Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Electrolux LFT316X Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LFT316X:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 75
LFT316X
SQ
Udhëzimet për përdorim
BG
Ръководство за употреба 9
HR
Upute za uporabu
CS
Návod k použití
DA
Brugsanvisning
NL
Gebruiksaanwijzing
EN
User Manual
ET
Kasutusjuhend
FI
Käyttöohje
FR
Notice d'utilisation
DE
Benutzerinformation
2
EL
Οδηγίες Χρήσης
HU
Használati útmutató
17
IT
Istruzioni per l'uso
24
KK
Қолдану туралы
31
нұсқаулары
38
LV
Lietošanas instrukcija
46
LT
Naudojimo instrukcija
53
MK
Упатство за ракување 128
60
NO
Bruksanvisning
67
PL
Instrukcja obsługi
75
PT
Manual de instruções
83
RO
Manual de utilizare
91
RU
Инструкция по
98
эксплуатации
SR
Упутство за употребу
106
SK
Návod na používanie
114
SL
Navodila za uporabo
121
ES
Manual de instrucciones 195
SV
Bruksanvisning
136
TR
Kullanma Kılavuzu
143
UK
Інструкція
151
159
166
174
181
188
202
209
216

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux LFT316X

  • Seite 1 LFT316X Udhëzimet për përdorim Οδηγίες Χρήσης Manual de utilizare Ръководство за употреба 9 Használati útmutató Инструкция по Upute za uporabu Istruzioni per l’uso эксплуатации Návod k použití Қолдану туралы Упутство за употребу Brugsanvisning нұсқаулары Návod na používanie Gebruiksaanwijzing Lietošanas instrukcija...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    6. KUJDESI DHE PASTRIMI.................. 7 ME JU NË MENDJE Faleminderit që bletë një produkt Electrolux. Ju keni zgjedhur një produkt i cili sjell me vete dekada të tëra me përvojë dhe risi nga profesionistë. Gjenial dhe elegant, ky produkt është projektuar duke ju pasur ju në mendje. Pra, sa herë që...
  • Seite 3: Siguria E Përgjithshme

    SHQIP 1.1 Siguria e fëmijëve dhe personave me probleme Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë të moshës 8 • vjeç e sipër dhe persona me aftësi të kufizuara fizike, ndijimesh ose mendore ose që nuk kanë eksperiencë dhe njohuri, nëse këta mbahen nën mbikëqyrje ose udhëzohen për përdorimin e sigurt të...
  • Seite 4 Shkarkimi i ajrit duhet të jetë në pajtim me rregulloret e • autoriteteve lokale. Siguroni ajrim të mirë të dhomës ku është instaluar • pajisja për të shmangur rrjedhjen në dhomë të gazeve të padëshiruara që lëshojnë pajisjet që djegin gaz ose lëndë...
  • Seite 5: Udhëzimet Për Sigurinë

    SHQIP Pastrojini rregullisht filtrat e yndyrës (të paktën çdo 2 • muaj) dhe hiqni depozitimet e yndyrës nga pajisja për të parandaluar rrezikun e zjarrit. Përdorni një pëlhurë ose furçë për të pastruar pjesën • e brendshme të pajisjes. 2. UDHËZIMET PËR SIGURINË 2.1 Instalimi •...
  • Seite 6: Instalimi

    2.4 Shërbimi • Kontaktoni autoritetin e bashkisë suaj për t'u informuar mbi mënyrën e • Për të riparuar pajisjen kontaktoni me duhur të hedhjes së pajisjes. qendrën të autorizuar të shërbimit. • Shkëputeni pajisjen nga rrjeti i • Përdorni vetëm pjesë këmbimi furnizimit me energji.
  • Seite 7: Kujdesi Dhe Pastrimi

    SHQIP Gjatë gatimit me tenxhere të mbuluara në disa zona ose vatra gatimi, skuqjes së lehtë. Gjatë zierjes, skuqjes së sasive të mëdha të ushqimit pa kapak, gatimit në disa zona ose vatra gatimi. 3. Nëse është nevoja, ndryshoni Rekomandohet që ta lini shpejtësinë...
  • Seite 8: Ndërrimi I Llambës

    4. Për të instaluar një filtër të ri, kryeni të njëjtat hapa në rend të kundërt. Në çdo rast, është e nevojshme që të ndërrohen filtrat të paktën çdo katër muaj. 6.3 Ndërrimi i llambës Kjo pajisje është e pajisur me një llambë...
  • Seite 9: Информация За Безопасност

    6. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ................15 МИСЛИМ ЗА ВАС Благодарим ви, че закупихте уред от Electrolux. Избрахте продукт, който носи със себе си десетилетия професионален опит и нововъведения. Оригинален и стилен, той е създаден с мисъл за вас. Така че, когато и да го...
  • Seite 10 употреба. Винаги дръжте инструкциите на безопасно и лесно достъпно място за справка в бъдеще. 1.1 Безопасност за деца и лица в уязвимо положение Този уред може да бъде използван от деца над 8 • годишна възраст, както и лица с намалени...
  • Seite 11 БЪЛГАРСКИ Използвайте само фиксиращите винтове, • доставени с уреда, а ако липсват такива, използвайте препоръчаните в инструкциите за инсталация. Не използвайте лепила, за да закрепите уреда. • Минималното разстояние между повърхността на • плота, върху която се поставят тиганите, и долната част...
  • Seite 12: Инструкции За Безопасност

    електрическа мрежа, в съответствие с правилата при окабеляване. Не фламбирайте под уреда. • Не използвайте уреда за изпускане на опасни или • експлозивни материали и изпарения. Почиствайте редовно уреда с мека кърпа, за да • предотвратите увреждане на повърхностния...
  • Seite 13: Инсталиране

    БЪЛГАРСКИ • Не издърпвайте захранващия олиото по време на готвене и кабел, за да изключите уреда. пържене. Винаги издърпвайте щепсела. • Не използвайте непокрити • Защитата от токов удар на електрически решетки. горещите и изолирани части трябва • Не използвайте уреда като да...
  • Seite 14: Описание На Уреда

    4. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА 4.1 Преглед на контролния панел Лампа Трета скорост на мотора Първа скорост на мотора/Изкл. Втора скорост на мотора 5. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА 5.1 Използване на абсорбатора Проверете препоръчителната скорост в съответствие с таблицата по-долу. При затопляне на храна; готвене с поставен капак.
  • Seite 15: Грижи И Почистване

    БЪЛГАРСКИ 6. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ 6.1 Почистване на филтъра 6.2 Смяна на филтъра с за мазнини активен въглен Всеки филтър трябва да се почиства ВНИМАНИЕ! поне веднъж месечно. Филтрите се Филтърът с активен въглен монтират с помощта на скоби и НЕ...
  • Seite 16: Опазване На Околната Среда

    се смени единствено от техник. В „Обслужване“ в глава „Инструкции за случай на неизправност вижте безопасност“. 7. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА Рециклирайте материалите със електрически и електронни уреди. Не изхвърляйте уредите, означени със символа . Поставяйте опаковките в символаl , заедно...
  • Seite 17: Informacije O Sigurnosti

    6. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE................22 MISLIMO NA VAS Hvala vam što ste kupili Electrolux uređaj. Izabrali ste proizvod koji sa sobom donosi desetljeća profesionalnog iskustva i inovacija. Domišljat i elegantan, projektiran je misleći na vas. Stoga, uvijek kada ga koristite, možete biti sigurni znajući da ćete svaki put dobiti izvrsne rezultate.
  • Seite 18: Opća Sigurnost

    1.1 Sigurnost djece i osjetljivih osoba Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na • više i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost i rade po uputama koje se odnose na sigurno korištenje uređaja te razumiju uključene...
  • Seite 19 HRVATSKI Ispuštanje zraka mora biti u skladu s propisima • lokalnih vlasti. Provjerite imate li dobru ventilaciju u prostoriji gdje je • uređaj postavljen kako biste izbjegli povratni protok neželjenih plinova u prostoriju iz uređaja u kojima izgaraju druga goriva, uključujući otvoreni plamen. Uvjerite se da ventilacijski otvori nisu blokirani i da se •...
  • Seite 20: Sigurnosne Upute

    Za čišćenje unutrašnjosti uređaja koristite krpu ili • četku. 2. SIGURNOSNE UPUTE 2.1 Postavljanje • Ne povlačite kabel napajanja kako biste utikač izvukli iz utičnice. Uvijek UPOZORENJE! uhvatite i povucite utikač. Opasnost od ozljeda, • Zaštita od strujnog udara dijelova pod električnog udara, vatre,...
  • Seite 21: Postavljanje

    HRVATSKI 2.5 Odlaganje • Iskopčajte uređaj iz napajanja. • Odrežite kabel napajanja blizu UPOZORENJE! uređaja i odložite ga. Opasnost od ozljede ili gušenja. • Za informacije o pravilnom odlaganju uređaja kontaktirajte komunalnu službu. 3. POSTAVLJANJE 3.1 Upute za postavljanje UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja sa Za potpune informacije o sigurnosnim uputama.
  • Seite 22: Čišćenje I Održavanje

    2. Ako je potrebno, pritisnite tipku za Preporuča se ostaviti napu svjetlo za osvjetljavanje površine da radi oko 15 minuta nakon za kuhanje. kuhanja. 3. Ako je potrebno, promijenite brzinu Za uključivanje nape: pritiskom na željenu tipku. Za isključivanje uređaja ponovno 1.
  • Seite 23: Zamjena Žarulje

    HRVATSKI 6.3 Zamjena žarulje U slučaju bilo kakve neispravnosti, pogledajte "Servis" u poglavlju Ovaj uređaj opremljen je LED žaruljom. "Sigurnosne upute". Ovaj dio može zamijeniti samo tehničar. 7. BRIGA ZA OKOLIŠ simbolom ne bacajte zajedno s kućnim Reciklirajte materijale sa simbolom otpadom.
  • Seite 24: Bezpečnostní Informace

    6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA..................29 MYSLÍME NA VÁS Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv jej proto používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé...
  • Seite 25: Všeobecné Bezpečnostní Informace

    ČESKY 1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo • osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí...
  • Seite 26 Vývod vzduchu musí splňovat příslušné místní • předpisy. Zajistěte správnou ventilaci, která brání zpětnému • toku nechtěných plynů ze spotřebičů spalujících jiná paliva včetně otevřených topenišť do místnosti. Ujistěte se, že větrací otvory nejsou zakryté a • spotřebič vzduch neodvádí do kouřovodu, kterým jsou odváděny kouř...
  • Seite 27: Bezpečnostní Pokyny

