Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Gebrauchsanleitung .....................................................................04
Instructions for Use ......................................................................09
Mode d'emploi ................................................................................12
Manuale di utilizzazione .............................................................16
Gebruiksaanwijzing ......................................................................19
Használati utasítás ........................................................................23
Návod k použití ..............................................................................26
Návod na použitie .........................................................................30
Instrucţiuni de utilizare ...............................................................33
Instrukcja obsługi ..........................................................................37
M18642_Tablemaster_Manual_A5_20190125_CP.indd 1
25.01.19 07:54

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Livington TABLEMASTER

  • Seite 1 Gebrauchsanleitung ..............04 Instructions for Use ..............09 Mode d’emploi ................12 Manuale di utilizzazione .............16 Gebruiksaanwijzing ..............19 Használati utasítás ................23 Návod k použití ................26 Návod na použitie .................30 Instrucţiuni de utilizare ...............33 Instrukcja obsługi ................37 M18642_Tablemaster_Manual_A5_20190125_CP.indd 1 25.01.19 07:54...
  • Seite 2 Abb. 1 | Fig. 1 | Afb. 1 | 1. Ábra | Obr. 1 | Rys. 1 Abb. 2 | Fig. 2 | Afb. 2 | 2. Ábra | Obr. 2 Rys. 2 Abb. 3 | Fig. 3 | Afb. 3 | 1. Ábra | Obr. 3 Rys.
  • Seite 3 Produktbeschreibung (Abb. 1): Termékleírás: (1. ábra) Haltegriff Tartófogantyú Grillplatte Grillezőlap Temperaturregler Hőmérsékletszabályozó Temperatur Kontrollleuchte Hőmérsékletellenőrző lámpa Einschiebbare Fettauffangschale Betolható zsírfogó tartály Product Description (Fig. 1): Popis produktu (Obr. 1) Handle Rukojeť Grill plate Grilovací deska Temperature control Regulátor teploty Temperature indicator light Kontrolka teploty Retractable drip tray Zasouvací...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • BITTE VOR VERWENDUNG DIESES GERÄTES DIE ANLEITUNG LESEN UND ZUM NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. • SOLLTE DAS GERÄT AN DRITTE WEITERGEGEBEN WERDEN, SO MUSS DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG EBENFALLS MIT AUSGEHÄNDIGT WERDEN. • Nur für den Hausgebrauch geeignet. • Niemals das Gerät am Kabel tragen oder am Kabel aus der Steckdose ziehen. •...
  • Seite 5 • Das Gerät keinesfalls ohne Abtropfschale an Ort und Stelle verwenden. Vor dem Anstecken und Einschalten muss das Gerät stets komplett zusammengebaut sein. Das Gerät nicht verwenden, wenn sich die Abtropfschale verzogen oder irgendwie verformt haben. DARAUF ACHTEN, DASS DAS GERÄT VOR DEM GEBRAUCH GANZ TROCKEN IST. NICHT AN DIE STECKDOSE ANSCHLIESSEN, SOLANGE DER GRILLROST NOCH FEUCHT IST.
  • Seite 6 Ihren persönlichen Vorlieben ab! Nützliche Tipps für die optimale Verwendung: • Alle Lebensmittel die auf dem Tablemaster zubereitet werden, müssen aufgetaut sein. • Für Fleisch und Geflügel eignet sich die gerippte Grillfläche besonders. Für Fisch, Eier, Zwiebel usw. ist die glatte Grillfläche perfekt geeignet.
  • Seite 7 Die Filetsteaks trocken tupfen und die Zwiebeln schälen und in Ringe schneiden. Den Tablemaster aufheizen (Stufe 5) und die Filetsteaks auf der gerippten Grillfläche auf jeder Seite 2-3 Minuten braten. Mit frisch gemahlenem Pfeffer und Salz gut würzen und auf einem gewärmten Teller warmstellen.
  • Seite 8 Zubereitung: Die Filetsteaks trocken tupfen und mit einem Esslöffel Öl auf beiden Seiten einreiben und für ½ Stunde stehen lassen. Danach den Tablemaster aufheizen (Stufe 5) und die Steaks auf beiden Seiten kurz anbraten. Die mit den Steaks aufgelegten Maiskolben grillen, dabei hin und wieder wenden, so dass sie gleichmäßig gar werden.
  • Seite 9: Safety Instructions

