Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

WARNING:
CHOKING HAZARD - Small parts.
Not for children under 3 years.
AMUSEMENT PARK EXPERIENCE
ATTENTION :
RISQUE D'ÉTOUFFEMENT. Pièces de petite taille.
Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans.
Education
L'EXPERIENCE DU PARC
D'ATTRACTIONS
4
X
• Not included
• Non fournies
• No se incluyen
• Niet inbegrepen
®
MOTOR
*
MOTEUR
10
+
AGE/ÂGE/
78890
ALTER/LEEFTIJD

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für K'Nex Education AMUSEMENT PARK EXPERIENCE

  • Seite 1 ® Education AMUSEMENT PARK EXPERIENCE L’EXPERIENCE DU PARC D’ATTRACTIONS MOTOR ATTENTION : WARNING: MOTEUR • Not included RISQUE D’ÉTOUFFEMENT. Pièces de petite taille. CHOKING HAZARD - Small parts. • Non fournies • No se incluyen • Niet inbegrepen Not for children under 3 years.
  • Seite 2 (English) (Deutsch) (EN) K’NEX Building Basics To begin your WARNING: CHOKING HAZARD – Small Parts. Not for children under 3 years. ACHTUNG: ERSTICKUNGSGEFAHR – Kleinteile. Nicht geeignet für Kinder unter 3 model, find the Jahren. Keep this important information for future reference. 1 and follow the Informationen für später aufbewahren.
  • Seite 3 (EN) Connectors CONTENTS/CONTENUS/INHALT/INHOUD You can slide these special connectors Tower/Tour/Turm/Toren ..........4 together.
  • Seite 4 TOWER TURM (EN) The Tower is used for the base of the Carousel and Scrambler models. TOUR TOREN (FR) La Tour est utilisée comme support des modèles du Manège et de l’Embrouilleur. (DE) Der Turm wird als Basis für das Karussell und den Scrambler verwendet.
  • Seite 5 (EN) Did you install 2 AA (or LR6) batteries in the motor? (FR) Avez-vous installé 2 piles AA (ou LR6) ? (DE) Hast du 2 AA (oder LR6) Batterien in den Motor eingelegt? (NL) Heb je 2 AA (of LR6)-batterijen in de motor geplaatst? (EN) Gears To engage the gears, push the tan...
  • Seite 6 (EN) Make sure the 2 gears mesh. (FR) Surveille l’engrènement. (DE) Sicherstellen, dass die 2 Zahnräder verzahnen. (NL) Zorg ervoor dat de 2 tandwielen aangrijpen.
  • Seite 7 (EN) The Tower is used for the base of the Carousel and Scrambler models. (FR) La Tour est utilisée comme support des modèles du Manège et de l’Embrouilleur. (DE) Der Turm wird als Basis für das Karussell und den Scrambler verwendet.
  • Seite 8 SCRAMBLER SCRAMBLER (EN) Use the tower instructions to build steps 1-7. (See page 4) L’EMBROUILLEUR SCRAMBLERTECHNIEK (EN) Make sure the 2 gears mesh. (FR) Utilise les instructions pour la ZODAT INLICHTINGEN (FR) Surveille l’engrènement. tour pour monter les étapes 1-7. (Voir page 4) (DE) Sicherstellen, dass die 2 Zahnräder verzahnen.
  • Seite 9 (EN) Make sure the 2 gears mesh. (FR) Surveille l’engrènement. (DE) Sicherstellen, dass die 2 Zahnräder verzahnen. (NL) Zorg ervoor dat de 2 tandwielen aangrijpen. (EN) Make sure the 2 gears mesh. (FR) Surveille l’engrènement. (DE) Sicherstellen, dass die 2 Zahnräder verzahnen.
  • Seite 11 (EN) Attach the gear “arms” and seats as shown. (FR) Fixe les « bras » dotés d’engrenages et les sièges comme l’indique le schéma. (DE) Verbinden Sie die Zahnrad ’Arme’ und Sitze wie abgebildet. (NL) Bevestig de versnelling “armen” en plaatsen zoals afgebeeld.
  • Seite 12 CAROUSEL KARUSSELL (EN) Total parts (includes Tower parts) (FR) Le total sépare (inclut les parties de Tour) CARROUSEL CARROUSEL (DE) Insgesamt Teile (einschließlich Turm Teile) (NL) Totale onderdelen (inclusief Mast delen) (EN) Motorized (FR) Motorisé (DE) Motorisiertes (NL) Gemotoriseerde (EN) Use the tower instructions to build steps 1-7.