    ČESKY 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 2.1 Instalace • Ochrana před úrazem elektrickým proudem u živých či izolovaných částí VAROVÁNÍ! musí být připevněna tak, aby nešla Hrozí nebezpečí poranění, odstranit bez použití nástrojů. zásahu elektrickým • Ujistěte se, že je spotřebič proudem, požáru nebo nainstalován správně.
  • Seite 28: Instalace

    2.5 Likvidace • Odpojte spotřebič od elektrické sítě. • Odřízněte síťový kabel v blízkosti VAROVÁNÍ! spotřebiče a zlikvidujte jej. Hrozí nebezpečí úrazu či udušení. • Pro informace ohledně správné likvidace spotřebiče se obraťte na místní úřady. 3. INSTALACE 3.1 Pokyny k instalaci VAROVÁNÍ!
  • Seite 29: Čištění A Údržba

    ČESKY 2. V případě potřeby stiskněte tlačítko Doporučuje se nechat pro osvětlení varné plochy. odsavač par zapnutý ještě 3. V případě potřeby změňte otáčky přibližně 15 minut po stisknutím příslušného tlačítka. dokončení přípravy jídla. Spotřebič vypnete opětovným stisknutím Ovládání odsavače par: prvního tlačítka nastavení...
  • Seite 30: Výměna Žárovky

    6.3 Výměna žárovky školený technik. V případě jakékoliv závady viz část „Servis“ v kapitole Spotřebič se dodává s žárovkou typu „Bezpečnostní pokyny“. LED. Tento díl smí vyměnit pouze 7. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Recyklujte materiály označené určené k likvidaci. Spotřebiče označené...
  • Seite 31: Om Sikkerhed

    6. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING............36 VI TÆNKER PÅ DIG Tak for dit køb af et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation på én gang. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger det, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang.
  • Seite 32: Generel Sikkerhed

    1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt • af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på...
  • Seite 33 DANSK Luftudledningen skal overholde de lokale • myndigheders regler. Sørg for god luftventilation i lokalet, hvor apparatet er • installeret for at undgå tilbagestrømning af uønskede gasser ind i lokalet fra apparater, der brænder gas eller andre brændstoffer, herunder åbne brande. Sørg for, at ventilationsåbningerne ikke er blokerede, •...
  • Seite 34: Sikkerhedsanvisninger

    Brug en klud eller en børste til at rengøre apparatet • indvendigt. 2. SIKKERHEDSANVISNINGER 2.1 Installation • Beskyttelsen mod elektrisk stød fra strømførende og isolerede dele skal ADVARSEL! fastgøres, så den ikke kan fjernes Risiko for personskade, uden værktøj.
  • Seite 35: Bortskaffelse

    DANSK 2.5 Bortskaffelse • Tag stikket ud af kontakten. • Klip netledningen af tæt ved apparatet ADVARSEL! og bortskaf den. Risiko for personskade eller kvælning. • Kontakt din genbrugsplads ang. oplysninger om, hvordan apparatet bortskaffes korrekt. 3. INSTALLATION 3.1 Installationsvejledning ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed.
  • Seite 36: Vedligeholdelse Og Rengøring

    2. Hvis det er nødvendigt, trykkes på Vi anbefaler, at man lader lysknappen for at oplyse emhætten køre videre i ca. madlavningsoverfladen. 15 minutter efter 3. Hvis det er nødvendigt, skiftes madlavningen. hastigheden ved at trykke på den Sådan betjenes emhætten: ønskede knap.
  • Seite 37: Udskiftning Af Pæren

    DANSK Det er under alle omstændigheder teknikeren. Ved funktionsfejl følges nødvendigt at udskifte filtrene mindst "Service" i kapitlet hver fjerde måned. "Sikkerhedsvejledning". 6.3 Udskiftning af pæren Dette apparat er forsynet med LED- lampe. Denne del må kun udskiftes af 7. MILJØHENSYN Kasser ikke apparater, der er mærket Genbrug materialer med symbolet med symbolet...
  • Seite 38: Veiligheidsinformatie

    6. ONDERHOUD EN REINIGING................ 43 WE DENKEN AAN U Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
  • Seite 39: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    NEDERLANDS 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de eventuele gevaren begrijpen.
  • Seite 40 Gebruik geen lijm om het apparaat vast te zetten. • De minimumafstand tussen het kookoppervlak waarop • de pannen staan en het onderste deel van het apparaat moet ten minste 65 cm bedragen, tenzij anders aangegeven in de installatie-instructies voor het apparaat of de kookplaat.
  • Seite 41: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS Gebruik het niet om gevaarlijke of explosieve • materialen en dampen af te zuigen. Reinig het apparaat regelmatig met een zachte doek • om te voorkomen dat het materiaal van het oppervlak achteruitgaat. Gebruik geen stoomreiniger, waterspray, agressieve • schuurmiddelen of scherpe metalen schrapers om het oppervlak van het apparaat schoon te maken.
  • Seite 42: Montage

    • Sluit het apparaat aan het einde van • Gebruik geen vergrootglazen, de installatie aan. Zorg ervoor dat de verrekijkers of soortgelijke optische netvoeding na installatie bereikbaar apparaten om direct naar de verlichting van het apparaat te kijken. 2.3 Gebruik 2.4 Service...
  • Seite 43: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Overzicht bedieningspaneel Lamp Derde motorsnelheid Eerste motorsnelheid/Uit Tweede motorsnelheid 5. DAGELIJKS GEBRUIK 5.1 De kap gebruiken Controleer de aanbevolen snelheid volgens onderstaande tabel. Tijdens het opwarmen van voedsel, koken met potten met dek‐ sel.
  • Seite 44: Milieubescherming

    1. Druk op de handgreep van de Om de filter te vervangen: montageclip op het filterpaneel onder 1. Haal de vetfilters uit het apparaat. de kap (1). Zie “De vetfilter reinigen” in dit hoofdstuk. 2. druk op de flap (1) en kantel de voorzijde van de filter lichtjes.
  • Seite 45 NEDERLANDS bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente.
  • Seite 46: Safety Information

    6. CARE AND CLEANING..................51 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Seite 47: Children And Vulnerable People Safety

    ENGLISH 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 • years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 48 The discharge of air must comply with local authorities • regulations. Ensure good air ventilation in the room where the • appliance is installed to avoid the backflow of unwanted gases into the room from appliances burning gas or other fuels, including open fires.
  • Seite 49: Safety Instructions

    ENGLISH Clean grease filters regularly (at least every 2 months) • and remove grease deposits from the appliance to prevent the risk of fire. Use a cloth or brush to clean the interior of the • appliance. 2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1 Installation •...
  • Seite 50: Installation

    2.4 Service • Contact your municipal authority for information on how to discard the • To repair the appliance contact the appliance correctly. Authorised Service Centre. • Disconnect the appliance from the • Use original spare parts only. mains supply.
  • Seite 51: Care And Cleaning

    ENGLISH While cooking with covered pots on multiple cooking zones or burners, gentle frying. While boiling, frying big quantities of food without a lid, cooking on multiple cooking zones or burners. 2. If needed, press the light button It is recommended to leave illuminate the cooking surface.
  • Seite 52: Replacing The Lamp

    4. To install a new filter, perform the same steps in reverse order. In any case, it is necessary to replace the filters at least every four months. 6.3 Replacing the lamp This appliance is supplied with a LED lamp.
  • Seite 53: Ohutusinfo

    Nutika ja stiilse disaini kõrval ei ole unustatud ka teid. Ükskõik, millal te seda ka ei kasuta – suurepärastes tulemustes võite te alati kindel olla. Teretulemast Electroluxi. Külastage meie veebisaiti: Kasutusnõuanded, brošüürid, veaotsing, teenindusinfo: www.electrolux.com/webselfservice Registreerige oma toode parema teeninduse saamiseks: www.registerelectrolux.com Ostke lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi: www.electrolux.com/shop KLIENDITEENINDUS Soovitame alati kasutada originaalvaruosi.
  • Seite 54: Üldine Ohutus

    1.1 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus Üle 8-aastased lapsed ning füüsilise, sensoorse või • vaimse erivajadusega või oskuste ja teadmisteta inimesed võivad seda seadet kasutada vaid järelvalve olemasolul ja juhul, kui neid on õpetatud seadet turvaliselt kasutama ning nad mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaid ohte.
  • Seite 55 EESTI Jälgige, et paigaldatavas ruumis oleks tagatud korralik • ventilatsioon, mis takistaks sinna gaasi, muu kütuse või lahtise leegi põlemise tagajärjel tekkivate ebasoovitatavate gaaside imbumist. Jälgige, et ventilatsiooniavad poleks tõkestatud ja et • seadme poolt kogutud õhk poleks suunatud torusse, kuhu suundub teistest seadmetest pärit suits ja aur (keskküttesüsteemid, termosifoonid, veesoojendajad jne).
  • Seite 56: Ohutusjuhised

    2. OHUTUSJUHISED 2.1 Paigaldamine elektrijuhtme kasutamisel võib seinakontakt üle kuumeneda. HOIATUS! • Paigaldamisel jätke ühendamine Vigastuse, elektrilöögi, kõige viimaseks. Veenduge, et pärast tulekahju, põletuste või paigaldamist säilib juurdepääs seadme kahjustamise oht! elektrivarustusele. • Seadet tohib paigaldada ainult 2.3 Kasutamine kvalifitseeritud tehnik.
  • Seite 57: Paigaldamine

    EESTI 3. PAIGALDAMINE 3.1 Paigaldusjuhised HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid Täieliku ülevaate seadme peatükke. paigaldamise kohta leiate iseseisvast paigaldusjuhendist. 4. TOOTE KIRJELDUS 4.1 Juhtpaneeli ülevaade Lamp Kolmas mootorikiirus Esimene mootorikiirus / Väljas Teine mootorikiirus 5. IGAPÄEVANE KASUTAMINE 5.1 Õhupuhasti kasutamine Kontrollige soovitatavaid kiirusi allolevast tabelist.
  • Seite 58: Puhastus Ja Hooldus

    6. PUHASTUS JA HOOLDUS 6.1 Rasvafiltri puhastamine Söefiltri kasutusaeg võib olla erinev, sõltudes toiduvalmistamise tüübist ja Iga filtrit tuleb puhastada vähemalt kord rasvafiltri puhastamise sagedusest. kuus. Filtrid on kinnitatud vastaskülgedel Filtri asendamiseks: asuvate klambrite ja varraste abil. 1. Eemaldage seadmest kõik Filtri puhastamiseks: rasvafiltrid.
  • Seite 59 EESTI majapidamisjäätmete hulka. Viige seade kohalikku ringluspunkti või pöörduge abi saamiseks kohalikku omavalitsusse.
  • Seite 60: Asiakaspalvelu Ja Huolto

