Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

EN Instruction manual
SAFETY
Do not use spirit , petrol or comparable fluids for lighting or re­lighting.
The barbecue has to be installed on a secure and level surface.
EN | Instruction manual
Before the first cooking the barbecue shall be heated up for at least 30
minutes until the fuel is red hot.
NL | Gebruiksaanwijzing
Do not cook before the fuel has a coating of ash.
Attention! This barbecue will become very hot, do not move it during
FR | Mode d'emploi
operation.
Do not use indoors.
Warning! Keep children and pets away.
DE | Bedieningsanleitung
INSTALLATION
ES | Manual de usuario
Pic. 1: Please check if all parts are included.
Pic. 2: Mount the grease tray holder under the base.
IT | Manuele utente
Pic. 3: Mount the feet to the bottom of the base.
Pic. 4: Place the filter into the base and the grease tray in the designated
PT | Manual de utilizador
holder.
Pic. 5: Slide the pulley over the tube and mount it with the designated
screw now you can place the tube into the 'already fixed' holder on the
SV | Bruksanvisning
base.
Pic. 6: If the barbecue is completely installed you can hook on the grill rack
PL | Instrukcja obsługi
CLEANING AND MAINTENANCE
CS | Návod na použití
Never use abrasive cleaners, metal brushes or paint thinner to clean
the base, otherwise the barbecue will be damaged.
The grill rack can be cleaned with a metal brush and abrasive
SK | Návod na použitie
cleaners, please make sure the rack will be rinsed and dried after
cleaning. After cleaning apply a thin layer of cooking oil to the rack.
Note that the surface of the barbecue will change its color as a result
of being heated.
GUARANTEE
This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is
valid if the product is used in accordance to the instructions and for the
purpose for which it was created. In addition, the original purchase
(invoice, sales slip or receipt) is to be submitted with the date of
purchase, the name of the retailer and the item number of the product.
For the detailed warranty conditions, please refer to our service
website: www.service.tristar.eu
BQ6850
NL Gebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
Gebruik geen spiritus, benzine of soortgelijke vloeistoffen om het vuur
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
(opnieuw) aan te maken.
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIZIONE DELLE PARTI / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES /
De barbecue moet op een veilige en vlakke ondergrond worden
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
geïnstalleerd.
De barbecue moet voor het eerste gebruik minstens 30 minuten
worden verwarmd totdat de brandstof roodgloeiend is.
Bereid geen voedsel voordat de brandstof een laagje as heeft.
Let op! Deze barbecue wordt zeer heet. Verplaats de barbecue niet
tijdens gebruik.
Niet binnenshuis gebruiken.
Waarschuwing! Houd kinderen en huisdieren uit de buurt.
INSTALLEREN
Afb. 1: Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn.
Afb. 2: Monteer de lekbakhouder onder het onderstel.
Afb. 3: Monteer de voeten aan de onderkant van het onderstel.
Afb. 4: Plaats het filter in het onderstel en de lekbak in de hiervoor
bestemde houder.
Afb. 5: Schuif de katrol over de buis en monteer hem met de hiervoor
bestemde schroef. Nu kunt u de buis in de reeds gemonteerde houder op
1
2
het onderstel plaatsen.
Afb. 6: Als de barbecue volledig geïnstalleerd is, kunt u het grillrooster
eraan haken.
REINIGING EN ONDERHOUD
Gebruik voor reiniging van het onderstel nooit schurende
reinigingsmiddelen, metalen borstels of thinner om beschadiging van
de barbecue te voorkomen.
Het grillrooster kan worden gereinigd met een metalen borstel en
schurende reinigingsmiddelen. Zorg ervoor dat het rooster na reiniging
wordt afgespoeld en afgedroogd. Breng na reiniging een dun laagje
bakolie aan op het rooster.
Houd er rekening mee dat het oppervak van de barbecue van kleur
verandert als gevolg van verhitting.
GARANTIEVOORWAARDEN
Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw
garantie is geldig indien het product is gebruikt in overeenstemming
met de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is.
Tevens dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie)
te worden overlegd met daarop de aankoopdatum, de naam van de
retailer en het artikelnummer van het product.
Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
servicewebsite: www.service.tristar.eu
FR Manuel d'instructions
3
4
SÉCURITÉ
N'utilisez pas d'alcool, d'essence ou de fluides comparables pour
allumer ou rallumer.
Le barbecue doit être installé sur une surface sécurisée et de niveau.
Avant la première cuisson, le barbecue doit être chauffé au moins 30
minutes jusqu'à ce que le combustible rougisse.
Ne cuisez pas avant que le combustible ne soit couvert de cendres.
Attention ! Ce barbecue devient très chaud. Ne le déplacez pas durant
le fonctionnement.
Ne l'utilisez pas à l'intérieur.
Avertissement ! Maintenez enfants et animaux à l'écart.
INSTALLATION
Fig. 1 : Vérifiez si toutes les pièces sont incluses.
Fig. 2 : Montez le support de bac à graisse sous la base.
Fig. 3 : Montez les pieds au fond de la base.
Fig. 4 : Placez le filtre dans la base et le bac à graisse dans le support
prévu.
Fig. 5 : Glissez la poulie sur le tube et montez­la avec la vis prévue. Vous
pouvez maintenant placer le tube dans le support préfixé sur la base.
Fig. 6 : Si le barbecue est complètement installé, vous pouvez engager
l'étagère de grill.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
5
6
N'utilisez jamais de détergents abrasifs, de brosses en métal ou de
diluant pour peinture afin de nettoyer la base. Le barbecue serait
endommagé.
L'étagère de grill peut être nettoyée avec une brosse en métal et des
détergents abrasifs. Assurez­vous de rincer et de sécher l'étagère
après le nettoyage. Après le nettoyage, appliquez une fine couche
d'huile de cuisson sur l'étagère.
Notez que la surface du barbecue change de couleur en résultante de
son chauffage.
GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage
auquel il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu
ou ticket de caisse) doit être présentée, montrant la date d'achat, le
nom du détaillant et le numéro d'article du produit.
Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter
notre site Internet de service : www.service.tristar.eu
SERVICE.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
DE Bedienungsanleitung
Para obter as condições de garantia detalhadas, consulte o nosso
website de serviço: www.service.tristar.eu
SICHERHEIT
Verwenden Sie zum Anzünden oder erneuten Anzünden weder
PL Instrukcje użytkowania
Spiritus, noch Benzin, noch vergleichbare Flüssigkeiten.
Der Grill muss auf einer sicheren und geraden Fläche aufgestellt
BEZPIECZEŃSTWO
werden.
Do rozpalania lub ponownego rozpalania nie wolno używać spirytusu,
Vor dem ersten Grillen sollte der Grill mindestens 30 Minuten erhitzt
benzyny ani tym podobnych substancji.
werden, bis der Brennstoff rot und heiß ist.
Grill musi być eksploatowany na twardej i równej powierzchni.
Grillen Sie erst, wenn der Brennstoff eine Ascheschicht hat.
Przed przystąpieniem do smażenia grill należy rozgrzewać przez
Achtung! Dieser Grill wird sehr heiß; bewegen Sie ihn während des
przynajmniej 30 minut, dopóki paliwo nie będzie rozgrzane do
Betriebs nicht.
czerwoności.
Nicht in geschlossenen Räumen verwenden.
Nie grillować zanim paliwo nie pokryje się popiołem.
Achtung! Kinder und Tiere fernhalten.
Uwaga! Grill staje się bardzo gorący i nie należy go przenosić podczas
grillowania.
AUFSTELLUNG
Produktu wolno używać tylko i wyłącznie na świeżym powietrzu.
Bild 1: Kontrollieren Sie bitte, ob alle Teile vorhanden sind.
Bild 2: Montieren Sie den Fettauffangblechhalter unter der Basis.
Ostrzeżenie! Chronić przed dostępem dzieci i zwierząt.
Bild 3: Montieren Sie die Füße an die Unterseite der Basis.
INSTALACJA
Bild 4: Setzen Sie den Filter in die Basis und das Fettauffangblech in den
Rys. 1: Sprawdź, czy wszystkie elementy grilla znajdują się w zestawie.
hierfür vorgesehenen Halter ein.
