Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
LEANA CI

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für FAR LEANA CI

  • Seite 1 LEANA CI...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    MANUEL D’UTILISATION LEANA CI Nous vous remercions d’avoir choisi la qualité FAR. Ce produit a été créé par notre équipe de professionnels et selon la réglementation européenne. Pour une meilleure utilisation de votre nouvel appareil, nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel d’instructions et de le conserver pour toute référence...
  • Seite 4: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS FRANÇAIS encourus. Les enfants ne doivent pas jouer INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par • Lisez attentivement ces instructions de sécurité l’usager ne doivent pas être effectués par des avant d’utiliser votre appareil et conservez-les enfants, sauf s’ils ont plus de 8 ans et qu’ils pour une éventuelle consultation ultérieure.
  • Seite 5: Spécifications Techniques

    Modèle EC1729BA-GS « UTILISATION » et « NETTOYAGE ET Fournisseur : ENTRETIEN » Modèle FAR LEANA CI • Les surfaces sont de nature à chauffer Conforama : pendant l’utilisation. Tension : 220 - 240V 50/60Hz • L’orifice de remplissage ne doit pas être ouvert Puissance :...
  • Seite 6: Description De Votre Centrale Vapeur

    FRANÇAIS FRANÇAIS DESCRIPTION DE VOTRE CENTRALE VAPEUR BOUTON DE LA TEMPÉRATURE 1. Réglage maximum 3. Deuxième réglage (pour le lin) (pour la laine) 2. Troisième réglage 4. Premier réglage (pour le coton) (pour la soie et les 1. Semelle 9. Poignée du réservoir fibres synthétiques) d’...
  • Seite 7: Bouton De La Température

    FRANÇAIS FRANÇAIS le réservoir. Après avoir rempli le réservoir, d’alimentation et le tuyau d’alimentation refermez le bouchon. peuvent être rangés. Tirez d’abord le support de rangement vers l’extérieur, enroulez le tuyau Supports avant et arrière et le cordon autour de l’appareil dans la rainure Vous pouvez placer le fer sur les supports avant de rangement, puis repoussez le support de et arrière pendant l’utilisation, vous pouvez aussi...
  • Seite 8: Utilisation De Votre Centrale Vapeur

    FRANÇAIS FRANÇAIS vapeur, elle peut produire un bruit de pompage. C’est et que vous pouvez commencer à repasser. normal. Ce bruit indique que l’eau est pompée dans REMARQUE : N’utilisez pas l’appareil en la semelle. continu pendant 1 heure. REMARQUE : Pendant la chauffe de la semelle, AVERTISSEMENT : Ne touchez jamais la un peu de vapeur peut en sortir automatiquement, ce semelle chaude tant qu’elle n’a pas refroidi !
  • Seite 9 FRANÇAIS FRANÇAIS 3. Placez le fer sur le patin d’isolation gâchette vapeur, vous pouvez alors repasser le thermique de la centrale vapeur. tissu avec des décharges courtes de vapeur. Attention : 4. Branchez la fiche de l’appareil dans une prise électrique, le voyant de chauffe s’allume. 1) Ne touchez jamais la semelle chaude tant qu’elle n’a pas refroidi ! 5.
  • Seite 10: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS FRANÇAIS verticale et appuyez sur la gâchette vapeur 2. Nettoyez la partie supérieure du fer avec un pour repasser des rideaux ou des vêtements chiffon humide. Essuyez les gouttes d’ e au suspendus (vestes, costumes, manteaux). sur la centrale vapeur et le patin d’isolation REMARQUE : N’utilisez pas l’appareil en thermique avec un chiffon sec.
  • Seite 11 FRANÇAIS FRANÇAIS température la plus basse requise par ces TABLEAU COMPLÉMENTAIRE différentes fibres. Symbole Tissu Temp. Vapeur variable – La soie et les autres tissus ayant une forte Soie et fibres × probabilité de briller doivent être repassés synthétiques sur leur envers. –...
  • Seite 12: Enlévement Des Appareils Ménagers Usagés

    Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usages ne soient Vielen Dank, dass Sie sich für die FAR-Qualität entschieden haben. Dieses Produkt wurde von unserem Expertenteam pas jetés dans le flux normal des déchets und gemäß der europäischen Bestimmungen entwickelt.
  • Seite 13: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH DEUTSCH Reinigung und Wartung durch den Benutzer SICHERHEITSHINWEISE dürfen nicht von Kindern durchgeführt • Lesen Sie diese Sicherheitshinweise sorgfältig werden; es sei denn, sie sind über acht Jahre alt durch, bevor Sie Ihr Gerät benutzen, und und werden beaufsichtigt. bewahren Sie diese zum Nachlesen auf.
  • Seite 14: Technische Daten