    5. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ..................64 6. HOITO JA PUHDISTUS................... 65 SINUN PARHAAKSESI Kiitämme teitä Electrolux-laitteen hankinnasta. Olette valinneet tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu teitä ajatellen. Laitetta käyttäessänne voitte olla aina varma erinomaisista tuloksista.
  • Seite 61: Lasten Ja Taitamattomien Henkilöiden Turvallisuus

    SUOMI 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset • henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole tähän riittäviä tai joilla ei ole laitteen tuntemusta tai kokemusta sen käytöstä, saavat käyttää tätä laitetta ainoastaan silloin, kun heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö...
  • Seite 62 Ilmanpoistojärjestelmän tulee olla paikallisten • määräyksien mukainen. Varmista, että huoneen ilmanvaihto on hyvä. Muiden • kaasulla tai polttoaineilla toimivien laitteiden tai avotulien kehittämät höyryt tai savu eivät saa päästä tilaan ilmastointikanavien kautta. Varmista, ettei tuuletusaukoissa ole tukoksia ja ettei •...
  • Seite 63: Turvallisuusohjeet

    SUOMI Puhdista laitteen sisäosa liinalla tai harjalla. • 2. TURVALLISUUSOHJEET 2.1 Asennus • Varmista, että laite on asennettu oikein. Löysät tai vääränlaiset VAROITUS! virtajohdot voivat aiheuttaa liittimen Virheellinen käyttö voi ylikuumenemisen. aiheuttaa henkilövahinkoja, • Liitä laite asennuksen jälkeen. sähköiskuja, tulipaloja, Varmista, että...
  • Seite 64: Asennus

    • Leikkaa virtajohto laitteen läheltä ja hävitä se. 3. ASENNUS 3.1 Asennusohjeet VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat Katso kaikki laitteen luvut. asennusta koskevat tiedot erillisestä asennusoppaasta. 4. TUOTEKUVAUS 4.1 Käyttöpaneelin osat Lamppu Moottorin toinen nopeustaso Moottorin ensimmäinen nopeustaso / Moottorin kolmas nopeustaso Pois 5.
  • Seite 65: Hoito Ja Puhdistus

    SUOMI Sammuta laite painamalla uudelleen ensimmäistä nopeuspainiketta. 6. HOITO JA PUHDISTUS 6.1 Rasvasuodattimen 6.2 Hiilisuodattimen puhdistaminen vaihtaminen Suodattimet tulee puhdistaa vähintään VAROITUS! kerran kuukaudessa. Suodattimet tulee Hiilisuodatinta ei voi pestä! asentaa pidikkeiden avulla niin, että tapit ovat vastakkaisella puolella. Hiilisuodattimen kyllästymisaika vaihtelee ruoanlaittotavan ja rasvasuodattimen Suodattimen puhdistaminen: puhdistustiheyden mukaan.
  • Seite 66: Ympäristönsuojelu

    "Huolto" luvusta "Turvallisuusohjeet". 7. YMPÄRISTÖNSUOJELU Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkittyjä kodinkoneita kotitalousjätteen mukana. Palauta tuote paikalliseen merkillä . Kierrätä pakkaus laittamalla kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä se asianmukaiseen kierrätysastiaan. paikalliseen viranomaiseen. Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä...
  • Seite 67: Service Après-Vente

    6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE.................73 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Seite 68: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus • de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à...
  • Seite 69 FRANÇAIS Utilisez uniquement les vis de fixation fournies avec • l'appareil. Si elles ne sont pas fournies, utilisez les vis recommandées dans les instructions d'installation. N'utilisez pas d'adhésifs pour fixer l'appareil. • La distance minimale entre la surface de la table de •...
  • Seite 70: Instructions De Sécurité

    N'utilisez pas l'appareil pour évacuer des matériaux et • vapeurs dangereux ou explosifs. Nettoyez régulièrement l'appareil à l'aide d'un chiffon • doux afin de maintenir le revêtement en bon état. N'utilisez pas de nettoyeur vapeur, de pulvérisateur • d'eau, de produit nettoyant abrasif, ni de grattoir métallique pour nettoyer la surface de l'appareil.
  • Seite 71: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS être fixée de telle manière qu’elle ne • N'utilisez pas de grills électriques non puisse pas être enlevée sans outils. couverts. • Assurez-vous que l'appareil est bien • N'utilisez pas l'appareil comme installé. Un câble d'alimentation espace de rangement. électrique desserré...
  • Seite 72: Description De L'appareil

    4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Présentation du bandeau de commande Éclairage Troisième vitesse du moteur Première vitesse du moteur / Arrêt Deuxième vitesse du moteur 5. UTILISATION QUOTIDIENNE 5.1 Utilisation de la hotte Vérifiez la vitesse recommandée dans le tableau ci-dessous.
  • Seite 73: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 6.1 Nettoyage du filtre à graisse Le temps de saturation du filtre à charbon varie en fonction du type de Chaque filtre doit être nettoyé au moins cuisson et la régularité du nettoyage du une fois par mois. Les filtres sont fixés à filtre à...
  • Seite 74: En Matière De Protection De L'environnement

    7. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à cet effet.
  • Seite 75: Reparatur- Und Kundendienst

    6. REINIGUNG UND PFLEGE................81 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 76: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen

    Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und • Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für...
  • Seite 77 DEUTSCH Verwenden Sie ausschließlich die im Lieferumfang • enthaltenen Halteschrauben. Falls diese nicht mitgeliefert werden, verwenden Sie die in der Montageanleitung empfohlenen Schrauben. Verwenden Sie keine Klebstoffe zur Befestigung des • Geräts. Falls in der Montageanleitung des Geräts oder • Kochfelds nicht anders angegeben, muss der Abstand zwischen der Kochfeldoberfäche, auf der die Töpfe stehen, und der Unterseite des Geräts mindestens 65...
  • Seite 78: Sicherheitsanweisungen

    Vorrichtung zur Trennung des Gerätes von der Spannungsversorgung vorhanden sein. Flambieren Sie nicht unter diesem Gerät. • Verwenden Sie keine gefährlichen oder • explosionsfähigen Stoffe oder Dämpfe. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem weichen • Tuch, um eine Verschlechterung des Oberflächenmaterials zu verhindern.
  • Seite 79: Entsorgung

    DEUTSCH • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn und Bratens von Fetten und Ölen Sie das Gerät von der fern. Stromversorgung trennen möchten. • Verwenden Sie keine offenen Ziehen Sie stets am Netzstecker. Elektrogrills. • Alle Teile, die gegen direktes •...
  • Seite 80: Gerätebeschreibung

    4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Überblick – Bedienfeld Beleuchtung Dritte Motorgeschwindigkeit Erste Motorgeschwindigkeit/Aus Zweite Motorgeschwindigkeit 5. TÄGLICHER GEBRAUCH 5.1 Verwenden der Abzughaube Entnehmen Sie die empfohlene Geschwindigkeit aus der Tabelle unten. Aufwärmen von Speisen, Kochen in Töpfen mit Deckeln. Kochen in Töpfen mit Deckeln auf mehreren Kochzonen oder Brennern, sanftes Braten.
  • Seite 81: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH 6. REINIGUNG UND PFLEGE 6.1 Reinigen des Fettfilters 6.2 Austauschen des Kohlefilters Jeder Filter muss mindestens einmal im Monat gereinigt werden. Die Filter sind WARNUNG! mit Klammern und Stiften auf der Der Kohlefilter kann nicht gegenüberliegenden Seite befestigt. gewaschen werden! Reinigen des Filters: Der Zeitpunkt der Sättigung des 1.
  • Seite 82: Austauschen Der Lampe

    6.3 Austauschen der Lampe Techniker ausgetauscht werden. Im Falle einer Störung siehe unter „Service“ im Das Gerät wird mit einer LED-Lampe Kapitel „Sicherheisanweisungen“. geliefert. Dieses Teil darf nur von einem 7. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll.
  • Seite 83: Πληροφορίεσ Για Την Ασφάλεια

    6. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ................89 ΜΕ ΓΝΩΜΟΝΑ ΤΙΣ ΑΝΑΓΚΕΣ ΣΑΣ Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε μια συσκευή της Electrolux. Έχετε επιλέξει ένα προϊόν το οποίο συνοδεύεται από δεκαετίες επαγγελματικής εμπειρίας και καινοτομίας. Εύχρηστο και κομψό, έχει σχεδιαστεί με γνώμονα τις ανάγκες σας.
  • Seite 84: Ασφάλεια Παιδιών Και Ευπαθών Ατόμων

    πάντα αυτές τις οδηγίες σε ένα ασφαλές μέρος με εύκολη πρόσβαση για μελλοντική αναφορά. 1.1 Ασφάλεια παιδιών και ευπαθών ατόμων Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά • ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες...
  • Seite 85 ΕΛΛΗΝΙΚΑ χρησιμοποιήστε τις βίδες που συνιστώνται στις οδηγίες εγκατάστασης. Μη χρησιμοποιείτε κόλλες για να στερεώσετε τη • συσκευή. Η ελάχιστη απόσταση μεταξύ της επιφάνειας των • εστιών στην οποία τοποθετούνται τα σκεύη και του χαμηλότερου σημείου της συσκευής πρέπει να είναι τουλάχιστον...
  • Seite 86: Οδηγίεσ Για Την Ασφάλεια

    υπέρτασης III. Τα μέσα για αποσύνδεση πρέπει να είναι ενσωματωμένα στη σταθερή καλωδίωση σύμφωνα με τους κανόνες καλωδίωσης. Μην κάνετε φλαμπέ κάτω από τη συσκευή. • Μην τη χρησιμοποιείτε για να εξάγετε επικίνδυνα ή • εκρηκτικά υλικά και ατμούς.
  • Seite 87: Εγκατάσταση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Μη χρησιμοποιείτε πολύπριζα και • Χρησιμοποιείτε μόνο τα εξαρτήματα μπαλαντέζες. που παρέχονται με τη συσκευή. • Εάν η πρίζα είναι χαλαρή, μη • Κρατάτε γυμνές φλόγες ή θερμά συνδέετε το φις τροφοδοσίας. αντικείμενα μακριά από λίπη και λάδια •...
  • Seite 88: Περιγραφή Προϊόντοσ