    1 EL Schnittlauch, geschnitten 25 g Edamer, gerieben Zubereitung: Zwiebel und Knoblauch auf dem Tablemaster glasig braten. Auf mittlere Hitze (Stufe 2-3) zurückschalten, das Gemüse dazugeben und weiter anbraten, zuletzt die Tomaten dazugeben. Alles bis zur Bissfestigkeit schmoren lassen! Dabei öfters umrühren und vermischen. Mit Salz und Pfeffer würzen.
  • Seite 10 manufacturer may cause hazards and is prohibited. • Avoid damaging the power cord by not crushing, kinking or pulling over sharp edges. Keep the power cord away from hot surfaces and open flames. • Disconnect the power plug when the appliance is not needed or when you want to clean the appliance.
  • Seite 11 • Do not use metal utensils, as they may damage the non-stick surface of the grill plate. • In good time, empty the drip tray during operation to prevent overflowing. • Always use the handles to open and close the Tablemaster. Grill time table: The following table shows you the recommended temperature setting and cooking time for different foods.
  • Seite 12: Consignes De Sécurité

    Useful tips for optimal use: All food prepared on the Tablemaster must be thawed. For meat and poultry, the ribbed grill area is particularly suitable. The smooth grill surface is perfectly suited to fish, eggs, onions, etc. The Tablemaster is also a reliable heat plate. Simply set the temperature control to level 1-2 and cover the food with aluminum foil, with the shiny side facing upwards.
  • Seite 13 instruites pour une utilisation en toute sécurité et ont compris les dangers qui en résultent. Cet appareil n‘est pas un jouet. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants sauf s‘ils sont âgés de plus de 8 ans et s‘ils sont surveillés.
  • Seite 14 l‘appareil si le bac récupérateur est tordu ou déformé. VEILLER À CE QUE L‘ A PPAREIL SOIT COMPLÈTEMENT SEC AVANT TOUTE UTILISATION. NE PAS RACCORDER À LA PRISE ÉLECTRIQUE TANT QUE LA GRILLE EST HUMIDE. UN COURT-CIRCUIT OU DES BLESSURES POURRAIENT EN RÉSULTER.
  • Seite 15 La surface lisse du gril est parfaitement adaptée au poisson, aux œufs, aux oignons etc. Le Tablemaster est également une plaque chauffante éprouvée. Il suffit de régler la commande de température sur le niveau 1-2 et de recouvrir les aliments de papier aluminium, le côté...
  • Seite 16: Note Sulla Sicurezza

    Nettoyez soigneusement le bac récupérateur dans de l‘eau de rinçage et essuyez-le. Nettoyer la plaque de cuisson : Nettoyez la plaque de cuisson avec un chiffon humide et un détergent doux. Ensuite, essuyez la plaque de cuisson jusqu‘à ce qu‘elle soit complètement sèche. La plaque de cuisson ne doit en aucun cas être nettoyée avec des produits de nettoyage abrasifs ou agressifs, au risque d‘endommager le revêtement antiadhésif ! Fabriqué...
  • Seite 17 di utilizzarlo per la prima volta, in modo da rimuovere eventuali residui di produzione. • ATTENZIONE: pericolo di ustioni! Durante l‘uso le superfici dell‘apparecchio diventano molto calde, pertanto toccare l‘apparecchio solo dalle apposite impugnature. • Collocare l‘apparecchio, senza fissarlo, su una base piana, resistente al calore e stabile, non sotto materiali infiammabili (ad es.
  • Seite 18 • Durante l‘uso svuotare la vaschetta di raccolta grasso tempestivamente per evitare che trabocchi. • Per aprire e chiudere il Tablemaster usare sempre le impugnature. Tabella dei tempi di cottura: La tabella che segue mostra la temperatura e il tempo di cottura raccomandati per diversi alimenti.
  • Seite 19: Veiligheidsinstructies

