绿色 Amarillo Yellow Jaune Gelb Giallo 黄色 Marrón Brown Brun Braun Marrone 棕色 PREMIUM...
  • Seite 43 BYPASS Power A1( + ) Close signal 13 23 41 A1: Power supply 24 V/DC Blanco White Blanc Weiß Bianco 白 Verde Green Vert Grün Verde 绿色 Amarillo Yellow Jaune Gelb Giallo 黄色 Marrón Brown Brun Braun Marrone 棕色 PREMIUM...
  • Seite 44 PERFIL DE PVC PARA HOJAS GRAN MIRILLA / BIG VISION PANELS PVC PROFILE PREMIUM...
  • Seite 45 PERFIL DE PVC PARA HOJAS CRISTAL TOTAL / FULL GLASS PANELS PVC PROFILE PREMIUM...
  • Seite 46 Quantity: x1 Nº Part Name: Quantity: Toe guard plate reinforcement. Hexagon head screw (fully threaded) DIN 933 M6 x 14. Flat washer DIN 9021 6,4 mm. Flat washer without chamfer DIN 125-A 6,4 mm. Hexagonal nut DIN 934 M6. PREMIUM...
  • Seite 47: Inhaltsverzeichnis

    2.2. Frame fixing to the drywall ........52 All dimensions in mm PREMIUM...
  • Seite 48: Concrete / Masonry

    1.1.1 IN SHAFT Jamb 1.1.2 IN LANDING Max. 40 Jamb Max. 40 Jamb Max. 40 Jamb Maximum distance between jamb and wall. Minium overlap between jamb and wall. Maximum distance between jamb and wall. Fixing option also available with lateral straps. PREMIUM...
  • Seite 49: Infill Panel And Lateral Adjustment

    1.2 INFILL PANEL AND LATERAL ADJUSTMENT Max. 25 Min. 35 Jamb Maximum distance between jamb and wall. Minimum overlap of jamb to infill panel. Header Maximum distance between header and wall frame header. Minimum overlap of frame header to infill. PREMIUM...
  • Seite 50: Drywall

    FRAME TO WALL INTERFACE 2 DRYWALL 2.1 DOOR FIXING TO THE STRUCTURE 2.1.1 TOP FIXING TO THE FLOOR SLAB PREMIUM...
  • Seite 51: Top Fixing To Steel Profiles

    FRAME TO WALL INTERFACE 2 DRYWALL 2.1 DOOR FIXING TO THE STRUCTURE 2.1.2 TOP FIXING TO STEEL PROFILES PREMIUM...
  • Seite 52: Frame Fixing To The Drywall

    FRAME TO WALL INTERFACE 2 DRYWALL 2.2 FRAME FIXING TO THE DRYWALL Min. 20 ■ Use all fixing points PREMIUM...
  • Seite 54: Eu Declaration Of Conformity

    EN 81-20/50. Dispositivo de enclavamiento para Locking device for Landing doors puertas automáticas de rellano de (type Premium). ascensores (type Premium). Manufacturing year: indicated on the Año de fabricación: el indicado safety component label. en la etiqueta del componente de seguridad.
  • Seite 55: Eu-Konformitätserklärung

    ‫والمنسقة‬ En 81-20/50. Dispositif de verrouillage pour les portes palières automatiques Premium type d’ascenseur (type Premium). ‫رصنع ةيمست ىلع راشأو : عنصلا ةنس‬ Date de fabrication : précisée sur ‫ةمالسلا‬ l’étiquette du composant de sécurité. EU-Konformitätserklärung Dichiarazione di Conformità UE Tecnolama, S.A.
  • Seite 56 ATTENTION: Avant de réaliser toute modification ne figurant pas dans ce manuel, il est fortement indiqué de consulter notre département technique. FERMATOR décline toute responsabilité pour tout dommage effectué à la porte ou à l’installation de celle-ci ou de ces composants en cas de non suivi des instructions notés dans ce manuel.

Inhaltsverzeichnis