    4. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ 4.1 Επισκόπηση πίνακα χειριστηρίων Λαμπτήρας Δεύτερη ταχύτητα κινητήρα Πρώτη ταχύτητα κινητήρα / Τρίτη ταχύτητα κινητήρα Απενεργοποίηση 5. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ 5.1 Χρήση του απορροφητήρα Ελέγξτε τη συνιστώμενη ταχύτητα σύμφωνα με τον παρακάτω πίνακα. Κατά το ζέσταμα φαγητού, με σκεπασμένα σκεύη.
  • Seite 89: Φροντίδα Και Καθάρισμα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 6. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ 6.1 Καθαρισμός του φίλτρου 6.2 Αντικατάσταση του φίλτρου λίπους άνθρακα Το κάθε φίλτρο πρέπει να καθαρίζεται ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! τουλάχιστον μία φορά τον μήνα. Τα Το φίλτρο άνθρακα είναι μη φίλτρα είναι τοποθετημένα με τη χρήση πλενόμενο! κλιπ...
  • Seite 90: Αντικατάσταση Του Λαμπτήρα

    6.3 Αντικατάσταση του αντικατασταθεί μόνο από τεχνικό. Σε περίπτωση οποιασδήποτε βλάβης, λαμπτήρα ανατρέξτε στην ενότητα «Σέρβις» στο κεφάλαιο «Οδηγίες για την ασφάλεια». Η συσκευή παρέχεται με λαμπτήρα LED. Αυτό το εξάρτημα μπορεί να 7. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ Ανακυκλώστε τα υλικά που φέρουν το...
  • Seite 91: Biztonsági Információk

    5. NAPI HASZNÁLAT................... 96 6. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS...................96 GONDOLUNK ÖNRE Köszönjük, hogy Electrolux terméket vásárolt. Ön olyan készülék tulajdonosa lett, mely mögött több évtizedes szakmai tapasztalat és innováció áll. Rendkívüli tudását és stílusos megjelenését az Ön igényei ihlették. Valahányszor csak használja, biztos lehet abban, hogy a benne foglalt tudás a siker garanciája.
  • Seite 92: Gyermekek És Fogyatékkal Élő Személyek Biztonsága

    1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága A készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkent • fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalatok vagy ismeretek híján lévő személyek csak felügyelettel, vagy a készülék biztonságos használatára vonatkozó megfelelő tájékoztatás esetén használhatják.
  • Seite 93 MAGYAR Ne használjon ragasztóanyagokat a készülék • rögzítéséhez. A főzőlap azon felülete, melyre a főzőedényeket • ráhelyezi, és a készülék alsó része közötti távolság legalább 65 cm legyen, hacsak a készülék vagy a főzőlap üzembe helyezési útmutatója mást nem ír elő. A levegő...
  • Seite 94: Biztonsági Előírások

    Ne használja egészségre ártalmas vagy • robbanásveszélyes gázok és gőzök elszívására. Puha ruhával rendszeresen tisztítsa meg a • készüléket, hogy elkerülje a felülete károsodását. Ne használjon gőztisztítót, vízsugarat, súrolószert • vagy éles fém kaparóeszközt a készülék felületének tisztítására. Csak semleges tisztítószert használjon.
  • Seite 95: Üzembe Helyezés

    MAGYAR helyezés után is könnyen elérhető • Ne nézzen a készülék világításának legyen. fényébe nagyítón, távcsövön vagy hasonló optikai eszközön keresztül. 2.3 Használat 2.4 Szerviz FIGYELMEZTETÉS! • A készülék javítását bízza a Sérülés-, égés- és márkaszervizre. áramütésveszély. • Csak eredeti pótalkatrészeket használjon.
  • Seite 96: Napi Használat

    Második motorsebesség Harmadik motorsebesség 5. NAPI HASZNÁLAT 5.1 A páraelszívó használata Keresse meg a javasolt sebességfokozatot az alábbi táblázat alapján. Étel felmelegítése, lefedett edényekkel való főzés. Főzés több főzőzónán vagy égőn lefedett edényekkel, kímélő sütés zsiradékban. Forralás mellett nagy mennyiségű étel sütése zsiradékban fedő...
  • Seite 97: Környezetvédelmi Tudnivalók

    MAGYAR 3. Távolítsa el a szűrőágyat tartó A mosogatógépen alacsony pálcákat, majd a szűrőágyat. hőmérsékletet és rövid ciklust állítson be. A zsírszűrő elszíneződhet, azonban ez nem befolyásolja a készülék teljesítményét. 4. A szűrők visszaszereléséhez fordított sorrendben végezze el az első két lépést.
  • Seite 98: Informazioni Di Sicurezza

    5. UTILIZZO QUOTIDIANO................103 6. PULIZIA E CURA....................103 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Seite 99: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    ITALIANO 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili Questa apparecchiatura può essere usata da bambini • a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se istruiti relativamente all'uso dell'apparecchiatura e se hanno compreso i rischi coinvolti.
  • Seite 100 Non usare adesivi per riparare il dispositivo. • La distanza minima fra la superficie del piano di • cottura - sul quale si trovano le pentole - e la parte inferiore dell’apparecchiatura deve essere di almeno...
  • Seite 101: Istruzioni Di Sicurezza

    ITALIANO Non cucinare in modalità flambé sotto • all’apparecchiatura. Non usare per lo scarico di materiali e vapori • pericolosi o esplosivi. Pulire regolarmente l'apparecchiatura con un panno • morbido per evitare il deterioramento dei materiali che compongono la superficie. Non utilizzare pulitori a vapore, spruzzi d'acqua, •...
  • Seite 102: Assistenza Tecnica

    • Non tirare il cavo di alimentazione per • Non usare grill elettrici senza scollegare l’apparecchiatura. Tirare protezione. sempre dalla spina. • Non usare l'apparecchiatura come • I dispositivi di protezione da scosse superficie di stoccaggio. elettriche devono essere fissati in •...
  • Seite 103: Descrizione Del Prodotto

    ITALIANO 4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 4.1 Panoramica del pannello di controllo Luce Terza velocità motore Prima velocità motore / Off Seconda velocità motore 5. UTILIZZO QUOTIDIANO 5.1 Uso della cappa Controllare la velocità consigliata in base alla seguente tabella. Durante il riscaldamento del cibo, cucinare con pentole coper‐ Mentre si cuoce con pentole coperte su più...
  • Seite 104: Considerazioni Sull'ambiente

    Per sostituire il filtro: 1. Rimuovere i filtri antigrasso dall'apparecchiatura. Rimandiamo alla sezione "Pulizia del filtro antigrasso" in questo capitolo. 2. premere l'aletta (1) e inclinare leggermente la parte anteriore del filtro. 2. Inclinare leggermente la parte anteriore del filtro verso il basso (2), quindi tirare.
  • Seite 105 ITALIANO Portare il prodotto al punto di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza.
  • Seite 106: Тұтынушыға Қызмет Көрсету

    5. ӘРКҮНДІК ҚОЛДАНУ..................111 6. КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ................112 СІЗ ОЙЫМЫЗДА БОЛДЫҢЫЗ Electrolux құрылғысын сатып алғаныңызға рахмет. Сіз ондаған жылдар бойғы кәсіби тәжірибе мен инновацияға сүйеніп жасалған құрылғыны таңдадыңыз. Тапқырлықтың туындысы болған, көз тартарлық бұл құрылғыны жасау барысында сіз ойымызда болдыңыз. Сондықтан, қолданған сайын...
  • Seite 107 ҚАЗАҚ үшін әрқашан қауіпсіз және қол жетімді жерде сақтаңыз. 1.1 Балалар мен әлсіз адамдардың қауіпсіздігі Бұл құрылғыны 8 жастан асқан балалар мен • денесіне, сезім жүйесіне не ақыл-есіне зақым келген не тәжірибесі аз адамдар өз қауіпсіздіктерін қамтамасыз ететін адамның қадағалауы не құрылғыны...
  • Seite 108 нұсқауларында ұсынылған бұрандаларды пайдаланыңыз. Құрылғыны бекіту үшін желімдерді пайдаланбаңыз. • Табалар қойылған пештің беті мен құрылғының • төменгі бөлігіне дейінгі ең аз қашықтық, пешке немесе құрылғыға арналған орнату нұсқауларында өзгеше көрсетілмесе, кем дегенде 65 см болуға тиіс. Ауаны шығару жергілікті нормативтік актілердің...
  • Seite 109: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    ҚАЗАҚ Құрылғының астына фламбе тәсілімен ас пісіруге • болмайды. Қауіпті немесе жарылғыш материалдарды және • буларды пайдаланбаңыз. Құрылғының бетіндегі материалдың сапасы түспес • үшін жұмсақ шүберекпен мезгіл-мезгіл тазалаңыз. Құрылғының бетін тазалау үшін бумен тазалау • құралын, сулы спрейді, қатты жеміргіш заттарды немесе...
  • Seite 110: Қоқысқа Тастау

    қорек ашаны қолмен тартып немесе оттың жалынын алыс шығарыңыз. ұстаңыз. • Ток жүріп тұрған және • Ашық электр грильдерін гидроизоляциясы бар бөлшектерді пайдаланбаңыз. электр қатерінен қорғау үшін • Құрылғыны сақтау орны үшін құралсыз алынбайтын етіп мықтап пайдаланбаңыз. орнату керек.
  • Seite 111: Бұйым Сипаттамасы

    ҚАЗАҚ 4. БҰЙЫМ СИПАТТАМАСЫ 4.1 Басқару панеліне шолу Шам Қозғалтқыштың үшінші жылдамдығы Қозғалтқыштың бірінші жылдамдығы/ Өшіру Қозғалтқыштың екінші жылдамдығы 5. ӘРКҮНДІК ҚОЛДАНУ 5.1 Ауа тартқыш құралды пайдалану Төмендегі кестеге сәйкес ұсынылған жылдамдықты тексеріңіз. Тамақты жылытқанда, қақпақ жабылған ыдысты қолданып пісіргенде. Бірнеше...
  • Seite 112: Күту Менен Тазалау