    Vorsichtsmaßnahmen bezüglich der vom Benutzer auszuführenden Wartung zu TECHNISCHE DATEN erhalten, lesen Sie bitte die Abschnitte Liefermodell: EC1729BA-GS „BENUTZUNG“ und „REINIGUNG UND Modell FAR LEANA CI PFLEGE“. Conforama: • Die Oberflächen können sich aufgrund Spannung: 220 - 240V 50/60Hz ihrer Natur bei der Nutzung erhitzen.
  • Seite 15: Beschreibung Ihrer Dampfbügelstation

    DEUTSCH DEUTSCH BESCHREIBUNG IHRER DAMPFBÜGELSTATION TEMPERATURREGLER 1. Höchste 3. Zweite Temperaturstufe Temperaturstufe (für Leinen) (für Wolle) 2. Dritte 4. Erste 1. Bügelsohle 10. Wassertank Temperaturstufe Temperaturstufe 2. Dampfauslöser 11. Vordere Halterung (für Baumwolle) (für Seide und 3. Griff 12. Hitzebeständiges Synthetikfasern) Polster 4.
  • Seite 16: Dampfauslöser

    DEUTSCH DEUTSCH im Tank ist, öffnen Sie den Verschluss und füllen Dampfauslöser Sie den Tank. Schließen Sie nach dem Einfüllen Wenn Sie den Dampfauslöser gedrückt halten, den Verschluss. wird kontinuierlich Dampf aus der Bügelsohle ausgestoßen. Sobald Sie den Dampfauslöser Vordere und hintere Halterung loslassen, tritt kein Dampf mehr aus und Sie Sie können das Bügeleisen während der können trocken bügeln.
  • Seite 17: Anmerkung

    DEUTSCH DEUTSCH ANMERKUNG: Es ist normal, dass das Gerät bei Dampfbügelstation. seiner ersten Benutzung einen eigenartigen Geruch 2. Verbinden Sie den Stecker mit einer verströmt. Dieser wird sich schnell verflüchtigen. Steckdose, daraufhin leuchtet die ANMERKUNG: Während der ersten Benutzung Temperaturleuchte auf. können Schmutzpartikel aus der Bügelsohle 3.
  • Seite 18 DEUTSCH DEUTSCH Füllmenge des Wassertanks beträgt 1,8 l. wurde genug Dampf zum Bügeln erzeugt. Der Wasserstand darf die MAX-Markierung Anmerkung: Während des Bügelns schaltet sich die nicht überschreiten. Temperaturleuchte gelegentlich ein und aus. Dies Anmerkung: Wenn das Wasser in Ihrer Region signalisiert, dass sich das Bügeleisen aufheizt, um die sehr hart ist, empfiehlt es sich, Leitungswasser eingestellte Temperatur zu erreichen.
  • Seite 19: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH DEUTSCH nicht korrekt eingestellt ist. (Wenn die oder nicht), um zu verhindern, dass Wasser Temperatur auf 1 oder 2 eingestellt ist, wird aus der Bügelsohle tropft. kein Dampf erzeugt.) REINIGUNG UND PFLEGE 5) Wenn die Pumpe zu laut wird, muss Wasser in den Wassertank nachgefüllt werden.
  • Seite 20: Tipps Zum Bügeln

    DEUTSCH DEUTSCH den Verbindungsschlauch in der eine Richtung und nur mit leichtem Druck Kabelaufwicklung um das Gerät und gebügelt werden. Halten Sie das Bügeleisen fixieren Sie Kabel und Schlauch mit der immer in Bewegung. Kabelhalterung. – Textilien aus reiner Wolle (100 % Wolle) müssen mit Dampf gebügelt werden.
  • Seite 21: Ergänzende Tabelle

    DEUTSCH DEUTSCH ERGÄNZENDE TABELLE ENTSORGUNG VON ELEKTROALTGERÄTEN Gemäss der Europäischen Richtlinie Symbol Gewebe Temp. Variabler Dampf 2012/19/EU über Elektro-und-Elektronik- Seide und × Altgeräte (WEEE) dürfen Elektrohaushalts- Synthetik Altgeräte nicht über den herkömmlichen Haushaltsmüllkreislauf entsorgt werden. √ Wolle Altgeräte müssen separat gesammelt werden, um die Wiederverwertung und das recycling der Baumwolle √...
  • Seite 23 MANUAL DE INSTRUCCIONES LEANA CI Gracias por haber seleccionado la calidad FAR. Este producto ha sido diseñado por un equipo de expertos y según la legislación vigente. Para más comodidad en el uso de su nuevo aparato, le aconsejamos leer atentamente este manual de instrucciones y conservarlo.
  • Seite 24: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL ESPAÑOL el mantenimiento por parte del usuario no INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD podrán ser efectuados por niños, salvo si éstos • Lea atentamente estas instrucciones de son mayores de 8 años y están debidamente seguridad antes de utilizar el aparato y supervisados.
  • Seite 25: Especificaciones Técnicas

    Modelo del EC1729BA-GS consulte las secciones “UTILIZACIÓN” y proveedor: “LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO” Modelo de FAR LEANA CI • Las superficies se calientan durante la Conforama: utilización del aparato. Tensión 220 - 240V 50/60Hz • El orificio de llenado no deberá permanecer eléctrica:...
  • Seite 26: Descripción De Su Centro De Planchado

    ESPAÑOL ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DE SU CENTRO DE PLANCHADO BOTÓN DE TEMPERATURA 1. Ajuste máximo 3. Segundo ajuste (para el lino) (para la lana) 2. Tercer ajuste (para 4. Primer ajuste (para el algodón) la seda y las fibras 1. Suela agua sintéticas) 2.
  • Seite 27: Antes Del Primer Uso

    ESPAÑOL ESPAÑOL Cuando no utilice el aparato, el cable de Soportes delantero y trasero Podrá colocar la plancha sobre los soportes alimentación y el tubo de alimentación podrán almacenarse. Extraiga en primer lugar el soporte delantero y trasero durante el uso. También podrá...
  • Seite 28: Utilización Del Centro De Planchado

    ESPAÑOL ESPAÑOL NOTA: Cuando encienda el centro de planchado, continuación). La suela comenzará a calentar éste podría producir un ruido de bombeo. Esto es algo y el indicador luminoso de calentamiento se normal. Dicho ruido indica que el agua es bombeada encenderá.
  • Seite 29 ESPAÑOL ESPAÑOL 2. Vuelva a insertar correctamente el depósito un ruido de bombeo durante el planchado con vapor. de agua extraíble. Esto es algo normal. Dicho ruido indica que el agua Nota: Si no se insertara correctamente el es bombeada a la suela. depósito, la plancha no producirá...
  • Seite 30: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL ESPAÑOL plancha sobre el patín de aislamiento térmico. NOTA: No utilice ningún limpiador abrasivo, de Retire el enchufe del aparato de la toma de madera, acero o químico para raspar la suela. corriente. La suela está siempre muy caliente. 2.
  • Seite 31 ESPAÑOL ESPAÑOL fibras sintéticas. TABLA COMPLEMENTARIA – Si el tejido estuviera constituido por varios Símbolo Tejido Temp. Vapor variable tipos de fibra, deberá ajustar siempre a la Seda y fibras × temperatura más baja requerida por las sintéticas diferentes fibras. –...
  • Seite 32: Eliminacion Del Electrodomestico Viejo

    Residuos de aparatos Elctricos y Electronicos (RAEE), los electrodomesticos viejos no puenden ser arrojados en los contenedores Agradecemos a sua preferência pela qualidade FAR. Este produto foi criado pela nossa equipa de profissionais e municipales habituales; tienen que ser recogidos de acordo com as normas europeias.
  • Seite 33: Instruções De Segurança

    PORTUGUÊS PORTUGUÊS • Se o fio da alimentação ficar danificado, deverá INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ser substituído pelo fabricante, o serviço pós- • Leia com atenção estas instruções de segurança venda ou pessoas igualmente qualificadas, de antes de utilizar o seu aparelho, e guarde-as modo a evitar qualquer perigo.
  • Seite 34: Características Técnicas

    • No que diz respeito às informações Modelo do EC1729BA-GS detalhadas de utilização do aparelho com fornecedor: toda a segurança, e precauções de manutenção Modelo FAR LEANA CI por parte do utilizador, consulte a secção Conforama: "UTILIZAÇÃO" e "LIMPEZA E Tensão: 220 - 240V 50/60Hz MANUTENÇÃO".
  • Seite 35: Descrição Do Seu Ferro Com Caldeira

    PORTUGUÊS PORTUGUÊS DESCRIÇÃO DO SEU FERRO COM CALDEIRA BOTÃO DA TEMPERATURA 1. Regulação máxima 3. Segunda regulação (para o linho) (para a lã) 2. Terceira regulação 4. Primeira regulação (para o algodão) (para a seda e fibras 1. Base 9. Pega do reservatório da sintéticas) água 2.
  • Seite 36: Antes Da Primeira Utilização

    PORTUGUÊS PORTUGUÊS reservatório. Após encher o reservatório, volte a Suporte de arrumação fechar a tampa. Quando não utilizar o aparelho, o fio da alimentação e o tubo da alimentação podem Suportes dianteiro e traseiro ser guardados. Primeiro, puxe o suporte de Pode colocar o ferro nos suportes dianteiro e arrumação para o exterior, enrole o tubo e o fio traseiro durante a utilização.
  • Seite 37: Utilização Do Seu Ferro Com Caldeira

    PORTUGUÊS PORTUGUÊS produzir um ruído de bombeamento. Isso é normal. temperatura regulada foi atingida e que pode Esse ruído indica que a água está a ser bombeada começar a passar a ferro. para a base. OBSERVAÇÃO: Não utilize o aparelho durante OBSERVAÇÃO: Durante o aquecimento da base, mais de 1 hora seguida.
  • Seite 38 PORTUGUÊS PORTUGUÊS 3. Coloque o ferro na borracha de isolamento eliminar vincos muito assinalados, mantenha térmico da caldeira. premido duas vezes o gatilho do vapor. Depois, pode passar o tecido com descargas 4. Ligue a ficha do aparelho a uma tomada. O curtas de vapor.
  • Seite 39: Limpeza E Manutenção

    PORTUGUÊS PORTUGUÊS 9. Pode colocar o ferro na vertical e premir caldeira e a borracha de isolamento térmico o gatilho do vapor para passar cortinas ou com um pano seco. roupas suspensas (casacos, fatos, casacos 3. Antes de qualquer período de inutilização compridos).
  • Seite 40 PORTUGUÊS PORTUGUÊS – A seda e os outros tecidos com uma forte TABELA COMPLEMENTAR probabilidade de brilhar devem ser passados Símbolo Tecido Temp. Vapor variável do avesso. Seda e fibras × – O veludo e outros tecidos que podem ganhar sintéticas brilho rapidamente devem ser passados num só...
  • Seite 41 à gestao de residuos de aparelhos electricos e electronicos (RAEE), prevê que os electrodomesticos nao devem ser escoados Grazie per avere scelto la qualità FAR. Questo prodotto è stato creato dai nostri tecnici nel rispetto delle no fluxo normal dos residuos solidos urbanos.
  • Seite 42: Istruzioni Di Sicurezza

    ITALIANO ITALIANO • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, ISTRUZIONI DI SICUREZZA deve essere sostituito dal costruttore, dal suo • Leggere attentamente queste istruzioni per centro di assistenza o da un tecnico qualificato la sicurezza prima di usare l’apparecchio per evitare ogni rischio.
  • Seite 43: Specifiche Tecniche

    Modello EC1729BA-GS "FUNZIONAMENTO" e "PULIZIA E Fornitore: MANUTENZIONE". Modello FAR LEANA CI • Le superfici dell'apparecchio possono Conforama: diventare calde durante l'uso. Alimentazione: 220 - 240V 50/60Hz • Non aprire il foro di riempimento durante...
  • Seite 44 ITALIANO ITALIANO DESCRIZIONE DEL FERRO A CALDAIA MANOPOLA DI CONTROLLO DELLA TEMPERATURA 1. Temperatura 3. Temperatura massima (per lino) intermedia (per lana) 2. Temperatura alta (per cotone) 4. Temperatura bassa 1. Piastra serbatoio dell’acqua (per seta e fibre 2. Grilletto del vapore 10.
  • Seite 45: Operazioni Preliminari

