Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

WHEELS SERIES
IT
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE _ PAG. 3
EN
MANUAL OF MAINTENANCE AND USE _ PAG. 7
FRA
MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN _ PAG. 11
DEU
GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG _ SEITE 15
ES
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO _ PÁG. 19

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Wilier NDR38 KC-Serie

  • Seite 1 WHEELS SERIES MANUALE D’USO E MANUTENZIONE _ PAG. 3 MANUAL OF MAINTENANCE AND USE _ PAG. 7 MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN _ PAG. 11 GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG _ SEITE 15 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO _ PÁG. 19...
  • Seite 2 FIG. 1 OPEN CLOSE FIG. 2 OPEN CLOSE FIG. 3 FIG. 4 FIG. 5...
  • Seite 3: Indicazioni Generali

    Wilier Triestina spa si riserva di modificare il contenuto del presente manuale senza preavviso. La versione • Verificate la tensione dei raggi in modo tale aggiornata sarà...
  • Seite 4 Prima di qualsiasi operazione di grafica) del prodotto con ricambi non originali manutenzione sulle vostre ruote, indossate sempre o diversi da quelli forniti da Wilier Triestina spa guanti e occhiali protettivi. Utilizzate solo raggi e comporta lo scadere della garanzia.
  • Seite 5 W I L I E R . C O M # L OV E M Y W I L I E R • Inserite nuovamente il perno dentro al corpo mozzo e la conseguente perdita della garanzia. In caso bloccate scontro mobile con coppia di chiusura pari di urti anomali dovuti a sconnessioni del fondo a 15 Nm.
  • Seite 7: General Indications

    • To the users of more than 85kg weight, Wilier Trie- In the box of wheel set you will find: stina spa suggests to check the wheels status to •...
  • Seite 8 Triestina spa. Any modification or alteration (also graphic) of the product with non-original spare parts FRONT HUB or spare parts not delivered directly by Wilier Triesti- • Insert two keys (A) in the extremity of the hubs (Pic. na spa., involves the expiration of the guarantee.
  • Seite 9 • Press firmly the “Vibrostop” once fitted to the rim COMPLETE WHEELS NDR38KC wheels are developed to set up tire. Wilier Triestina wheels are designs for use solely on the road or dedicated cycle track with a smooth surface. Please ensure that the wheels are not subject to direct shock from poor road surfaces [i.e.
  • Seite 11: Indications Générales

    En revanche, une pression trop basse Wilier Triestina spa se réserve le droit de modifier le réduit les performances de la roue et augmen- te le risque que le pneu se dégonfle de manière contenu du présent manuel sans préavis.
  • Seite 12 éventuellement changer les roulements. accessoires non originaux ou non fournis directement Pour le remontage : par Wilier Triestina spa entraîneront de fait la perte • Insérer à nouveau l’ a xe à l’intérieur du corps du mo- de la garantie légale.
  • Seite 13 W I L I E R . C O M # L OV E M Y W I L I E R • Contrôlez le roulement de la roue. INSTALLATION DES PNEUS S’assurer du bon serrage du moyeu car un desserra- ge peut être la cause de blessures, lésions graves ou mortelles.
  • Seite 15: Allgemeine Angaben

    Reifen plötzlich platzt. Ein zu niedriger Reifen- sicheren Ort auf. druck setzt die Leistung des Laufrads herab und Die Wilier Triestina spa behält sich das Recht vor, den erhöht die Möglichkeit, dass der Reifen plötzlich Inhalt des beiliegenden Handbuchs ohne vorherige und ohne Vorzeichen den Druck verliert und platt Bekanntmachung zu ändern.
  • Seite 16 276 mm Achtung! Linke Seite 277 mm 276 mm Verwenden Sie ausschließlich Originalersatztei- le, die einzig durch die Wilier Triestina spa zur AUSTAUSCH DER SPEICHE Verfügung gestellt werden. Durch jede Modifizierung oder Änderung (auch der Graphik) des Produktes ohne Originalzubehörteile, Achtung! die nicht direkt von Wilier Triestina spa geliefert Sollten sie an Ihren Fähigkeiten zweifeln, diese Arbei-...
  • Seite 17: Montage Der Drahtreifens

    W I L I E R . C O M # L OV E M Y W I L I E R • Wenn nötig, den Stift in den Nabenkörper einsetzen Stößen auf Grund der Straßenverhältnissen kom- und den beweglichen Anschlag kräftig feststellen mit men, emfehlen wir Ihnen, die Laufräder sofort von einem Drehmoment von 15 N.m.
  • Seite 19: Indicaciones Generales

    Una presión excesiva reduce adherencia del futuras consultas. La Wilier Triestina spa se reserva neumático a la carretera y aumenta el riesgo de de modificar el contenido del presente manual sin que el neumático pueda explotar de repente.
  • Seite 20 Utilizar repuestos originales suministrados sólo y no originales o diferentes de los suministrados exclusivamente por Wilier Triestina spa. por Wilier Triestina spa comporta la invalidez de BUJE ANTERIOR la garantía. • Introduzcan dos llaves Allen (A) en las tuercas de tope BUJE POSTERIOR en los extremos de los bujes.
  • Seite 21 W I L I E R . C O M # L OV E M Y W I L I E R graves o mortales. Controlar el deslizamiento de la MONTAJE DE LA CUBIERTA rueda. BUJE POSTERIOR ¡Atención! Para sustituir un radio en el lado izquierdo del buje: Si tiene dudas sobre su capacidad de efectuar las •...

Inhaltsverzeichnis