    6. КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ 6.1 Май сүзгісін тазалау 6.2 Көмір сүзгісін ауыстыру Әр сүзгіні айында кемінде бір рет ЕСКЕРТУ! тазалау қажет. Сүзгілерді орнату үшін Көмір сүзгісін жууға қарама-қарсы жақтарында қысқыштар болмайды! мен қадауыштар пайдаланылған. Көмір сүзгісінің толу уақыты тағам...
  • Seite 113 ҚАЗАҚ 7. ҚОРШАҒАН ОРТАҒА ҚАТЫСТЫ ЖАҒДАЙЛАР келтіретін жағдайларға жол бермеуге Белгі салынған материалдарды өз үлесіңізді қосыңыз. Белгі қайта өңдеуден өткізуге тапсырыңыз. салынған құрылғыларды тұрмыстық Орам материалдарын қайта өңдеуден қалдықтармен бірге тастамаңыз. өткізу үшін тиісті контейнерлерге Өнімді жергілікті қайта өңдеу салыңыз. Электрлік және орталығына...
  • Seite 114: Drošības Informācija

    6. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA................119 MĒS DOMĀJAM PAR JUMS Pateicamies, ka iegādājāties Electrolux ierīci. Ierīces ražošanā un modernizēšanā uzkrāta gadu desmitiem ilga pieredze. Tā radīta pārdomāta un mūsdienīga, tieši kā jums. Katru reizi to lietojot, varat būt pārliecināti, ka gūsiet labus rezultātus.
  • Seite 115: Vispārīgi Drošības Norādījumi

    LATVIEŠU 1.1 Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un • cilvēki ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām spējām, vai pieredzes un zināšanu trūkumu atbildīgās personas uzraudzībā vai, ja tie ir informēti par ierīces drošu lietošanu un izprot potenciālos riskus.
  • Seite 116 Lai nepieļautu gāzi vai citu kurināmo patērējošu ierīču • gāzu, tostarp atklātu liesmu iekļūšanu atpakaļ telpā, pārbaudiet, vai telpā, kurā uzstādīta ierīce, ir nodrošināta atbilstoša ventilācija. Gādājiet, lai ventilācijas atveres nebūtu bloķētas un • ierīces uzkrātais gaiss nenonāktu caurulē, kas tiek izmantota no citām ierīcēm novadītiem dūmiem un...
  • Seite 117: Drošības Norādījumi

    LATVIEŠU 2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI 2.1 Uzstādīšana tā, lai tos nevarētu noņemt bez instrumentiem. BRĪDINĀJUMS! • Pārliecinieties, lai ierīce tiktu pareizi Pastāv risks gūt uzstādīta. Vaļīgs vai neatbilstošs savainojumus, elektrošoku, strāvas vads var izraisīt kontakta izraisīt ugunsgrēku, pārkaršanu. apdegumus vai ierīces •...
  • Seite 118: Uzstādīšana

    3. UZSTĀDĪŠANA 3.1 Uzstādīšanas instrukcijas BRĪDINĀJUMS! Skatiet sadaļu "Drošība". Pilnu informāciju par ierīces uzstādīšanu skatiet atsevišķā uzstādīšanas brošūrā. 4. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS 4.1 Vadības paneļa pārskats Lampa Trešais motora ātrums Pirmais motora ātrums / izslēgts Otrais motora ātrums 5. IZMANTOŠANA IKDIENĀ...
  • Seite 119: Kopšana Un Tīrīšana

    LATVIEŠU Lai izslēgtu ierīci, atkal piespiediet pirmo ātruma taustiņu. 6. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA 6.1 Tauku filtra tīrīšana Tas, cik ātri ogles filtrs piesūcinās, atkarīgs no gatavošanas veida un tauku Katrs filtrs jātīra vismaz reizi mēnesī. Filtri filtra tīrīšanas biežuma. ir uzstādīti ar stiprinājumiem un tapām Filtra nomaiņa otrajā...
  • Seite 120: Apsvērumi Par Vides Aizsardzību

    7. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus Neizmetiet ierīces, kas apzīmētas ar šo simbolu , kopā ar mājsaimniecības ar simbolu . Ievietojiet iepakojuma atkritumiem. Nododiet izstrādājumu materiālus atbilstošajos konteineros to vietējā otrreizējās pārstrādes punktā vai otrreizējai pārstrādei. Palīdziet aizsargāt sazinieties ar vietējo pašvaldību.
  • Seite 121: Saugos Informacija

    6. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA................126 MES GALVOJAME APIE JUS Dėkojame, kad pirkote šį „Electrolux“ prietaisą. Jūs pasirinkote gaminį, kuris pasižymi dešimtmečių profesionalia patirtimi ir naujovėmis. Originalus ir stilingas, jis sukurtas galvojant apie jus. Taigi, kai tik naudojate jį, galite jaustis saugūs, žinodami, kad kiekvieną...
  • Seite 122 1.1 Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga Vyresni nei 8 metų vaikai ir asmenys, kurių fiziniai, • jutimo arba protiniai gebėjimai riboti, arba kuriems trūksta patirties ir žinių, šį prietaisą gali naudoti tik tuomet, jei jie prižiūrimi arba jiems buvo suteikti nurodymai, kaip saugiai naudoti prietaisą, ir jei jie...
  • Seite 123 LIETUVIŲ Oro išleidimas turi atitikti vietinių tarnybų norminius • aktus. Patalpoje, kurioje yra prietaisas, užtikrinkite tinkamą • ventiliaciją, kad nepageidaujamos dujos iš dujas ar kitą kurą deginančių prietaisų nepatektų atgal į patalpą, įskaitant atvirą liepsną. Įsitikinkite, kad ventiliacijos angos nebūtų užsikimšę ir •...
  • Seite 124: Saugos Taisyklės

    Reguliariai valykite riebalų filtrus (bent kas 2 • mėnesius) ir pašalinkite nuo prietaiso riebalų likučius, kad nebūtų gaisro pavojaus. Prietaiso vidų valykite šluoste ar šepetėliu. • 2. SAUGOS TAISYKLĖS 2.1 Įrengimas • Jeigu tinklo lizdas atsilaisvinęs, nejunkite kištuko. ĮSPĖJIMAS! •...
  • Seite 125: Įrengimas

    LIETUVIŲ 2.4 Aptarnavimas • Norėdami sužinoti, kaip tinkamai pašalinti prietaisą, susisiekite su • Dėl prietaiso remonto kreipkitės į atitinkama savivaldybės įstaiga. įgaliotąjį techninės priežiūros centrą. • Ištraukite maitinimo laido kištuką iš • Naudokite tik originalias atsargines maitinimo tinklo lizdo. dalis. •...
  • Seite 126: Valymas Ir Priežiūra

    Kai gaminate uždengę puodus ant kelių kaitviečių arba degik‐ lių, kepate ant nedidelės ugnies. Kai verdate, kepate daug maisto be dangčio, gaminate ant ke‐ lių kaitviečių arba degiklių. 2. Jeigu reikia, paspauskite apšvietimo Po gaminimo mygtuką , kad apšviestumėte rekomenduojama garų...
  • Seite 127: Aplinkos Apsauga

    LIETUVIŲ Filtrus reikia keisti bent kas keturis mėnesius. 6.3 Lemputės keitimas Šis prietaisas pristatomas su diodine lempute. Šią dalį gali pakeisti tik technikas. Trikties atveju skaitykite „Priežiūra“ skyriuje „Saugos taisyklės“. 4. Norėdami įdėti naują filtrą, atlikite tuos pačius veiksmus atvirkščia tvarka.
  • Seite 128: Безбедносни Информации

    5. СЕКОЈДНЕВНА УПОТРЕБА.................133 6. НЕГА И ЧИСТЕЊЕ..................134 НИЕ МИСЛИМЕ НА ВАС Ви благодариме што одлучивте да купите апарат Electrolux. Одбравте производ којшто носи со себе децении на професионално искуство и иновации. Уникатен и стилски, дизајниран е специјално за вас. Секогаш кога...
  • Seite 129: Општа Безбедност

    МАКЕДОНСКИ ги упатствата на сигурно и безбедно место за подоцнежна употреба. 1.1 Безбедност на деца и ранливи лица Овој апарат можат да го користат деца над 8 • години и лица со намалени физички, сетилни или ментални способности или лица без искуство и знаење...
  • Seite 130 предлагаме да ги користите завртките кои се препорачани во упатството за монтирање. Не користете лепило за да го зацврстите апаратот. • Минималната дистанца меѓу површината на • плотната на која стојат тавите и понискиот дел од апаратот треба да биде најмалку 65 cm, освен ако...
  • Seite 131: Безбедносни Упатства

    МАКЕДОНСКИ фиксираниот кабел во согласност со правилата за поврзување кабли. Не фламбирајте под апаратот. • Не употребувајте го за испуштање на опасни или • експлозивни материи и пареи. Редовно чистете го апаратот со мека крпа за да • спречите оштетување на површинскиот материјал. Не...
  • Seite 132: Монтажа

    • Не влечете го кабелот за да го • Држете го огнот или загреаните исклучите апаратот од струја. предмети подалеку од маснотиите Секогаш повлекувајте го и маслата кога готвите и пржите со приклучокот за струја. нив. • Заштитата од електричен удар на...
  • Seite 133: Опис На Производот

    МАКЕДОНСКИ 4. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ 4.1 Преглед на контролната табла Светло Трета брзина на мотор Прва брзина на мотор / Исклучено Втора брзина на мотор 5. СЕКОЈДНЕВНА УПОТРЕБА 5.1 Користење на аспираторот Проверете ја препорачаната брзина според табелата прикажана подолу. Кога...
  • Seite 134: Нега И Чистење

    6. НЕГА И ЧИСТЕЊЕ 6.1 Чистење на филтерот за 6.2 Заменување на филтерот мрснотии за јаглен Секој филтер мора да се чисти ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! најмалку еднаш месечно. Филтрите се Филтерот за јаглен не смее монтираат со употреба на стеги и...
  • Seite 135 МАКЕДОНСКИ 6.3 Замена на светлото само техничар. Во случај на дефект, видете во „Сервис“ во поглавјето Овој апарат се испорачува со ЛЕД „Безбедносни инструкции“. лампа. Овој дел може да сго замени 7. ГРИЖА ЗА ОКОЛИНАТА Рециклирајте ги материјалите со фрлајте ги апаратите озанчени со симболот...
  • Seite 136: Sikkerhetsinformasjon

    6. STELL OG RENGJØRING................141 VI TENKER PÅ DEG Takk for at du har kjøpt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt som bringer flere tiår med erfaring og innovasjon med seg. Genial og stilig, og den er designet med tanke på...
  • Seite 137: Generell Sikkerhet

    NORSK 1.1 Sikkerhet for barn og utsatte mennesker Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og • oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap hvis de har tilsyn eller får instruksjon i sikker bruk av apparatet og forstår hvilke farer som kan inntreffe.
  • Seite 138 Påse at det er god luftventilasjon der apparatet er • installert for å unngå at uønskede gasser fra eventuelle produkter som drives med brennbart drivstoff, deriblant åpen ild, ikke blir blandet med luften i apparatet. Påse at ventilasjonsåpningene ikke er blokkerte og at •...
  • Seite 139: Sikkerhetsinstruksjoner

