Herunterladen Diese Seite drucken

Carrier 51AKS Installationsanweisungen Seite 2

Filterbausatz mit fotokatalytischem und elektrostatisch geladenem filter
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 51AKS:

Werbung

1/b
Replacement and maintenance
The durability of filters depends on the room size, the amount of
cigarette smoke in the air and the unit operating time. We suggest
that you check the filter conditions every two or three months:
• Remove the mechanical pre-filter
carefully (fig.2)
• Replace the electrostatically charged filter
chart indicates this (fig.4):
Wash the photocatalytic filter
in sunlight (fig.3).
Sostituzione e manutenzione
La durata dei filtri dipende dalle dimensioni dell'ambiente, dalla
quantità di fumo di sigaretta e dal tempo di funzionamento
dell'apparecchio.
Consigliamo di controllare le condizioni dei filtri ogni due-tre mesi:
• Rimuovere il pre filtro
adeguatamente (fig.2)
• Sostituire il filtro elettrostatico
il livello MAX (fig.4):
Lavare il filtro fotocatalitico
luce del sole per asciugarlo e rigenerarlo (fig.3)
Remplacement et entretien
La durabilité des filtres dépend des dimensions du local, de la teneur en
fumée de cigarettes de l'air et du temps de fonctionnement de l'unité. Nous
vous suggérons de vérifier l'état des filtres tous les deux ou trois mois:
• Retirer le pré-filtre mécanique de la grille et le nettoyer
soigneusement (fig. 2)
• remplacer le filtre chargé électrostatiquement lorsque la charte
couleur l'indique (fig. 4):
Laver le filtre photo-catalytique à l'eau du robinet et le laisser sécher
au soleil (fig. 3).
Austausch und Wartung
Die Haltbarkeit der Filter hängt von der Raumgröße, der Menge des in der
Luft enthaltenen Zigarettenrauchs und der Geräte-Betriebszeit ab. Wir
empfehlen Ihnen, den Filterzustand alle zwei oder drei Monate zu prüfen:
• Den mechanischen Vorfilter aus dem Gitter entfernen und
vorsichtig reinigen (Abb. 2)
• Den elektrostatisch geladenen Filter austauschen, wenn die
Farbschablone dies anzeigt (Abb. 4):
Den fotokatalytischen Filter unter laufendem Wasser waschen und
bei Sonnenlicht trocknen lassen (Abb. 3).
Sustitución y mantenimiento
La duración de los filtros depende del tamaño de la habitación, de la
cantidad de cigarrillos que se fuman y del tiempo de funcionamiento
de la unidad.
Le sugerimos que compruebe el estado de los filtros cada dos o tres meses.
• Retire el elemento mecánico de prefiltrado de la rejilla y límpielo
cuidadosamente (fig. 2).
• Sustituya el filtro cargado electrostáticamente cuando así lo
indique la carta de colores (fig, 4):
Lave el filtro fotocatalítico con agua corriente y déjelo secar al sol (fig. 3).
4
Carrier S.p.A., Via R. Sanzio, 9 - 20058 Villasanta (MI) Italy - Tel. 039/3636.1
from the grille and clean it
when the coulour
under running water and let it dry
dalla griglia di aspirazione e lavarlo
quando il suo colore raggiunge
sotto acqua corrente ed esporlo alla
2
3
Note:
• Remember to replace and clean the filters: dust may reduce the
air flow and increase the noise of your air conditioner.
Avvertenza:
• Ricorda di sostituire e pulire i filtri: la polvere può ridurre la
portata d'aria ed aumentare la rumorosità del Tuo climatizzatore.
Note:
• Ne pas oublier de remplacer et de nettoyer les filtres : la
poussière peut en effet réduire la capacité de soufflage de votre
climatiseur et accroître le bruit qu'il peut produire.
Anmerkung:
• Nicht vergessen, die Filter auszutauschen und zu reinigen: Staub
kann den Luftstrom senken und die Geräusche von Ihrer
Klimaanlage erhöhen.
Nota:
• Acuérdese de sustituir y limpiar los filtros: el polvo puede reducir
el caudal de aire y aumentar el ruido del acondicionador.
(MAX)

Werbung

loading