  • Seite 14 (EN) Make sure the 2 gears mesh. (FR) Surveille l’engrènement. (DE) Sicherstellen, dass die 2 Zahnräder verzahnen. (NL) Zorg ervoor dat de 2 tandwielen aangrijpen.
  • Seite 17 (EN) Horse (FR) Cheval (DE) Pferd (NL) Paard...
  • Seite 18 PIRATE SHIP RIDE SCHIFFSSCHAUKEL BATEAU DE PIRATENSCHIP RIDE PIRATES...
  • Seite 25 (EN) Use a book to hold (DE) Verwenden Sie ein Buch, um the model in place. das Modell in Position zu halten. (FR) Utilise un livre (NL) Een boek voor het model. pour maintenir le modèle à plat.
  • Seite 26 ROLLER COASTER WITH CLOTHOID LOOP MONTAGNE RUSSE AVEC UNE BOUCLE EN FORME DE LARME ACHTERBAHN MIT LOOPING ACHTBAAN MET CLOTHOID LUS 4’ 8” 18’ 8” (1. 45m) (5.73m) TRACK TRACK PISTE PISTE SCHIENEN SCHIENEN SPOOR SPOOR SPLICE ÉPISSURE SPLEIß SPLICE (EN) Motorized (FR) Motorisé...
  • Seite 27 (EN) You will build the frame in 5 sections. (FR) Vous allez construire en 5 sections. (DE) Sie bauen den Rahmen in 5 Sektionen. (NL) Bouw het frame in 5 secties. ECTION ECTION ECTION ECTION ECTION...
  • Seite 28 (EN) Try to face your model in the (DE) Versuchen Sie Ihr Modell aus ECTION same direction as shown in the der gleichen Richtung wie in den instructions while you build. Anweisungen abgebildet anzuschauen während sie bauen. In order to see the parts more clearly, the view sometimes Um die Teile klarer darzustellen, changes from page to page.
  • Seite 29 (EN) End of Section A. (FR) La fin de Section A. (DE) Ende von Abschnitt A. (NL) Einde van Deel A.
  • Seite 30 ECTION...
  • Seite 31 (EN) End of Section B. (FR) La fin de Section B. (DE) Ende von Abschnitt B. (NL) Einde van Deel B. (EN) Push gears together tightly. (FR) Pousse bien les engrenages ensemble. (DE) Drücken Sie Zahnräder fest zusammen. (NL) Push tandwielen tegen elkaar geperst.
  • Seite 32 (EN) Connect the Sections (steps 1-6, steps 7-11) (FR) Connecte les Sections (etapes 1-6, etapes 7-11) (DE )Verbinden Sie die Abschnitte (Schritte 1-6, Schritte 7-11) (NL) Sluit de Secties (stap 1-6, stap 7-11)
  • Seite 33 ECTION x 2 x 4...
  • Seite 34 (EN) End of Section C. (FR) La fin de Section C. (DE) Ende von Abschnitt C. (NL) Einde van Deel C.
  • Seite 35 (EN) Connect the Sections (steps 1-12, steps 13-18) (FR) Connecte les Sections (etapes 1-12, etapes 13-18) (DE) Verbinden Sie die Abschnitte (Schritte 1-12, Schritte 13-18) (NL) Sluit de Secties (stap 1-12, stap 13-18)
  • Seite 36 ECTION...
  • Seite 38 (EN) Push gears together tightly. (FR) Pousse bien les engrenages ensemble. (DE) Drücken Sie Zahnräder fest zusammen. (NL) Push tandwielen tegen elkaar geperst. (EN) Did you install 2 AA (or LR6) batteries in the motor? (FR) Avez-vous installé 2 piles AA (ou LR6) ? (DE) Hast du 2 AA (oder LR6) Batterien in den Motor eingelegt?
  • Seite 39 (EN) Connect the Sections (steps 1-19, steps 20-30) (FR) Connecte les Sections (etapes 1-19, etapes 20-30) (DE) Verbinden Sie die Abschnitte (Schritte 1-19, Schritte 20-30) (NL) Sluit de Secties (stap 1-19, stap 20-30)
  • Seite 40 ECTION...