    NORSK 2. SIKKERHETSINSTRUKSJONER 2.1 Montering • Påse at produktet er riktig montert. Løs og feil hovedstrømkabel kan ADVARSEL! overopphete terminalen. Risiko for personskade, • Koble til produktet når du har fullført elektrisk støt, brannskader, monteringen. Kontroller at det er eller skade på produktet. tilgang til strømtilkoblingen etter monteringen.
  • Seite 140: Montering

    3. MONTERING 3.1 Installasjonsanvisninger ADVARSEL! Se etter i For fullstendig informasjon Sikkerhetskapitlene. om montering av produktet, se et separat monteringshefte. 4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversikt over betjeningspanelet Pære Viftehastigeht nummer 3 Laveste viftehastighet / Av Viftehastighet nummer 2 5. DAGLIG BRUK 5.1 Bruk av ventilatoren...
  • Seite 141: Stell Og Rengjøring

    NORSK For å slå av apparatet trykker du på knappen for laveste hastighet på nytt. 6. STELL OG RENGJØRING 6.1 Rengjøre fettfilteret Metningen av kullfilteret varierer avhengig av type tilberedning og hvor Hvert filter må rengjøres minst én gang i regelmessig du rengjører fettfilteret.
  • Seite 142: Beskyttelse Av Miljøet

    7. BESKYTTELSE AV MILJØET Resirkuler materialer som er merket med sammen med husholdningsavfallet. Produktet kan leveres der hvor symbolet . Legg emballasjen i riktige tilsvarende produkt selges eller på beholdere for å resirkulere det. Bidrar til miljøstasjonen i kommunen. Kontakt å...
  • Seite 143: Obsługa Klienta

    5. CODZIENNA EKSPLOATACJA..............148 6. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE..............149 Z MYŚLĄ O TOBIE Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, możesz mieć zawsze pewność...
  • Seite 144: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    łatwo dostępnym miejscu w celu wykorzystania w przyszłości. 1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu • ósmego roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także nieposiadające odpowiedniej wiedzy lub doświadczenia, jeśli będą...
  • Seite 145 POLSKI UWAGA: Łatwo dostępne elementy urządzenia mogą • mocno nagrzewać się od ciepła wytwarzanego przez urządzenia do gotowania. Używać tylko śrub mocujących dołączonych do • urządzenia. Jeśli ich nie dołączono, należy użyć śrub zalecanych w instrukcji instalacji. Nie mocować urządzenia przy użyciu klejów ani taśm •...
  • Seite 146: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Pełne odłączenie musi być zgodne z wymaganiami kategorii III ochrony przeciwprzepięciowej. W stałej instalacji należy zastosować wyłącznik umożliwiający odłączenie zasilania zgodnie z zasadami dotyczącymi instalacji elektrycznych. Nie stosować pod urządzeniem kulinarnej techniki • flambirowania. Nie używać urządzenia do usuwania oparów i •...
  • Seite 147: Instalacja

    POLSKI • Należy używać wyłącznie prawidłowo • Nie zmieniać parametrów zamontowanego gniazda technicznych urządzenia. elektrycznego z uziemieniem. • Nie obsługiwać urządzenia mokrymi • Nie dopuszczać do splątania rękami lub jeśli ma ono kontakt z przewodów elektrycznych. wodą. • Nie stosować rozgałęźników ani •...
  • Seite 148: Opis Urządzenia

    4. OPIS URZĄDZENIA 4.1 Widok panelu sterowania Oświetlenie Trzecia prędkość silnika Pierwsza prędkość silnika/Wył. Druga prędkość silnika 5. CODZIENNA EKSPLOATACJA 5.1 Korzystanie z okapu Sprawdzić zalecane prędkości podane w poniższej tabeli. Podgrzewanie potraw, gotowanie w naczyniach z pokrywką. Gotowanie w naczyniak z pokrywką na wielu polach grzejnych lub palnikach, delikatne smażenie.
  • Seite 149: Konserwacja I Czyszczenie

    POLSKI 6. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE 6.1 Czyszczenie filtra 6.2 Wymiana filtra węglowego przeciwtłuszczowego OSTRZEŻENIE! Filtr węglowy nie jest Każdy z filtrów należy czyścić co przystosowany do mycia! najmniej raz w miesiącu. Filtry są zamocowane za pomocą zatrzasków Żywotność filtra węglowego jest oraz trzpieni po przeciwnej stronie.
  • Seite 150: Ochrona Środowiska

    „Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa”. 7. OCHRONA ŚRODOWISKA ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać Materiały oznaczone symbolem urządzeń oznaczonych symbolem należy poddać utylizacji. Opakowanie razem z odpadami domowymi. Należy urządzenia włożyć do odpowiedniego zwrócić produkt do miejscowego punktu pojemnika w celu przeprowadzenia ponownego przetwarzania lub recyklingu.
  • Seite 151: Informações De Segurança

    6. MANUTENÇÃO E LIMPEZA................157 ESTAMOS A PENSAR EM SI Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz com ele décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de saber que obterá...
  • Seite 152: Segurança Para Crianças E Pessoas Vulneráveis

    1.1 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis Este aparelho pode ser utilizado por crianças de 8 ou • mais anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e conhecimento se tiverem recebido supervisão ou instruções relativas à...
  • Seite 153 PORTUGUÊS parafusos recomendados nas instruções de instalação. Não utilize adesivos para fixar o aparelho. • A distância mínima entre a superfície da placa, onde • os tachos são colocados, e a parte inferior do aparelho não pode ser inferior a 65 cm, exceto se for especificada uma distância diferente nas instruções de instalação do aparelho ou da placa.
  • Seite 154: Instruções De Segurança

    Não flambeie debaixo do aparelho. • Não utilize este aparelho para extrair materiais e • vapores perigosos ou explosivos. Limpe o aparelho regularmente com um pano macio • para evitar que o material da superfície se deteriore.
  • Seite 155: Instalação

    PORTUGUÊS • As proteções contra choques elétricos dos óleos quando cozinhar, das peças isoladas e não isoladas especialmente quando fritar. devem estar fixas de modo a não • Não utilize grelhadores elétricos poderem ser retiradas sem descobertos. ferramentas. • Não a utilize o aparelho como •...
  • Seite 156: Descrição Do Produto

    4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 4.1 Descrição geral do painel de comandos Lâmpada Terceira velocidade do motor Primeira velocidade do motor / Off Segunda velocidade do motor 5. UTILIZAÇÃO DIÁRIA 5.1 Utilizar o exaustor Verifique a velocidade recomendada na tabela seguinte.
  • Seite 157: Manutenção E Limpeza

    PORTUGUÊS 6. MANUTENÇÃO E LIMPEZA 6.1 Limpar o filtro de gordura O tempo de saturação do filtro de carvão depende dos tipos de cozinhados e da É necessário limpar cada filtro pelo frequência de limpeza do filtro de menos mensalmente. Os filtros estão gordura.
  • Seite 158: Preocupações Ambientais

    7. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Recicle os materiais que apresentem o símbolo juntamente com os resíduos domésticos. Coloque o produto num símbolo . Coloque a embalagem nos ponto de recolha para reciclagem local contentores indicados para reciclagem. ou contacte as suas autoridades Ajude a proteger o ambiente e a saúde...
  • Seite 159: Informaţii Privind Siguranţa

    6. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA................ 164 NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ Vă mulţumim pentru că aţi achiziţionat un aparat Electrolux. Aţi ales un produs care include decenii de experienţă profesională şi de inovaţie. Ingenios şi stilat, a fost conceput special pentru dumneavoastră. Pentru ca atunci când îl utilizaţi să...
  • Seite 160 1.1 Siguranţa copiilor şi a persoanelor vulnerabile Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai • mare de 8 ani, de persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de persoanele fără cunoştinţe sau experienţă doar sub supraveghere sau după...
  • Seite 161 ROMÂNA Distanţa minimă dintre suprafaţa plitei pe care stau • vasele şi partea inferioară a aparatului să fie de cel puţin 65 cm, dacă nu este specificat altfel în instrucţiunile de instalare pentru aparat sau plită. Evacuarea aerului trebuie să respecte reglementările •...
  • Seite 162: Instrucţiuni De Siguranţă

    Nu folosiţi un aparat de curăţare cu abur, pulverizator • cu apă, agenţi duri de curăţare abrazivă sau raclete metalice ascuţite pentru a curăţa suprafaţa aparatului. Utilizaţi numai detergenţi neutri. Curăţaţi filtrele de grăsime cu regularitate (cel puţin la •...
  • Seite 163: Instalarea

    ROMÂNA • Nu acţionaţi aparatul având mâinile • Utilizaţi numai piese de schimb umede sau când acesta este în originale. contact cu apa. 2.5 Gestionarea deşeurilor • Utilizaţi doar accesoriile furnizate împreună cu aparatul. după încheierea ciclului de • Ţineţi flăcările sau obiectele încălzite viaţă...
  • Seite 164: Utilizarea Zilnică

    5. UTILIZAREA ZILNICĂ 5.1 Utilizarea hotei Verificaţi turaţia recomandată conform tabelului de mai jos. În timp ce încălziţi mâncarea, gătiţi cu vasele acoperite. În timpul gătirii cu vasele acoperite pe mai multe zone de gătit sau arzătoare, prăjire lentă.
  • Seite 165: Înlocuirea Becului

    ROMÂNA Pentru înlocuirea filtrului: 4. Pentru a instala noul filtru, urmaţi aceeaşi paşi în ordine inversă. 1. Scoateţi filtrele de grăsime din În orice situaţie, este necesară înlocuirea aparat. filtrelor cel puţin la fiecare patru luni. Consultaţi „Curăţarea filtrului de grăsime” din acest capitol.
  • Seite 166: Сведения По Технике Безопасности

    5. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ............171 6. УХОД И ОЧИСТКА..................172 МЫ ДУМАЕМ О ВАС Благодарим вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о вас. Поэтому когда бы...
  • Seite 167: Безопасность Детей И Лиц С Ограниченными Возможностями

    РУССКИЙ возникшие вследствие неправильной установки или эксплуатации. Всегда храните эту Инструкцию под рукой в надежном месте для последующего использования. 1.1 Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями Данный прибор может эксплуатироваться детьми, • если их возраст превышает 8 лет, и лицами с ограниченными...
  • Seite 168: Общие Правила Техники Безопасности