Rys. 2: Pod podstawą zamontuj uchwyt tacki na skapujący tłuszcz.
Bild 5: Schieben Sie die Rolle über das Rohr und montieren Sie sie mit der
Rys. 3: Do spodu podstawy zamontuj nóżki.
hierfür vorgesehenen Schraube. Nun können Sie das Rohr in den bereits
Rys. 4: W podstawie umieść filtr, a tackę na skapujący tłuszcz na
befestigten Halter an der Basis einsetzen.
wspomnianym wyżej uchwycie.
Bild 6: Wenn der Grill komplett aufgebaut ist, können Sie den Grillrost
Rys. 5: Przesuń krążek po rurce i zamontuj ją za pomocą dołączonej
einhaken.
śruby. Teraz można już umieścić rurkę w uchwycie już zamontowanym na
REINIGUNG UND WARTUNG
podstawie grilla.
Rys. 6: Po zakończeniu instalacji grilla możesz założyć ruszt.
Verwenden Sie niemals Scheuermittel, Drahtbürsten oder
Farbverdünner, um die Basis zu reinigen. Andernfalls wird der Grill
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
beschädigt.
Do czyszczenia podstawy nie wolno stosować żrących środków
Der Grillrost kann mit einer Drahtbürste und Scheuermitteln gereinigt
czyszczących, szczotek drucianych ani rozcieńczalników do farb, gdyż
werden. Stellen Sie bitte sicher, dass der Rost nach der Reinigung
grozi to uszkodzeniem grilla.
gespült und getrocknet wird. Tragen Sie nach der Reinigung eine
Za pomocą żrących środków czyszczących i szczotek drucianych
dünne Schicht Speiseöl am Rost auf.
można z kolei czyścić ruszt. Należy dopilnować, by po umyciu ruszt
Beachten Sie, dass die Oberfläche des Grills aufgrund der Hitze ihre
opłukać i osuszyć. Po wysuszeniu na ruszcie należy rozprowadzić
Farbe verändert.
małą ilość oleju do smażenia.
Należy pamiętać, że powierzchnia grilla będzie zmieniała swą barwę
GARANTIE
Dieses Produkt hat eine Garantie von 24 Monaten. Der
w wyniku działania wysokich temperatur.
Garantieanspruch gilt nur, wenn das Produkt gemäß den
GWARANCJA
Anweisungen und gemäß dem Zweck, für den es konzipiert wurde,
Na produkt udzielana jest 24­miesięczna gwarancja. Gwarancja jest
benutzt wird. Der Original­Kaufbeleg (Rechnung, Beleg oder Quittung)
ważna, jeśli produkt jest używany zgodnie z instrukcjami oraz w celu,
muss zusammen mit dem Kaufdatum, dem Namen des Einzelhändlers
do jakiego jest on przeznaczony. Dodatkowo należy przesłać
und der Artikelnummer des Produktes eingereicht werden.
oryginalne potwierdzenie zakupu (faktura, dowód sprzedaży lub
Detaillierte Informationen über die Garantiebedingungen finden Sie auf
paragon) wraz z datą zakupu, nazwą sprzedawcy oraz numerem
unserer Service­Website unter: www.service.tristar.eu
pozycji, określonym dla tego produktu.
Szczegółowe warunki gwarancji podane są na naszej stronie
ES Manual de instrucciones
serwisowej: www.service.tristar.eu
SEGURIDAD
IT Istruzioni per l'uso
No utilice alcohol, gasolina o fluidos similares para encender o avivar
el fuego.
SICUREZZA
La barbacoa debe instalarse sobre una superficie segura y nivelada.
Non utilizzare alcol, benzina o liquidi simili per accendere o
Antes de cocinar por primera vez, la barbacoa debe calentarse
riaccendere il barbecue.
durante el menos 30 minutos hasta que el combustible esté caliente al
Il barbecue deve essere installato su una superficie sicura e
rojo.
orizzontale.
No cocine antes de que el combustible tenga una capa de ceniza.