  • Seite 42 (EN) End of Section E. (FR) La fin de Section E. (DE) Ende von Abschnitt E. (NL) Einde van Deel E.
  • Seite 43 (EN) Connect the Sections (steps 1-31, steps 32-39) (FR) Connecte les Sections (etapes 1-31, etapes 32-39) (DE) Verbinden Sie die Abschnitte (Schritte 1-31, Schritte 32-39) (NL) Sluit de Secties (stap 1-31, stap 32-39)
  • Seite 44 (EN) START HERE Attach this assembly to the frame for correct spacing. Purple arrows ( indicate fixed points. (FR) COMMENCE ICI Fixe cet assemblage à la charpente pour que l’espacement soit juste. Les flèches violettes indiquent des points fixes sur la charpente. (DE) START Montieren Sie diese Baugruppe zum Rahmen um den richtigen Abstand zu erzielen.
  • Seite 46 (EN) Flexible rods go under the gear axle. (EN) Put these 6 track connectors on first. (FR) Les tiges flexibles Attach this section to the 5 fixed points on s’installent sous l’essieu de the support structure, (shown here by the l’engrenage.
  • Seite 47 (EN) Put these 7 track connectors on first, then add the other 9 as shown. (FR) Place d’abord ces 7 connecteurs de la voie, puis ajoute les 9 qui restent comme l’indique le schéma. (DE) Montieren Sie die 7 Schienenverbindungsstücke zuerst und danach die anderen 9 wie gezeigt.
  • Seite 48 (EN) Put these 7 track connectors on first, then add the other 8 as shown. (FR) Place d’abord ces 7 connecteurs de la voie, puis ajoute les 8 qui restent comme l’indique le schéma. (DE) Montieren Sie die 7 Schienenverbindungsstücke zuerst und danach die anderen 8 wie gezeigt.
  • Seite 49 (EN) Put these 6 track connectors on first, then add the other 4 as shown. (FR) Place d’abord ces 6 connecteurs de la voie, puis ajoute les 4 qui restent comme l’indique le schéma. (DE) Montieren Sie die 6 Schienenverbindungsstücke zuerst und danach die anderen 4 wie gezeigt.
  • Seite 50 (EN) Attach the small piece of track to center pin of the green track connectors. Trim the track flush with the end of the pin (top and bottom). (FR) Fixe la voie à la broche qui se trouve au centre des connecteurs verts de la voie.
  • Seite 51 (EN) IMPORTANT: Attach all the chain links in the same direction with the hook ends facing up. (FR) IMPORTANT : Fixe les maillons de la chaîne dans le même sens, les extrémités du crochet tournées vers le haut. (DE) WICHTIG: Befestigen Sie die Kettenglieder alle in der gleichen Richtung mit dem Haken nach oben.
  • Seite 52 (EN) Now place the chain assembly on the track with the hooks facing up as it goes up the hill. Then join the two ends underneath. (FR) Place maintenant l’assemblage de la chaîne sur la voie, les crochets tournés vers le haut tandis qu’il remonte la pente.
  • Seite 53 (EN) Start the outer track here. (FR) Commence ici la voie extérieure. (DE) Starten Sie die äußere Schiene hier. (NL) Start de buitenste baan hier. (EN) Do not trim off excess track yet. (FR) Ne coupe pas encore la toie. (DE) Schneiden Sie die extra Schiene noch nicht ab..
  • Seite 54 (EN) Start inner track here. (FR) Commence ici la voie intérieure. (DE) Starten Sie die (EN) Carefully use sharp innere Schiene hier. scissors to trim the red (NL) Start binnenste track for a tight fit. track hier. (FR) Utilise des ciseaux acérés en faisant bien attention pour couper la Voie.
  • Seite 55 The total parts in the set are listed below. Les parties totales pour la série sont énumérées au dessous. Alle Teile im Set sind unten aufgeführt. De totale onderdelen in de set zijn hieronder vermeld. SPLICE ÉPISSURE SPLEIß SPLICE TRACK PISTE SCHIENEN SPOOR...
  • Seite 56 education.com The product and colors may vary. Most models (FR) Le produit et ses couleurs peuvent (DE) Produkte und Farben können abweichen. (NL) Product en kleuren kunnen variëren. Die meisten Modelle können immer nur einzeln De meeste modellen kunnen uitsluitend een can be built one at a time.