    1.2 Общие правила техники безопасности Прибор предназначен для работы над варочными • поверхностями, кухонными плитами и аналогичными приборами для приготовления пищи. Перед любым обслуживанием отключите прибор • от сети питания. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во время совместной работы • с приборами для приготовления пищи доступные...
  • Seite 169 РУССКИЙ Следите за тем, чтобы не повредить сетевой шнур. • Для замены сетевого кабеля обратитесь в авторизованный сервисный центр или к электрику. При подключении прибора непосредственно к • электросети необходимо обеспечить наличие устройства, позволяющего отключать прибор от электросети с разрывом между всеми контактами. Полное...
  • Seite 170: Указания По Безопасности

    2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 2.1 Установка образом электророзетку с защитным контактом. ВНИМАНИЕ! • Не допускайте спутывания Существует риск травмы, электропроводов. поражения электрическим • Не используйте тройники и током, пожара, получения удлинители. ожогов или повреждения • Не подключайте прибор к розетке...
  • Seite 171: Утилизация

    РУССКИЙ 2.5 Утилизация • Не используйте открытые электрогрили. • Не используйте электроприбор для ВНИМАНИЕ! хранения каких-либо предметов. Существует опасность • Запрещается смотреть травмы или удушья. непосредственно на подсветку • Для получения информации о том, прибора через лупу, в бинокль или как...
  • Seite 172: Уход И Очистка

    Разогрев продуктов в посуде, накрытой крышками. Приготовление в посуде, накрытой крышками, на несколь‐ ких конфорках или горелках. Жарка малой интенсивности. Кипячение, жарка большого количества продуктов без кры‐ шки, приготовление на нескольких конфорках или горелках. 2. При необходимости нажмите Рекомендуется дать...
  • Seite 173: Замена Лампы

    РУССКИЙ См. раздел «Чистка 4. Для установки нового фильтра жироулавливающего фильтра» данной выполните те же шаги в обратном главы. порядке. 2. нажмите защелку (1) и слегка В любом случае замену фильтра наклоните переднюю часть необходимо производить как минимум фильтра. один раз в каждые четыре месяца. 6.3 Замена...
  • Seite 174: Информације О Безбедности

    6. НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ..................179 МИ МИСЛИМО НА ВАС Хвала вам што сте купили Electrolux уређај. Одабрали сте производ који са собом носи више деценија професионалног искуства и иновација. Генијалан и модеран, дизајниран је имајући у виду вас. Према томе, сваки пут када га...
  • Seite 175 СРПСКИ 1.1 Безбедност деце и осетљивих особа Овај уређај могу да користе деца старија од 8 • година и особе са смањеним физичким, чулним или менталним способностима, кao особе којима недостају искуство и знање, уколико им се обезбеди надзор или им се дају упутства у вези са употребом...
  • Seite 176 уређаја мора бити најмање 65 cm, осим ако није другачије наведено у упутству за инсталацију уређаја или плоче за кување. Испуштање ваздуха мора бити у складу са • прописима локалних власти. Обезбедите добру вентилацију у просторији у којој •...
  • Seite 177: Упутства О Безбедности

    СРПСКИ Немојте користити парочистач, водени спреј, • оштра абразивна средства за чишћење или оштре металне стругаче за чишћење површине уређаја. Користите искључиво неутралне детерџенте. Редовно чистите филтере за масноће (барем на • свака 2 месеца) и уклоните масне наслаге из уређаја...
  • Seite 178: Инсталација

    • Овај уређај је намењен само за • Користите само оригиналне кување. Не користите овај уређај у резервне делове. друге сврхе. 2.5 Одлагање • Немојте да мењате спецификацију овог уређаја. УПОЗОРЕЊЕ! • Немојте руковати уређајем када су Ризик од повреде или...
  • Seite 179: Свакодневна Употреба

    СРПСКИ Друга брзина мотора Трећа брзина мотора 5. СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА 5.1 Коришћење аспиратора Проверите препоручену брзину у складу са табелом доле. Приликом загревања хране, кувања са поклопљеним посу‐ дама. Приликом кувања са поклопљеним посудама на више зона за кување или више горионика, при пажљивом пржењу. Приликом...
  • Seite 180: Еколошка Питања

    3. Скините затеге које држе лежиште Машина за прање судова филтера, а затим и само лежиште мора бити подешена на филтера. ниску температуру и кратак циклус. Филтер за масноће може да промени боју, али то нема утицаја на учинак...
  • Seite 181: Bezpečnostné Informácie

    6. OŠETROVANIE A ČISTENIE.................186 MYSLÍME NA VÁS Ďakujeme, že ste si kúpili spotrebič značky Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý v sebe skrýva desaťročia odborných skúseností a inovácií. Je dômyselný a štýlový a pri jeho navrhovaní sme mysleli predovšetkým na vás. Pri každom použití...
  • Seite 182: Všeobecná Bezpečnosť

    1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov • a osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo psychickou spôsobilosťou alebo nedostatkom skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom zodpovednej osoby alebo ak boli zodpovednou osobou poučené...
  • Seite 183 SLOVENSKY časťou spotrebiča musí byť minimálne 65 cm, pokiaľ nie je uvedené inak v inštalačných pokynoch pre spotrebič alebo varný panel. Oblasť vývodu vzduchu musí spĺňať nariadenia • miestnych úradov. V miestnosti inštalácie spotrebiča zabezpečte dobré • vetranie, aby sa do miestnosti nevracali nežiaduce plyny zo spotrebičov spaľujúcich plyn alebo iné...
  • Seite 184: Bezpečnostné Pokyny

    škrabky. Používajte iba neutrálne saponáty. Pravidelne čistite tukové filtre (minimálne každé 2 • mesiace) a odstráňte zvyšky mastnoty zo spotrebiča, aby ste predišli nebezpečenstvu požiaru. Na vyčistenie vnútra spotrebiča použite handričku • alebo kefu. 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 2.1 Inštalácia...
  • Seite 185: Inštalácia

    SLOVENSKY • Pri varení a vyprážaní musia byť • Používajte iba originálne náhradné plamene alebo horúce predmety v diely. dostatočnej vzdialenosti od tukov a 2.5 Likvidácia olejov. • Nepoužívajte nezakryté elektrické VAROVANIE! rošty. Hrozí nebezpečenstvo • Spotrebič nepoužívajte ako poranenia alebo udusenia. skladovací...
  • Seite 186: Ošetrovanie A Čistenie

    Počas ohrevu jedla, varenia s prikrytými hrncami. Počas varenia s prikrytými hrncami na viacerých varných zó‐ nach alebo horákoch, jemného vyprážania. Počas varenia, vyprážania veľkých množstiev jedla bez veka, varenia na viacerých varných zónach alebo horákoch. 2. V prípade potreby stlačte tlačidlo Odporúča sa nechať...
  • Seite 187: Ochrana Životného Prostredia

    SLOVENSKY 4. Na inštaláciu filtra vykonajte tie isté kroky v opačnom poradí. V každom prípade je potrebné vymeniť filtre minimálne každé štyri mesiace. 6.3 Výmena osvetlenia Spotrebič sa dodáva s LED osvetlením. Tento diel môže vymeniť iba technik. V prípade akejkoľvek poruchy si pozrite časť...
  • Seite 188: Varnostne Informacije

    KAZALO 1. VARNOSTNE INFORMACIJE................ 188 2. VARNOSTNA NAVODILA................191 3. NAMESTITEV....................192 4. OPIS IZDELKA....................192 5. VSAKODNEVNA UPORABA................192 6. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE..............193 MISLIMO NA VAS Zahvaljujemo se vam za nakup Electroluxove naprave. Izbrali ste izdelek, ki vključuje desetletja profesionalnih izkušenj in izboljšav. Inovativen in eleganten je bil zasnovan z mislijo na vas.
  • Seite 189: Varnost Otrok In Ranljivih Oseb

    SLOVENŠČINA 1.1 Varnost otrok in ranljivih oseb To napravo lahko uporabljajo otroci od osmega leta • naprej ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali razumskimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj ter znanja le pod nadzorom ali če so dobile ustrezna navodila glede varne uporabe naprave in če se zavedajo nevarnosti, ki obstajajo.
  • Seite 190 V prostoru, kjer je postavljena naprava, naj bo • zagotovljeno dobro prezračevanje, da preprečite prihod neželenih plinov v prostor, če naprava deluje na plin ali drugo gorivo, vključno z odprtim ognjem. Prepričajte se, da prezračevalne odprtine niso • blokirane in da zraka, ki se je nabral v napravi, ne...
  • Seite 191: Varnostna Navodila

    SLOVENŠČINA 2. VARNOSTNA NAVODILA 2.1 Namestitev • Naprava mora biti nameščena pravilno. Slabo pritrjen in napačen OPOZORILO! priključni kabel lahko povzroči Nevarnost telesnih poškodb, pregrevanje priključka. električnega udara, požara, • Napravo priključite po koncu postopka opeklin ali poškodb naprave. nameščanja. Poskrbite, da bo vtič dosegljiv tudi po namestitvi.
  • Seite 192: Namestitev

    3. NAMESTITEV 3.1 Navodila za namestitev OPOZORILO! Oglejte si poglavja o Za celotne informacije o varnosti. nameščanju naprave si oglejte dodatna navodila za namestitev. 4. OPIS IZDELKA 4.1 Pregled upravljalne plošče Luč Tretja hitrost motorja Prva hitrost motorja/Izklop Druga hitrost motorja 5.
  • Seite 193: Vzdrževanje In Čiščenje

    SLOVENŠČINA 6. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE 6.1 Čiščenje maščobnega filtra Čas nasičenosti oglenega filtra se spreminja glede na vrsto kuhanja in Vsak filter je treba očistiti vsaj enkrat na pogostost čiščenja maščobnega filtra. mesec. Filtri so nameščeni s pomočjo Za zamenjavo filtra: sponk in zatičev na nasprotni strani.
  • Seite 194 Izdelek vrnite na krajevno zbirališče za recikliranje ali se obrnite na občinski urad.
  • Seite 195: Información Sobre Seguridad

    6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA..............200 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
  • Seite 196: Seguridad De Niños Y Personas Vulnerables

    1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años • en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del...
  • Seite 197 ESPAÑOL La distancia mínima entre la superficie de la encimera • sobre la que se apoyan los utensilios y la parte inferior del aparato deberá ser de al menos 65 cm, salvo que se especifique otra cosa en las instrucciones de instalación del aparato o la placa.
  • Seite 198: Instrucciones De Seguridad