Prima del primo utilizzo il barbecue deve essere riscaldato per almeno
¡Atención! La barbacoa se calienta mucho; no la mueva mientras esté
30 minuti e fino a quando il combustibile non è incandescente.
en uso.
Non cucinare prima che sul combustibile si sia formato uno strato di
No la utilice en interior.
cenere.
¡Advertencia! Mantenga alejados a los niños y a los animales.
Attenzione! Il barbecue diventerà estremamente caldo, non spostarlo
INSTALACIÓN
durante il funzionamento.
Non utilizzare in ambienti chiusi.
Imag. 1: Compruebe que estén todos los componentes.
Imag. 2: Monte el soporte de la bandeja recogegrasa bajo la base.
Avvertenza! Tenere bambini e animali domestici a distanza.
Imag. 3: Monte los pies en la parte inferior de la base.
INSTALLAZIONE
Imag. 4: Coloque el filtro en la base y la bandeja recogegrasa en el
Foto. 1: Verificare che siano presenti tutti i componenti.
soporte designado.
Foto. 2: Installare il supporto del vassoio raccogli grasso sotto la base.
Imag. 5: Deslice la polea sobre el tubo y móntela con el tornillo designado;
Foto. 3: Installare i piedini sul fondo della base.
ahora puede colocar el tubo en el soporte "ya fijado" en la base.
Foto. 4: Collocare il filtro sulla base e il vassoio raccogli grasso
Imag. 6: Si la barbacoa está totalmente instalada, puede enganchar la
sull'apposito supporto.
parrilla.
Foto. 5: Collocare la puleggia sul tubo e fissarla con l'apposita vite, quindi
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
collocare il tubo nel supporto "già fissato" sulla base.
Nunca utilice limpiadores abrasivos, cepillos metálicos o disolvente de
Foto. 6: Quando il barbecue è completamente installato è possibile
cucinare cibi sulla griglia.
pintura para limpiar la base, de lo contrario la barbacoa resultará
dañada.
PULIZIA E MANUTENZIONE
La parrilla puede limpiarse con un cepillo metálico y limpiadores
Non utilizzare detergenti abrasivi, spazzole di metallo o diluenti per
abrasivos. Asegúrese de aclarar y secar la parrilla tras la limpieza.
vernici per pulire la base, ciò danneggerebbe il barbecue.
Tras la limpieza aplique una capa fina de aceite de cocina en la
La griglia di cottura può essere pulita con una spazzola di metallo e
parrilla.
detergenti abrasivi, avendo cura di sciacquare e asciugare al termine
Tenga en cuenta que el color de la superficie de la barbacoa puede
della pulizia. Dopo la pulizia applicare un leggero strato di olio per
cambiar a consecuencia del calentamiento.
cucinare sulla griglia.
Notare che il colore della superficie del barbecue cambierà per effetto
GARANTÍA
del riscaldamento.
Este producto cuenta con 24 meses de garantía. Su garantía es válida
si el producto se utiliza de acuerdo con las instrucciones y el propósito
GARANZIA
para el que se creó. Además, debe enviarse un justificante de la
Questo prodotto è garantito per 24 mesi. La garanzia è valida se il
compra original (factura, tíquet o recibo) en el que aparezca la fecha
prodotto viene utilizzato in accordo alle istruzioni e per lo scopo per il
de la compra, el nombre del vendedor y el número de artículo del
quale è stato realizzato. Inoltre, deve essere fornita la prova di
producto.
acquisto originale (fattura, scontrino o ricevuta) riportante la data di
Para más detalles sobre las condiciones de la garantía, consulte la
página web de servicio: www.service.tristar.eu
acquisto, il nome del rivenditore e il codice del prodotto.
Per i dettagli delle condizioni di garanzia, consultare il nostro sito web:
www.service.tristar.eu
PT Manual de Instruções
SV Instruktionshandbok
SEGURANÇA
Não utilize aguardente, petróleo ou outros líquidos do género para
SÄKERHET
acender ou reacender.
Använd inte sprit, bensin eller liknande vätskor för att tända eller tända
O grelhador tem de ser colocado sobre uma superfície segura e
igen.
nivelada.
En grill måste placeras på en säker och plan yta.
Antes da primeira utilização, o grelhador tem de ser aquecido durante,
Före den första tillagningen ska grillen ha varit uppvärmd i minst 30
no mínimo, 30 minutos, até que o combustível esteja vermelho
minuter, tills bränslet är glödhett.
incandescente.
Tillaga ingen mat innan bränslet är täckt av aska.
Não cozinhe quaisquer alimentos antes do combustível apresentar
Observera! Denna grill blir väldigt varm, flytta den inte när den
uma camada de cinza.
används.
Atenção! Este grelhador irá ficar muito quente, não o desloque
Använd inte inomhus.
enquanto o estiver a utilizar.
Varning! Håll barn och husdjur borta.
Não utilize no interior.
Advertência! Mantenha crianças e animais de estimação afastados.
MONTERING
Fig. 1: Kontrollera att alla delar finns med.
INSTALAÇÃO
Fig. 2: Montera hållaren för fettuppsamlaren under basen.
Fig. 1: Verifique se foram fornecidas todas as peças.
Fig. 3: Montera fötterna längst ned på basen.
Fig. 2: Monte o suporte do tabuleiro de recolha de gordura sob a base.
Fig. 4: Placera filtret i basen och fettuppsamlaren i sin hållare.
Fig. 3: Monte os pés na parte inferior da base.
Fig. 5: För blocket över tuben och montera den med de avsedda
Fig. 4: Coloque o filtro na base e o tabuleiro de recolha de gordura no
skruvarna. Nu kan du placera tuben i den redan monterade hållaren på
respectivo suporte.
basen.
Fig. 5: Coloque a roldana sobre o tubo e monte­a com o respectivo
Fig. 6: När grillen är färdigmonterad kan du haka på grillhyllan.
parafuso. Pode agora colocar o tubo no suporte já fixo na base.
Fig. 6: Se o grelhador estiver completamente instalado, pode encaixar a
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
grelha.
Använd aldrig slipande rengöringsmedel, metallborstar eller thinner för
att rengöra basen, annars kan grillen skadas.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Grillhyllan kan rengöras med en metallborste och slipande
Nunca utilize produtos de limpeza abrasivos, escovas de metal ou
rengöringsmedel, var noga med att skölja och torka hyllan efter
decapante para limpar a base, caso contrário irá danificar o grelhador.
rengöring. Applicera ett tunt lager matolja på hyllan efter rengöring.
A grelha pode ser limpa com uma escova de metal e produtos de
Observera att grillens yta kommer att ändra färg på grund av
limpeza abrasivos, certifique­se de que enxagua e seca a grelha após
uppvärmning.
a limpeza. Após a limpeza, aplique uma fina camada de óleo alimentar
na grelha.
GARANTI
Note que a superfície do grelhador irá mudar de cor como resultado
Denna produkt har en garanti på 24 månader. Din garanti är giltig om
do aquecimento.
produkten används i enlighet med instruktionerna och för det ändamål
som den tillverkades. Dessutom skall ursprungsköpet (faktura,
GARANTIA
kassakvitto eller kvitto) vidimeras med inköpsdatum, återförsäljarens
Este produto possui uma garantia de 24 meses. A sua garantia é
namn och artikelnummer på produkten.
válida se utilizar o produto de acordo com as instruções e com a
För detaljerade garantivillkor, se vår servicewebbplats:
finalidade para a qual foi concebido. Além disso, a compra original
www.service.tristar.eu
(factura ou recibo da compra) deverá conter a data da compra, o
nome do vendedor e o número de artigo do produto.
CS Návod k použití
BEZPEČNOST
Pro zapálení nebo rozhoření nepoužívejte alkohol, benzín nebo
podobné kapaliny.
Gril musí být umístěn na bezpečný a rovný povrch.
Před prvním použití je nutné gril zahřívat minimálně na 30 minut,
dokud palivo nebude rozpálené do červena.
Nevařte, dokud na palivu nebude vrstva popela.
Pozor! Gril se může velice rozpálit, během provozu s ním nehýbejte.
Nepoužívejte v interiéru.