    La superficie a coste della griglia è particolarmente adatta a carne e pollame. Per pesce, uova, cipolle ecc. è ideale la superficie liscia della griglia. Il Tablemaster è anche un‘affidabile piastra per mantenere in caldo. Basta regolare la temperatura sul livello 1-2 e coprire gli alimenti con pellicola di alluminio, con il lato lucido verso l‘alto.
  • Seite 20 • Het gebruik van accessoires die niet worden aanbevolen of verkocht door de fabrikant van de apparatuur kan gevaarlijk zijn en is daarom verboden. • Vermijd beschadiging van het netsnoer door het niet te verpletteren, te knikken of eraan te trekken. Houd het netsnoer uit de buurt van hete oppervlakken en open vuur.
  • Seite 21 • Gebruik geen bestek uit metaal. Dit kan de antiaanbaklaag van de grillplaat beschadigen. • Maak de vetopvangschaal tijdens het bakken tijdig leeg om te voorkomen dat dit gaat overlopen. • Gebruik altijd de greep wanneer u de Tablemaster opent en sluit. Tabel grilltijden: Onderstaande tabel biedt een overzicht van de aanbevolen temperatuurinstellingen en grilltijden van de verschillende gerechten.
  • Seite 22 Tablemaster worden klaargemaak, moeten ontdooid zijn. voor vlees en gevogelte moet de geribbelde grillplaat worden gebruikt. voor vis, eieren, ui... is de gladde grillplaat ideaal. Tablemaster is ook een betrouwbare warmhoudplaat. Stel de temperatuurregelaar gewoon in op 1-2 en bedekt de gerechten met aluminiumfolie, met de glanzende zijde naar boven.
  • Seite 23: Biztonsági Utasítások

    BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK • KÉRJÜK, HOGY A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT OLVASSA EL AZ ÖSSZES LEÍRÁST, ÉS ŐRIZZE MEG EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST A KÉSŐBBI ELOLVASÁSHOZ. • AMENNYIBEN A BERENDEZÉST HARMADIK FÉLNEK TOVÁBBADJA, AKKOR AZZAL EGYÜTT EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST IS ADJA ÁT. •...
  • Seite 24 helyezze, és semmiképpen ne éghető anyagok alá (pl. függöny, függőpolc stb.). Ne helyezze forró gáz- vagy elektromos tűzhelyre vagy azok mellé, és ne helyezze forró sütőbe. • Rendkívüli óvatossággal kell eljárni a készülék mozgatásakor, mivel a csepegtetőtálcában forró olaj és más folyadékok gyűlhetnek össze. •...
  • Seite 25 • Ne használjon fémből készült eszközöket, mivel ezek a grillezőlap tapadásmentes rétegét felsérthetik. • A zsírfogó tartályt működés közben időben ürítse ki, nehogy túlcsorduljon. • A Tablemaster felnyitásához és lecsukásához mindig a fogantyúkat használja. Táblázat a grillezési időkről: Az alábbi táblázat az ajánlott hőmérsékleti beállításokat, valamint a grillezési időket tartalmazza a különböző...
  • Seite 26: Bezpečnostní Pokyny