    Limpie periódicamente el aparato con un paño suave • para evitar el deterioro del material de la superficie. No utilice un limpiador a vapor, agua pulverizada, • limpiadores abrasivos fuertes o raspadores de metal afilados para limpiar la superficie del aparato. Utilice solo detergentes neutros.
  • Seite 199: Uso Del Aparato

    ESPAÑOL 2.3 Uso del aparato observar directamente la iluminación del aparato. ADVERTENCIA! 2.4 Asistencia Riesgo de lesiones, quemaduras y descargas • Para reparar el aparato, póngase en eléctricas. contacto con el centro de servicio autorizado. • Este aparato está diseñado •...
  • Seite 200: Uso Diario

    Segunda velocidad del motor Tercera velocidad del motor 5. USO DIARIO 5.1 Uso de la campana Compruebe la velocidad recomendada según la tabla siguiente. Mientras calienta la comida, cocine con las ollas cubiertas. Mientras cocina con las ollas tapadas en múltiples zonas de cocción o quemadores, freír suavemente.
  • Seite 201: Cambio De La Bombilla

    ESPAÑOL 3. Quite los clips que sujetan el lecho El lavavajillas debe ajustarse filtrante y, a continuación, el lecho a una temperatura baja y a filtrante. un ciclo corto. El filtro de grasa puede decolorarse, no influye en el rendimiento del aparato.
  • Seite 202: Säkerhetsinformation

    6. SKÖTSEL OCH RENGÖRING............... 207 VI TÄNKER PÅ DIG Tack för att du köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som för med sig årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Genial och elegant har den utformats med dig i åtanke. Så när du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång.
  • Seite 203: Allmän Säkerhet

    SVENSKA 1.1 Säkerhet för barn och handikappade Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder • och uppåt, och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, samt personer med bristande erfarenhet och kunskap, om de övervakas eller instrueras beträffande hur produkten används på...
  • Seite 204 Utsläpp av luft måste följa lokala myndigheter • föreskrifter. Se till att du har god ventilation i rummet där • produkten är installerad, för att undvika att gaser sugs tillbaka in i rummet från produkter som använder gas eller andra bränslen, exempelvis öppna spisar.
  • Seite 205: Säkerhetsinstruktioner

    SVENSKA Använd en trasa eller en borste för att rengöra insidan • av produkten. 2. SÄKERHETSINSTRUKTIONER 2.1 Installation sådant sätt att det inte kan tas bort utan verktyg. VARNING! • Kontrollera att produkten är rätt Det finns risk för installerad. Lösa och ej fackmässigt personskador, elstöt, brand monterade kablar kan orsaka eller skador på...
  • Seite 206: Installation

    • Kontakta kommunen för information • Klipp av elkabeln nära produkten och om hur produkten kasseras korrekt. kassera den. • Koppla loss produkten från eluttaget. 3. INSTALLATION 3.1 Installationsanvisningar VARNING! Se säkerhetsavsnitten. Mer information om hur produkten ska installeras finns i ett separat installationshäfte.
  • Seite 207: Skötsel Och Rengöring

    SVENSKA För att stänga av produkten, tryck på den 2. Vid behov, tryck på lysknappen första hastighetsknappen en gång till. för att tända lamporna. 3. Vid behov, ändra hastigheten genom att trycka på önskad knapp. 6. SKÖTSEL OCH RENGÖRING 6.1 Rengöra fettfiltret Tiden när kolfiltret är mättat varierar beroende på...
  • Seite 208 7. MILJÖSKYDD produkter märkta med symbolen Återvinn material med symbolen hushållsavfallet. Lämna in produkten på Återvinn förpackningen genom att närmaste återvinningsstation eller placera den i lämpligt kärl. Bidra till att kontakta kommunkontoret. skydda vår miljö och vår hälsa genom att återvinna avfall från elektriska och...
  • Seite 209: Güvenlik Bilgileri

    6. BAKIM VE TEMIZLIK..................214 BİZİM İÇİN ÖNEMLİSİNİZ Bir Electrolux cihazı aldığınız için teşekkürler. Size onlarca yıllık profesyonel deneyim ve yenilik sunan bir ürün tercih ettiniz. Sizi düşünerek tasarlanan yaratıcı ve şık bir ürün. Bu ürünü her kullandığınızda, daima en iyi sonuçları...
  • Seite 210: Genel Güvenlik

    1.1 Çocukların ve tehlikeye açık kişilerin güvenliği Bu cihaz, güvenli şekilde kullanımı ve oluşabilecek • tehlikeler hakkında talimat, gözetim veya bilgi verilmesi halinde 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, duyumsal veya zihinsel kapasitesi düşük veya bilgi ve deneyimi olmayan kişiler tarafından kullanılabilir.
  • Seite 211 TÜRKÇE Cihazdan çıkan istenmeyen gazların odada bulunan • diğer yakıtları ateşleme veya açık alevle etkileşime girme riski söz konusu olabileceğinden, montajın yapıldığı odanın yeterince havalandırıldığından emin olun. Havalandırma deliklerinin açık olduğundan ve cihaz • tarafından toplanan havanın diğer cihazlardan (merkezi ısıtma sistemleri, termosifon, su ısıtıcıları, vb.) duman ve buhar çıkarmak için kullanılan bir kanala aktarılmadığından emin olun.
  • Seite 212: Güvenlik Talimatlari

    2. GÜVENLIK TALIMATLARI 2.1 Montaj kullanılmaksızın çıkarılamayacak şekilde takılmalıdır. UYARI! • Cihazın montajının doğru Yaralanma, elektrik yapıldığından emin olun. Gevşek ve çarpması, yangın, yanma uygun olmayan elektrik kablosu, veya cihazın zarar görme terminalin çok fazla ısınmasına neden riski söz konusudur.
  • Seite 213: Montaj

    TÜRKÇE • Cihazı yakın ana elektrik kablosunun İthalatcı: Electrolux Dayanıklı Tüketim bağlantısını kesin ve atın. Mamulleri San. ve Tic. AŞ. TR-34435 Taksim-Beyoğlu-İstanbul Üretici / İhracatçı : Müşteri Hizmetleri: 0 850 250 35 89 ELECTROLUX APPLIANCES AB musteri_hizmetleri@electrolux.com BUSINESS SECTOR EMA-EMEA (SEE) WEB: www.electrolux.com.tr...
  • Seite 214: Bakim Ve Temizlik

    Yiyecekleri ısıtırken kapalı tencerelerle pişirirken. Birden fazla pişirme bölgesinde veya brülörde kapalı kaplarda pişirme işlemi yaparken, hafifçe kızartırken. Kaynatma, bol miktarda yiyeceği kapaksız kızartma, birden faz‐ la pişirme bölgesinde veya ocakta pişirme işlemi yaparken. 2. Gerekirse, pişirme yüzeyini Pişirme işlemi sonrası...
  • Seite 215: Lambanın Değiştirilmesi

    TÜRKÇE 4. Yeni bir filtre takmak için aynı adımları ters sıralamada yapın. Herhangi bir durumda filtrelerin en az her dört ayda bir değiştirilmesi gerekir. 6.3 Lambanın değiştirilmesi Bu cihaz ile birlikte bir LED lambası verilir. Bu bölüm yalnızca bir teknisyen tarafından değiştirilebilir.
  • Seite 216: Інформація З Техніки Безпеки

    5. ЩОДЕННЕ ВИКОРИСТАННЯ..............221 6. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА..................222 З ДУМКОЮ ПРО ВАС Дякуємо за придбання приладу Electrolux. Вибраний вами виріб є результатом поєднання багаторічного професійного досвіду та новітніх технологій. Оригінальний і стильний – сконструйований із думкою про вас. Користуючись ним, ви завжди отримуватимете найкращий результат.
  • Seite 217: Загальні Правила Безпеки

    УКРАЇНСЬКА доступному місці з метою користування в майбутньому. 1.1 Безпека дітей і вразливих осіб Діти від 8 років, особи з обмеженими фізичними, • сенсорними чи розумовими здібностями та особи без відповідного досвіду та знань можуть користуватися цим приладом лише під наглядом або...
  • Seite 218 Використовуйте лише кріпильні гвинти, що • постачаються разом із приладом, якщо гвинти не входять до комплекту поставки, використовуйте гвинти, рекомендовані в інструкції зі встановлення. Не використовуйте клеї для фіксації приладу. • Мінімальна відстань між поверхнею варильної • панелі, на якій стоїть посуд, та нижньою частиною...
  • Seite 219: Інструкції З Техніки Безпеки

    УКРАЇНСЬКА стаціонарну електропроводку відповідно до правил електромонтажу. Забороняється здійснювати фламбування під • приладом. Не використовуйте для витягування небезпечних • або вибухових матеріалів і парів. Регулярно очищуйте прилад м'якою тканиною, щоб • запобігти пошкодженню матеріалу поверхні. Для чищення скляної поверхні приладу не •...
  • Seite 220 • Якщо на табличці з технічними приладом, якщо він контактує з даними не надруковано символ водою. • Користуйтеся лише аксесуарами, ), прилад повинен бути що постачаються з приладом. заземлений. • Під час готування та смаження з • Завжди використовуйте правильно...
  • Seite 221: Установка

    УКРАЇНСЬКА 3. УСТАНОВКА 3.1 Інструкції зі встановлення ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Див. розділи з інформацією Для отримання повної щодо техніки безпеки. інформації про встановлення приладу зверніться до окремої брошури зі встановлення. 4. ОПИС ВИРОБУ 4.1 Огляд панелі керування Лампа Третя швидкість двигуна Перша швидкість двигуна / Вимк. Друга...
  • Seite 222: Догляд Та Чистка

    Щоб вимкнути прилад, знову натисніть першу кнопку швидкості. 6. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА 6.1 Очищення жирового 6.2 Заміна вугільного фільтра фільтра ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Вугільний фільтр не можна Кожен фільтр необхідно чистити мити! принаймні раз на місяць. Фільтри встановлені з використанням Час нейтралізації вугільного фільтра...
  • Seite 223: Охорона Довкілля

    УКРАЇНСЬКА 6.3 Заміна лампи випадку будь-якої несправності зверніться до розділу «Сервіс» глави Прилад постачається із світлодіодною «Інструкції щодо безпеки». лампою. Цю деталь може замінювати лише кваліфікований спеціаліст. У 7. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ Здавайте на повторну переробку приладів. Не викидайте прилади, матеріали, позначені відповідним позначені...
  • Seite 224 www.electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis