Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Gebrauchsanleitung PK-Nr. 2998
Instructions / Mode d'emploi / Gebruiksaanwijzing / Instrucciones
1
2
3
4
5
6
1:1
DIN A3
A
B
C
D
12x
10x
10x
6x
681 0759
681 8126
681 8137
681 2793
H
I
J
ø5 x 25
M6 x 40
SW4
4x
4x
4x
1x
681 0351
681 3955
681 3011
681 8483
K
L
1x
1x
1x
681 8492
681 8406 1x
N
P
X
M
O
Griffstange
Länge: 212mm
ø8 x 45
4,0 x 40
1x
8x
10x
4x
681 2498
681 0402
681 8458
681 4911
Seite 1 von 11
PK-Nr. 2998 Stand 01/2020
PAIDI
Möbel GmbH
Hauptstraße 87
D-97840 Hafenlohr/Main
7
8
9
10
11
12
ca. 0,75h
E
F
2x
2x
681 3316
681 3317
1x
3x
4,0 x 17
Z
Weiss
white
10x
6x
683 0101
681 2552
G
6,3 x 14
8x
681 5097
siehe PK-Nr. 2800
Warnhinweis !
DE
Warnhinweis ! Beiliegende Wandbefestigungen müssen montiert werden !
FR
Attention ! Les fixations murales ci-jointes doivent être montées !
GB
Attention ! The enclosed wall mountings must be fitted !
NL
Let op ! De meegeleverde wandbevestigingen moeten worden gemonteerd !
ES
¡Atención! Las fijaciones murales incluidas deben montarse
GR
Προσοχή ! Τα εξαρτήματα στήριξης που περιλαμβάνονται στη συσκευασία πρέπει να συναρμολογηθούν !
IT
Attenzione ! Occorre montare i fissaggi per attacco alla parete qui allegati !
CZ
Pozor ! Přiložené úchytky musí být namontovány na stěnu !
SK
Pozor ! Priložené úchytky na stenu musia byť namontované !
SL
Pozor ! Namontirati je potrebno priložene elemente za pritrditev na zid !
PL
Uwaga ! Załączone zamocowania do ściany muszą być zamontowane !
BG
Внимание ! Приложените закрепвания за стена трябва да бъдат монтирани !
HR
Pozor ! Priložena zidna pričvršćenja moraju biti montirana !
LT
Dėmesio ! Pridedamas tvirtinimo prie sienos detales reikia sumontuoti !
RU
Внимание ! Обязательно используйте прилагаемые крепления стене !
CN
注意! 附带的墙壁安装组件必须安装 !
AR
DE
Pflegehinweis: Zum Reinigen der Oberflächen ein leicht-feuchtes Tuch oder ein handelsübliches Möbelpflegemittel verwenden.
FR
Indication sur l'entretien : pour nettoyer les surfaces, utiliser un chiffon légèrement humide ou un nettoyant pour meubles en vente dans le commerce
GB
Caring for the... : In order to clean the surfaces please use a slightly damp cloth or commercially available furniture care product.
NL
Verzorgingsanwijzing: Voor het reinigen van de oppervlakken een licht vochtig doek of een gebruikelijk meubelschoonmaakmiddel gebruiken.
ES
Recomendaciones de cuidado: Para limpiar las superficies del mueble debe usar un trapo humedecido o un producto de limpieza de muebles comercial.
GR
Οδηγίες περιποίησης: Για το καθάρισμα των επιφανειών να χρησιμοποιείτε ένα ελαφρά νοτισμένο πανάκι ή λούστρο επίπλων.
IT
Indicazione per pulizia e cura: Per la pulizia delle superfici utilizzate un panno leggermente umido o un normale prodotto per la cura dei mobili.
CZ
Pokyny k čištění: Na čištění povrchu použijte pouze navlhčený kousek látky nebo běžný prostředek na ošetřování nábytku.
SK
Pokyn k ošetrovaniu: Na čistenie povrchu používajte mierne navlhčenú handru alebo bežný čistiaci prostriedok na nábytok.
SL
Navodilo za nego: Za čiščenje površin uporabljajte malo vlažno cunjo ali trgovsko običajno sredstvo za nego pohištva.
PL
Wskazówka pielęgnacyjna: do czyszczenia powierzchni stosować lekko wilgotną ściereczkę lub zwykły środek do pielęgnacji mebli.
BG
Указание за поддържане: Използвайте леко навлажнена кърпа или обикновен препарат за поддържане на мебели, за да почистите повърхностите.
HR
Upute za njegu: Za čišćenje površina upotrijebiti jednu lako navlaženu krpu i trgovačko uobičajeno sredstvo za njegu namještaja.
LT
Rekomendacija priežiūrai: Paviršius valykite drėgna pašluoste arba parduotuvėse įsigytomis baldų priežiūros priemonėmis.
RU
Рекомендации по уходу: для очистки поверхностей используйте слегка влажную тряпку или обычное средство по уходу за мебелью.
CN
保养说明:清洁表面只需用稍微潮湿的布或普通的家具清洁剂即可。
OSCAR
135 5704
!

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für PAIDI OSCAR 135 5704

  • Seite 1 Gebrauchsanleitung PK-Nr. 2998 PAIDI Möbel GmbH Hauptstraße 87 Instructions / Mode d‘emploi / Gebruiksaanwijzing / Instrucciones D-97840 Hafenlohr/Main DIN A3 ca. 0,75h OSCAR 135 5704 6,3 x 14 681 5097 681 0759 681 8126 681 8137 681 2793 681 3316 681 3317 ø5 x 25...
  • Seite 2 max. 15 Kg Seite 2 von 11 PK-Nr. 2998 Stand 01/2020...
  • Seite 3 681 0759 Seite 3 von 11 ø5 x 25 M6 x 40 4,0 x 17 PK-Nr. 2998 Stand 01/2020 681 0351 681 3955 681 3011 681 8483 681 8492 681 8406 1x...
  • Seite 4 681 8126 6,3 x 14 681 3316 681 5097 = Einbauhöhe der Einlegeböden ist variabel ! The installation height of the connecting floor is variable! La hauteur d’installation du fond de raccordement est variable ! ¡La altura de montaje del suelo de unión es variable! Instalace výšky spojovacího dna je variabilní! 681 8137 Seite 4 von 11...
  • Seite 5 681 2793 Seite 5 von 11 ø8 x 45 PK-Nr. 2998 Stand 01/2020 681 0402 681 0759 681 2793 681 2793...
  • Seite 6 Seite 6 von 11 PK-Nr. 2998 Stand 01/2020...
  • Seite 7 Seite 7 von 11 PK-Nr. 2998 Stand 01/2020...
  • Seite 8 B / C Seite 8 von 11 PK-Nr. 2998 Stand 01/2020 681 2498...
  • Seite 9 siehe PK-Nr. 2800 Höhenverstellung !! Weiss Seite 9 von 11 6,3 x 14 white PK-Nr. 2998 Stand 01/2020 681 5097 683 0101 681 3316...
  • Seite 10 Justierung Demontage der Schubkästen der Schubkästen max. 15 Kg CLICK !! Griff Länge: 212mm 4,0 x 40 681 8458 681 4911 Seite 10 von 11 PK-Nr. 2998 Stand 01/2020...
  • Seite 11 Justierung der Türen Adjustement of doors Ajustement des portes Uitlijnen van de deuren Ajuste de las puertas Demontage der Türen dismounting the doors Démontage des portes demontage van de deuren Desmontaje de las puertas Griff Länge: 212mm Seite 11 von 11 ø8 x 45 4,0 x 40 PK-Nr.