Výstraha! Udržte z dosahu dětí a domácích zvířat.
INSTALACE
Obr. 1: Zkontrolujte prosím, že jsou obsaženy všechny součásti.
Obr. 2: Pod základnu upevněte držák tácku na zachytávání tuku.
Obr. 3: Na spodek základny upevněte nožičky grilu.
Obr. 4: Do základny vložte do příslušného držáku filtr a tácek na
zachytávání tuku.
Obr. 5: Posuňte řemenici přes trubku a upevněte ji k tomu určeným
šroubem. Nyní můžete trubku vložit do „již upevněného" držáku na
základně.
Obr. 6: Když je gril kompletně sestaven, můžete zavěsit grilovací mřížku
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Nikdy pro čištění základy nepoužívejte abrazivní čističe, kovové
kartáče nebo ředidla, mohlo by dojít k poškození grilu.
Grilovací mřížku je možné čistit kovovým kartáčem a abrazivními
čisticími prostředky. Po čištění nezapomeňte mřížku opláchnout a
vysušit. Po čištění naneste na mřížku tenkou vrstvu oleje na vaření.
Připomínáme, že barva povrchu grilu se v důsledku zahřátí změní.
ZÁRUKA
Záruka na tento výrobek je 24 měsíců. Záruka je platná tehdy, když je
produkt používán pro účely, pro něž byl vyroben. Navíc je třeba
předložit originální doklad o koupi (fakturu, účtenku nebo doklad o
koupi), na němž je uvedeno datum nákupu, jméno prodejce a
produktové číslo výrobku.
Pro podrobnější informace o záruce, prosím, navštivte naše servisní
internetové stránky: www.service.tristar.eu
SK Používateľská príručka
BEZPEČNOSŤ
Nepoužívajte alkohol, benzín alebo podobné kvapaliny pre zapálenie
alebo rozhorenie grilu.
Gril musí byť umiestnený na bezpečný a rovný povrch.
Pred prvým varením sa gril musí zahrievať po dobu najmenej 30
minút, kým palivo nie je rozžeravené.
Nevarte, kým palivo nemá povlak popola.
Pozor! Gril je počas prevádzky veľmi horúci. Nepohybujte ním!
Nepoužívajte v interiéri.
Výstraha! Udržujte z dosahu deti a domáce zvieratá.
INŠTALÁCIA
Obr. 1: Skontrolujte, či sú v balení všetky súčasti.
Obr. 2: Pod základňu pripevnite držiak tácky pre zachytávanie tuku.
Obr. 3: Na spodnú stranu základne pripevnite nohy.
Obr. 4: Do základne vložte do určeného držiaku filter a tácku na
zachytávanie tuku.
Obr. 5: Remenicu posuňte cez trubicu a upevnite ju k tomu určenou
skrutkou. Teraz môžete trubicu vložiť do „už pripevneného" v základni.
Obr. 6: Keď je gril kompletne zostavený, môžete zavesiť grilovací rošt
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Na čistenie grilu nikdy nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky,
kovové kefy alebo riedidlá, mohlo by dôjsť k jeho poškodeniu.
Grilovací rošt môžete čistiť kovovou kefou a abrazívnymi čistiacimi
prostriedkami. Po vyčistení ho dôkladne opláchnite a osušte. Po
čistení naneste na rošt tenkú vrstvu oleja na varenie.
Chceme upozorniť, že povrch grilu v dôsledku zahrievania zmení svoju
farbu.
ZÁRUKA
Záruka na tento výrobok je 24 mesiacov. Vaša záruka je platná, ak sa
výrobok používa v súlade s inštrukciami a na účely, na ktoré bol
vyrobený. Navyše je treba predložiť doklad o pôvodnom nákupe
(faktúru, predajný pokladničný blok alebo potvrdenie o nákupe), ktorý
obsahuje dátum nákupu, meno predajcu a číslo položky tohto výrobku.
Kvôli detailným a podrobným podmienkam záruky, pozri prosím našu
servisnú webovú stránku: www.service.tristar.eu

Werbung

loading

Verwandte Produkte für Firefriend BQ-6850