    A bordázott grillfelület különösen húsokhoz és szárnyasokhoz megfelelő. Halhoz, tojáshoz, hagymához stb. a sima grillfelület a leginkább alkalmas. A Tablemaster megbízható melegítőlap is egyben. A hőmérsékletszabályozót állítsa egyszerűen az 1-2-es fokozatra, és a grillezendő ételt takarja le alufóliával, hogy fényesebbik oldala felfelé nézzen.
  • Seite 27 • Nikdy přístroj nenoste za kabel nebo za kabel neodpojujte ze zásuvky. • Použití příslušenství, které není doporučené nebo prodávané výrobcem přístroje, by mohlo být nebezpečné, a je proto zakázané. • Vyvarujte se poškození síťového kabelu jeho skřípnutím, zalomením nebo vedením přes ostré...
  • Seite 28 • Vyprazdňujte misku k zachycení tuku během provozu včas, aby se zabránilo jejímu přetečení. • K otvírání a zavírání grilu Tablemaster vždy používejte rukojeti. Tabulka dob grilování: V následující tabulce najdete doporučené nastavení teploty a dobu grilování pro různé pokrmy.
  • Seite 29 Všechny potraviny, které jsou připravovány na Tablemaster, musí být rozmrazené. Pro maso a drůbež jsou zvláště vhodné žebrované grilovací plochy. Pro ryby, vajíčka, cibuli atd. je perfektně vhodná hladká grilovací plocha. Přístroj Tablemaster je také spolehlivá ohřívací deska. Nastavte regulátor teploty jednoduše na stupeň 1-2 a zakryjte grilovaný...
  • Seite 30: Bezpečnostné Pokyny

    Záruka: Na tento výrobek se vztahuje neomezená dvouletá záruka na všechny vady z výroby a na vady materiálu. Tato záruka nijak neovlivňuje vaše zákonná práva. Vyrobeno v Číně BEZPEČNOSTNÉ POKYNY • PRED POUŽITÍM TOHTO PRÍSTROJA SI PREČÍTAJTE VŠETKY POKYNY A NÁVODY A UCHOVAJTE SI TENTO NÁVOD NA OBSLUHU AKO REFERENCIU.
  • Seite 31 • Prístroj položte voľne na rovný, teplovzdorný, stabilný podklad a nie pod horľavé materiály (napr. závesy, závesné skrinky atď.). Neumiestňujte ho na horúci plynový alebo elektrický sporák ani do jeho blízkosti, a nevkladajte ho do horúcej rúry. • Buďte mimoriadne opatrní pri premiestňovaní prístroja, pretože v odkvapkávacej miske môže byť...
  • Seite 32 Užitočné tipy pre optimálne používanie: Všetky potraviny, ktoré sa pripravujú na výrobku Tablemaster, musia byť rozmrazené. Na mäso a hydinu sa najviac hodí rebrovaná grilovacia plocha. Na mäso, vajcia, cibuľu atď. je ideálna hladká grilovacia plocha. Tablemaster predstavuje tiež spoľahlivú tepelnú...
  • Seite 33: Indicații De Siguranță

    alobalom lesklou stranou nahor. Čistenie a starostlivosť Pred každým čistením vytiahnite sieťovú zástrčku a prístroj nechajte úplne vychladnúť! Čistenie zachytávacej misky na tuk: Vyberte zachytávaciu misku na tuk a odkvapkaný tuk zlikvidujte. Zachytávaciu misku na tuk dôkladne vyčistite vo vyplachovacej vode a utrite dosucha. Čistenie grilovacej platne: Grilovaciu platňu vyčistite vlhkou utierkou a jemným umývacím prostriedkom.
  • Seite 34 • Dacă aparatul nu este utilizat sau dacă doriţi să îl curăţaţi scoateţi ştecherul din priză. • Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat dacă acesta este conectat la reţeaua de curent electric sau dacă încă nu s-a răcit complet după utilizare. • Pentru a evita electrocutările nu imersaţi niciodată aparatul, termostatul, cablul sau ştecherul în apă...
  • Seite 35 • În timpul funcţionării goliţi la timp tava de scurgere a grăsimii pentru a evita ca grăsimea să se scurgă în afară. • Utilizaţi mereu mânerele pentru a deschide sau închide aparatul tablemaster. Tabel cu timpii de prăjire pe grătar: Tabelul de mai jos vă...
  • Seite 36 Pentru carne şi carne de pasăre este foarte adecvat grătarul cu suprafaţă striată. Pentru peşte, ouă, ceapă, etc. este perfect adecvat grătarul cu suprafaţă netedă. Gratarul Tablemaster este foarte util şi atunci când este folosit şi doar ca placă de încălzire. Setaţi regulatorul de temperatură pe treapta 1-2 şi acoperiţi alimentele cu folie de auminiu cu partea lucioasă...
  • Seite 37: Wskazówki Bezpieczeństwa

    WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA • PRZED UŻYCIEM TEGO URZĄDZENIA NALEŻY PRZECZYTAĆ WSZYSTKIE ZALECENIA I ZACHOWAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI DO PÓŹNIEJSZEGO WGLĄDU. • JEŻELI URZĄDZENIE ZOSTANIE PRZEKAZANE OSOBIE TRZECIEJ, NALEŻY WRAZ Z NIM PRZEKAZAĆ RÓWNIEŻ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI. • Nie stosować w okolicach oczu. •...
  • Seite 38 stabilnej powierzchni, z dala od łatwopalnych materiałów (np. zasłony, szafki ścienne itp.). Nie stawiać urządzenia na ani obok gorącej kuchenki gazowej lub elektrycznej ani nie wstawiać go do rozgrzanego piekarnika. • Zachować szczególną ostrożność podczas przenoszenia urządzenia, ponieważ w misce ociekowej może zbierać się gorący olej lub inne ciecze. •...
  • Seite 39 • Nie używać metalowych sztućców, gdyż mogą one uszkodzić powłokę chroniącą przed przywieraniem na płycie. • Regularnie opróżniać tacę ociekową na tłuszcz, by nie dopuścić do jej przepełnienia. • Tablemaster należy otwierać i zamykać zawsze za uchwyty. Tabela czasów grillowania: Poniższa tabela przedstawia zalecane ustawienia temperatury wraz z czasem grillowania różnych potraw.
  • Seite 40 Mięso i drób najlepiej grillować na żebrowanej części płyty. Do ryb, jaj, cebuli itp. idealnie nadaje się gładka część płyty. Tablemaster sprawdzi się również idealnie jako płyta grzewcza. Wystarczy ustawić regulator temperatury na zakres 1-2 i przykryć grillowane produkty folią aluminiową, błyszczącą...
  • Seite 41 Technische Daten | Technical Data | Caractéristiques techniques | Dati tecnici | Technische gegevens | Műszaki adatok | Technické údaje | Technické údaje | Date tehnice | Dane techniczne: Modell: FHTG-205 | 220-240V~ 50Hz 2000W Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem normalen Hausmüll.
  • Seite 42 Werp het product aan het eind van zijn levensduur daarom niet bij het normale huisvuil. Breng het naar een verzamelpunt voor het recyclen van elektrische en elektronische apparaten. Dit wordt aangegeven door het symbool op het product in de gebruiksaanwijzing en op de verpakking. Informeer naar verzamelpunten die door uw dealer of uw gemeente bedreven worden.
  • Seite 43 Nur zur Verwendung in Innenräumen. | For indoor use only. Uniquement pour utilisation dans des pieces intérieures. | Solo per uso interno. Alleen geschikt voor gebruik binnenshuis. | Csak beltéri használatra. Nepoužívat ve vnitřních prostorách. | Len na použitie v interiéri. Numai pentru utilizare în interior.
  • Seite 44 Importeur | Importer | Importateur | Importatore | Importeur | Importör | Dovozce | Dodávateľ | Importator | Importer: CH: MediaShop AG | Industriering 3 | 9491 Ruggell | Liechtenstein EU: MediaShop GmbH | Schwarzottstraße 2a | 2620 Neunkirchen | Austria DE | AT | CH: 0800 376 36 06 –...

Inhaltsverzeichnis