    ITALIANO ITALIANO il serbatoio, richiudere il tappo. riporre il cavo e il tubo di alimentazione. Tirare il supporto del poggia-ferro verso l'esterno, Supporti anteriore e posteriore avvolgere il tubo e il cavo intorno all'apparecchio È possibile appoggiare il ferro sui supporti nella scanalatura del poggia-ferro, quindi anteriore e posteriore durante l'uso;...
  • Seite 46 ITALIANO ITALIANO fenomeno normale. Tale rumore indica che l'acqua NOTA: non usare l'apparecchio viene pompata nella piastra. continuativamente per più di 1 ora. NOTA: durante il riscaldamento, dalla piastra AVVERTENZA! Non toccare mai la piastra potrebbe fuoriuscire del vapore; tale fenomeno è calda finché...
  • Seite 47 ITALIANO ITALIANO 4. Collegare la spina a una presa di corrente; la Attenzione! spia di riscaldamento si accenderà. 1) Non toccare mai la piastra calda finché non si è 5. Impostare la manopola della temperatura raffreddata. sulla posizione desiderata in funzione del tipo 2) Non dirigere il vapore verso altre persone.
  • Seite 48: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO ITALIANO NOTA: non usare l'apparecchio serbatoio dell'acqua e riporre il ferro sulla continuativamente per più di 1 ora. piastra termoisolante. 10. Il ferro da stiro è dotato della funzione 4. Avvolgere il cavo e il tubo di alimentazione anti-goccia. Quando la temperatura è intorno all'apparecchio nella scanalatura del inferiore alla temperatura impostata, il ferro poggia-ferro e fissarlo con il supporto del...
  • Seite 49 ITALIANO ITALIANO – I tessuti in pura lana (100% lana) devono TABELLA COMPLEMENTARE essere stirati a vapore. È preferibile Simbolo Tessuto Temp. Vapore variabile impostare la manopola della temperatura Seta e fibre × sulla posizione massima e posizionare un sintetiche panno asciutto sotto l'articolo da stirare.
  • Seite 50: Dismissione Degli Elettrodomestici

    “raccolta separata”. Pertanto, l’utente dovrà conferire (o far conferire) Zahvaljujemo što ste odabrali kvalitetu FAR. Ovaj je proizvod izradila naša ekipa profesionalaca prema il rifiuto ai centri di raccolta differenziata europskim propisima. Za bolju uporabu novog uređaja predisposti dalle amministrazioni locali, oppure preporučujemo da pažljivo pročitate ove upute za...
  • Seite 51: Sigurnosne Upute

    HRVATSKI HRVATSKI • Ako je kabel napajanja oštećen, zamijeniti ga SIGURNOSNE UPUTE treba proizvođač, njegov ovlašteni servisni • Pažljivo pročitajte ove sigurnosne upute prije zastupnik ili neka druga kvalificirana osoba, uporabe uređaja i držite ih nadohvat ruke za kako bi se izbjegla opasnost. budući osvrt.
  • Seite 52: Tehnička Svojstva

    Model EC1729BA-GS • Površine će tijekom uporabe vjerojatno proizvođača: postati vruće. Model FAR LEANA CI • Otvor za punjenje ne smije biti otvoren za Conforama: vrijeme upotrebe. Napon: 220 - 240V 50/60Hz • Pojedinosti s uputama za sigurno punjenje Snaga:...
  • Seite 53: Opis Vašeg Parnog Glačala

    HRVATSKI HRVATSKI OPIS VAŠEG PARNOG GLAČALA GUMB ZA PODEŠAVANJE TEMPERATURE 1. Maksimalna 3. Druga postavka (za postavka (za lan) vunu) 2. Treća postavka (na 4. Prva postavka (za pamuk) svilu i sintetička 1. Stopalo spremnika vlakna) 2. Gumb za paru 9.
  • Seite 54: Gumb Za Podešavanje Temperature

    HRVATSKI HRVATSKI punjenja spremnika, zatvorite poklopac. izvucite nosač za pohranu prema van, omotajte crijevo i kabel oko uređaja u utor za pohranu, a Prednji i stražnji nosač zatim gurnite nosač za pohranu prema uređaju. Tijekom uporabe možete staviti glačalo na prednji i stražnji nosač, možete također učvrstiti PRIJE PRVE UPORABE glačalo između prednjeg i stražnjeg nosača za...
  • Seite 55: Uporaba Vašeg Parnog Glačala

