Seite 1
Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso BATHROOM Warmluftbürste Brosse à air chaud | Spazzola elettrica con sistema riscaldante Deutsch ..06 Français ..21 Italiano ..37 ID: #05006...
Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu dieser Warmluftbürste. Sie ent- hält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshin- weise, sorgfältig durch, bevor Sie die Warmluftbürste einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden an der Warmluftbürste führen.
Sicherheit Mit diesem Symbol gekennzeichnete Elektrogeräte gehören der Schutzklasse II an. Dieses Symbol besagt, dass die Warmluftbürste nicht in der Nähe von Badewannen, Duschwannen oder anderen Gefäßen, die Wasser enthalten, benutzt werden soll. Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Warmluftbürste ist ausschließlich zum Stylen von feuchtem und trockenem Men- schenhaar konzipiert.
Seite 9
Sicherheit − Schließen Sie die Warmluftbürste nur an eine gut zugängliche Steckdose an, damit Sie die Warmluftbürste bei einem Störfall schnell vom Stromnetz trennen können. − Betreiben Sie die Warmluftbürste nicht, wenn sie sichtbare Schä- den aufweist oder das Netzkabel bzw. der Netzstecker defekt ist. −...
Seite 10
Sicherheit − Verwenden Sie das Netzkabel nie als Tragegriff. − Halten Sie die Warmluftbürste, den Netzstecker und das Netz- kabel von offenem Feuer und heißen Flächen fern. − Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es nicht zur Stolperfalle wird. − Knicken Sie das Netzkabel nicht und legen Sie es nicht über scharfe Kanten.
Seite 11
Sicherheit − Diese Warmluftbürste kann von Kindern ab acht Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Er- fahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs der Warmluftbürste unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Seite 12
Sicherheit − Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose, wenn sich der Temperaturschutz schalter aktiviert und die Warmluftbürste aus- geschaltet hat. − Sorgen Sie für einen ausreichenden Sicherheitsabstand zu allen leicht brennbaren Gegenständen, z. B. Gardinen und Vorhängen. − Weisen Sie auch andere Benutzer auf die Gefahren hin. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit der Warmluftbürste kann zu Beschädi-...
Erstinbetriebnahme − Lassen Sie die Warmluftbürste nach jeder Verwendung voll- ständig abkühlen. Erstinbetriebnahme Warmluftbürste und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann die Warmluftbürs- te schnell beschädigt werden. −...
Bedienung Bedienung VORSICHT! Verbrennungs- und Brandgefahr! Wenn Sie die Warmluftbürste ohne Bürstenaufsatz zum Trocknen von nicht-menschlichem, synthetischem Haar oder Kleidung am Körper verwenden, besteht Verbrennungsgefahr. Wenn Sie den Bürstenaufsatz wechseln, während die Warmluftbürste eingeschal- tet oder heiß ist, besteht Verbrennungsgefahr. −...
Bedienung 5. Drehen Sie den Verriegelungsring nach links (siehe Abb. E). Der Bürstenaufsatz rastet hörbar ein. Jetzt können Sie die Warmluftbürste verwenden. Wärmestufe wählen In der nachfolgenden Tabelle finden Sie eine Übersicht über die verfügbaren Wärmestufen. Wärmestufe Eigenschaft kalter starker Luftstrom heißer schwacher Luftstrom heißer starker Luftstrom Haare stylen...
Automatischer Überhitzungsschutz Stylingtipps befolgen Für ein gelungenes Styling beachten Sie folgende Hinweise: − Für maximales Volumen lassen Sie den Bürstenkopf zunächst für wenige Sekun- den am Haaransatz rotieren. − Verwenden Sie den großen Bürstenaufsatz Volumenbürste , wenn Sie viel Volumen bekommen möchten. −...
Seite 17
Reinigung HINWEIS! Kurzschlussgefahr! In das Gehäuse eingedrungenes Wasser oder andere Flüssigkeiten können einen Kurzschluss verursachen. − Tauchen Sie die Warmluftbürste niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. − Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Gehäuse gelangen. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit der Warmluftbürste kann zu Beschädi-...
− Bewahren Sie die Warmluftbürste stets an einem trockenen Ort auf. − Schützen Sie die Warmluftbürste vor direkter Sonneneinstrahlung. − Lagern Sie die Warmluftbürste für Kinder unzugänglich und sicher verschlossen. Technische Daten Modell: HVS1-CH Versorgungsspannung: 220–240 V, 50–60 Hz Leistung: 1 000 W...
Entsorgung Warmluftbürste entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte die Warmluftbürste einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z. B.
Seite 21
Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................4 Utilisation ....................4 Contenu de la livraison⁄pièces de l’appareil .......... 22 Codes QR ....................23 Généralités ....................24 Lire le mode d’emploi et le conserver ............24 Légende des symboles ..................24 Sécurité ..................... 25 Utilisation conforme à l’usage prévu .............25 Consignes de sécurité...
Contenu de la livraison⁄pièces de l’appareil Contenu de la livraison⁄pièces de l’appareil Ouverture aspiration et sortie d’air Commutateur de fonction Commutateur «Sens de rotation» Bague de verrouillage, 2× Embout à brosse – brosse ronde Embout à brosse – brosse de volume Manche...
Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’ac- cessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d'emploi appartient à cette brosse à air chaud. Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez le mode d’emploi, en particulier les consignes de sécurité avant d’utiliser la brosse à...
Sécurité Ce symbole indique que la brosse à air chaud ne doit pas être utilisée à proximité de baignoires, bacs à douche ou autres récipients contenant de l’eau. Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu La brosse à air chaud est conçue exclusivement pour le styling de cheveux humains mouillés et secs.
Seite 26
Sécurité − N’utilisez pas la brosse à air chaud si elle présente des dommages visibles ou si le câble électrique ou la fiche réseau sont défectueux. − Lorsque le câble électrique de la brosse à air chaud est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire pour éviter tout danger.
Seite 27
Sécurité − N’utilisez jamais le câble électrique comme poignée de transport. − Éloignez la brosse à air chaud, la fiche réseau et le câble électrique de feux ouverts et de surfaces chaudes. − Placez le câble électrique de façon à prévenir tout risque de trébuchement.
Seite 28
Sécurité AVERTISSEMENT! Dangers pour les enfants et personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites (p. ex., des personnes partiellement handicapées, des personnes âgées avec réduction de leurs capacités physiques et mentales) ou manquant d’expérience et de connaissances (p. ex., des enfants plus âgés). −...
Seite 29
Sécurité − Ne posez pas d’objets tels que des serviettes ou journaux sur la brosse à air chaud. − N’utilisez pas la brosse à air chaud pour des perruques ou extensions de cheveux en matière synthétique. − Ne couvrez pas l’ouverture aspiration et sortie d’air pendant le fonctionnement.
Mise en service initiale élevées (chauffage, etc.) ou aux intempéries (pluie, etc.). Ne remplissez jamais de liquides dans la brosse à air chaud. − Pour nettoyer la brosse à air chaud, ne la plongez jamais dans l’eau, et n’utilisez pas de nettoyant à vapeur. La brosse à air chaud peut être endommagée ainsi.
Utilisation Premier nettoyage 1. Enlevez le matériel d’emballage et tous les films de protection. 2. Avant la première utilisation, essuyez la brosse à air chaud avec un chiffon doux légèrement humidifié pour enlever les résidus d’emballage et de fabrication. Utilisation ATTENTION! Risque de brûlure et d’incendie! Il y a risque de brûlure si vous utilisez la brosse à...
Utilisation 1. Assurez-vous que la fiche réseau est retirée de la prise de courant. se trouve sur la position 0 2. Assurez-vous que le commutateur de fonction (voir fig. B). vers la droite (voir fig. C) et retirez 3. Faites tourner la bague de verrouillage l'embout à...
Protection automatique de surchauffe 11. Amenez le commutateur de fonction sur la position 0 pour éteindre la brosse à air chaud. 12. Retirez la fiche réseau de la prise électrique lorsque vous n’utilisez plus la brosse à air chaud. 13. Laissez refroidir complètement la brosse à air chaud. 14.
Nettoyage Nettoyage AVERTISSEMENT! Risque d'électrocution! Le fait d'introduire des objets dans la brosse à air chaud par l’ouverture d'aspiration et de sortie d’air peut causer la détérioration de la brosse à air chaud et présente un risque d’électrocution. − N’insérez pas d’objets dans la brosse à air chaud par l’ouverture aspiration et sortie d’air.
− Tenez la brosse à air chaud à l’abri des rayons directs du soleil. − Rangez la brosse à air chaud dans un lieu hors de portée des enfants et bien fermé. Données techniques Modèle: HVS1-CH Tension d’alimentation: 220–240 V, 50–60 Hz Puissance: 1 000 W...
Élimination Élimination Éliminer l’emballage Éliminez l’emballage en respectant les règles du tri sélectif. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Élimination de la brosse à air chaude (Applicable dans l'Union européenne et dans les autres États européens disposant de systèmes de collecte séparée selon les matières à...
Seite 37
Sommario Sommario Panoramica prodotto ................4 Utilizzo ......................4 Dotazione/parti dell’apparecchio ............38 Codici QR ....................39 Informazioni generali ................40 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ..........40 Descrizione pittogrammi ................40 Sicurezza ....................41 Utilizzo conforme all’uso previsto ..............41 Note relative alla sicurezza ................41 Prima messa in funzione .................46 Controllo della spazzola ad aria calda e della dotazione ......46...
Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso sono parte integrante della Spazzola elettrica con sistema riscaldante (denominata di seguito “spazzola ad aria calda”). Esse contengono informazioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo. Prima di mettere in funzione la spazzola ad aria calda leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolar modo le avvertenze di sicurezza.
Sicurezza Gli apparecchi elettrici contrassegnati da questo simbolo appartengono alla classe di isolamento II. Questo simbolo segnala che la spazzola ad aria calda non deve essere utilizzata in prossimità di vasche da bagno, piatti doccia o altri recipienti contenenti acqua. Sicurezza Utilizzo conforme all’uso previsto La spazzola ad aria calda è...
Seite 42
Sicurezza − Allacciare la spazzola ad aria calda solo ad una presa di corrente accessibile, in modo da poter staccare la spazzola ad aria calda subito dalla rete in caso di anomalie. − Non usare la spazzola ad aria calda se presenta danni visibili e se il cavo di alimentazione o la spina sono difettosi.
Seite 43
Sicurezza cavo di alimentazione, bensì afferrare sempre la spina. − Non servirsi mai del cavo di alimentazione per reggere l’apparecchio. − Tenere la spazzola ad aria calda, la spina o il cavo di alimentazione al di fuori dalla portata da fiamme libere e superfici roventi.
Seite 44
Sicurezza AVVERTENZA! Pericoli per bambini e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali (per esempio persone parzialmente disabili, persone anziane con ridotte capacità fisiche e mentali) o ridotta esperienza e conoscenza (per esempio bambini più grandi). − Questa spazzola ad aria calda può essere utilizzata da bambini di età...
Seite 45
Sicurezza − Non usare la spazzola ad aria calda per le parrucche o i toupet in materiale sintetico. − Non coprire la presa d’aria e l’uscita dell’aria durante il funzionamento. − Pulire la griglia della presa d’aria e dell’uscita dell’aria regolarmente.
Prima messa in funzione immergerla mai nell’acqua e di non utilizzare un pulitore a vapore. In tal caso la spazzola ad aria calda potrebbe danneggiarsi. − Non utilizzare più la spazzola ad aria calda se i suoi componenti in plastica sono screpolati o spaccati, o se si sono deformati.
Utilizzo Utilizzo ATTENZIONE! Pericolo di ustioni e incendio! Se si utilizza la spazzola ad aria calda senza l’accessorio spazzola per asciugare peli non umani, capelli sintetici o abiti indossati, sussiste il rischio di ustioni. Cambiando l’accessorio spazzola mentre la spazzola ad aria calda è accesa o è calda, si corre il rischio di ustionarsi.
Utilizzo (vedi Fig. D). 4. Innestare l’accessorio spazzola desiderato sul manico 5. Ruotare l’anello di blocco verso sinistra (vedi Fig. E). L’accessorio spazzola si innesta con uno scatto. Ora è possibile utilizzare la spazzola ad aria calda. Selezione del livello di calore La tabella seguente fornisce una panoramica dei livelli di calore disponibili.
Protezione dal surriscaldamento automatica Seguire i consigli di acconciatura Per un’acconciatura invidiabile notare quanto segue: − Per ottenere il massimo volume, lasciare ruotare la testina spazzolino inizialmente per alcuni secondi sull’attaccatura dei capelli. − Utilizzare l’accessorio spazzola grande (accessorio spazzola volume) ottenere più...
Seite 50
Pulizia AVVISO! Pericolo di corto circuito! Infiltrazioni di acqua o altri liquidi all’interno dell’apparecchio possono causare un corto circuito. − Non immergere mai la spazzola ad aria calda in acqua o in altri liquidi. − Assicurarsi che l’acqua o altri liquidi non possano infiltrarsi nel corpo del dispositivo.
− Proteggere la spazzola ad aria calda dai raggi solari diretti. − Conservare la spazzola ad aria calda in un luogo accuratamente chiuso e inaccessibile ai bambini. Dati tecnici Modello: HVS1-CH Tensione di alimentazione: 220–240 V, 50–60 Hz Potenza: 1.000 W...
Smaltimento Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Gettare il cartone e la scatola nella raccolta di carta straccia, la pellicola nella raccolta dei materiali riciclabili. Smaltimento della spazzola ad aria calda (Applicabile nell’Unione europea e in altri Paesi europei con sistemi di raccolta differenziata) Non smaltire gli apparecchi dismessi nei rifiuti domestici! Se un giorno la spazzola ad aria calda non dovesse essere più...
Seite 53
KUNDENDIENST • SERVICE CLIENTS SERVIZIO CLIENTI 98157 Bitte wenden Sie sich an Ihre ALDI SUISSE Filiale. Veuillez vous adresser à votre filiale ALDI SUISSE. La preghiamo di rivolgersi alla sua filiale ALDI SUISSE. JAHRE GARANTIE MODELL/MODÈLE/MODELLO: ANS GARANTIE HVS1-CH 06/2019 ANNI GARANZIA...