    HRVATSKI HRVATSKI i prstom pritisnite gumb za otvaranje UPORABA VAŠEG PARNOG GLAČALA spremnika pa povucite spremnik za vodu Uređaj sadrži dva dijela za glačanje. Možete ga da biste ga izvadili. Otvorite i napunite koristiti za suho glačanje ili glačanje na paru. spremnik za vodu s hladnom vodom.
  • Seite 56 HRVATSKI HRVATSKI 6. Kada se lampica zagrijavanja isključi, to znači zagrijavanja ili ako postavka temperature da se postigla zadana temperatura i da je nije pravilno postavljena. (na postavkama glačalo spremno za glačanje. temperature 1 i 2 nije moguće ispuštati paru) Napomena: Dok glačate, lampica zagrijavanja 5) Ako pumpa postane bučnija, to znači da je se s vremena na vrijeme uključuje i isključuje.
  • Seite 57: Održavanje I Čišćenje

    HRVATSKI HRVATSKI ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE SAVJETI ZA GLAČANJE Odspojite uređaj i ostavite ga da se ohladi prije – Uvijek najprije provjerite dali tkanina koju čišćenja. želite glačati ima oznaku s uputama za glačanje. Uvijek se pridržavajte uputa za 1. Obrišite ostatke tkanine i sve ostale naslage glačanje.
  • Seite 58: Zbrinjavanje Starih Električnih Uređaja

    HRVATSKI HRVATSKI – Nikada ne glačajte preko patentnih zatvarača ZBRINJAVANJE STARIH ELEKTRIČNIH UREĐAJA ili gumbiju odjeće jer to može oštetiti stopalo Europska smjernica 2012/19/EU o otpadu glačala. Glačajte oko takvih predmeta. električne i elektroničke opreme (WEEE), NAPOMENA: Kada glačate tkaninu od vune ona propisuje da se stare kućanske električne može početi sjajiti.
  • Seite 60 INSTRUCTION MANUAL LEANA CI Thank you to have chosen the FAR quality. This product has been created by our professional team and according to the European regulation. For a better use of your new device, we recommend you to read carefully this user manual and keep it for record.
  • Seite 61: Safety Instructions

    ENGLISH ENGLISH replaced by the manufacturer, their after- SAFETY INSTRUCTIONS sales service or a similarly qualified person to • Read these safety instructions carefully before prevent any danger. using the appliance and keep safe for future • The user must not leave the iron unattended reference.
  • Seite 62: Technical Specifications

    EC1729BA-GS • Surfaces are likely to heat up during Model: use. Conforama FAR LEANA CI • The water tank must not be open during use. Model: • For detailed instructions on refilling the Voltage: 220 - 240V 50/60Hz water tank safely, refer to the "Steam ironing"...
  • Seite 63 ENGLISH ENGLISH DESCRIPTION OF YOUR STEAM UNIT TEMPERATURE BUTTON 1. Maximum setting 3. Second setting (for (for linen) wool) 2. Third setting (for 4. First setting (for cotton) silk and synthetic 1. Plate 9. Water tank handle fibres) 2. Steam trigger 10.
  • Seite 64: Heat Indicator

    ENGLISH ENGLISH the tube around the appliance in the storage slot, Front and rear supports You can place the iron on the front and rear and then push the storage bracket back against the unit. supports during use, you can also lock the iron between the front and rear supports to store it BEFORE USING FOR THE FIRST TIME after ironing.
  • Seite 65: Dry Ironing

    ENGLISH ENGLISH USE OF YOUR STEAM UNIT Steam ironing 1. Take hold of the handle of the water tank The appliance comprises two types of ironing. and press the tank release button with your You can use it to dry iron or steam iron. Follow finger, then pull out the water tank.
  • Seite 66 ENGLISH ENGLISH 6. When the heating indicator goes out, this correctly. (No steam is produced in temperature indicates that the chosen temperature has settings 1 and 2.) been reached and the steam is ready to start 5) If the pump becomes noisier, this probably ironing.
  • Seite 67: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH ENGLISH CLEANING AND MAINTENANCE IRONING TIPS Before cleaning the appliance, unplug it from the – Always check first if the item being ironed has a label with ironing instructions. Always mains socket and allow it to cool. follow these ironing instructions. 1.
  • Seite 68: Disposal Of Old Electrical Appliances

    ENGLISH ENGLISH NOTE: When ironing wool items, they may start DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL APPLIANCES to shine. It is therefore advisable to turn them inside The European directive 2012/19/EU on out and iron them on the reverse. Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household ADDITIONAL TABLE electrical appliances must not be disposed of...
  • Seite 71 CONFORAMA France SA 80 Boulevard du Mandinet Lognes 77432 Marne la Vallée Cedex 2 FRANCE...