Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Differenzstrombaustein
Residual current device
Bloc différentiel
Módulo diferencial
Dispositivo a corrente differenziale
Unidade de corrente residual
Artık akım cihazı
Модуль дифференциального тока
残余电流装置
Betriebsanleitung
Instruções de Serviço
Deutsch
Vor der Installation, dem Betrieb oder der
Wartung des Geräts muss diese Anleitung
gelesen und verstanden werden.
GEFAHR
!
Gefährliche Spannung.
Lebensgefahr oder schwere
Verletzungsgefahr.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät
spannungsfrei schalten.
VORSICHT
Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit
zertifizierten Komponenten gewährleistet.
Español
Leer y comprender este instructivo antes de
la instalación, operación o mantenimiento
del equipo.
PELIGRO
!
Tensión peligrosa.
Puede causar la muerte o lesiones
graves.
Desconectar la alimentación eléctrica antes
de trabajar en el equipo.
PRECAUCIÓN
El funcionamiento seguro del aparato sólo
está garantizado con componentes
certificados.
Türkçe
Cihazın kurulumundan, çalıştırılmasından
veya bakıma tabi tutulmasından önce, bu
kılavuzun okunmuş ve anlaşılmış olması
gerekmektedir.
TEHLİKE
!
Tehlikeli gerilim.
Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma
tehlikesi.
Çalışmalara başlamadan önce, sistemin ve
cihazın gerilim beslemesini kapatınız.
ÖNEMLİ DİKKAT
Cihazın güvenli çalışması ancak sertifikalı
bileşenler kullanılması halinde garanti
edilebilir.
Technical Support:
Internet: http://support.automation.siemens.com
A5E02386486-05 / 991177
Bestell-Nr. / Order No.: 3ZX1012-0VT01-5GA1
Operating Instructions
İşletme kılavuzu
Read and understand these instructions
before installing, operating, or maintaining
the equipment.
DANGER
!
Hazardous voltage.
Will cause death or serious injury.
Turn off and lock out all power supplying this
device before working on this device.
CAUTION
Reliable functioning of the equipment is only
ensured with certified components.
Leggere con attenzione queste istruzioni
prima di installare, utilizzare o eseguire
manutenzione su questa apparecchiatura.
PERICOLO
!
Tensione pericolosa.
Può provocare morte o lesioni gravi.
Scollegare l'alimentazione prima di
eseguire interventi sull'apparecchiatura.
CAUTELA
Il funzionamento sicuro dell'apparecchiatura
è garantito soltanto con componenti
certificati.
Перед установкой, вводом в
эксплуатацию или обслуживанием
устройства необходимо прочесть и
понять данное руководство.
ОПАСНО
!
Опасное напряжение.
Опасность для жизни или
возможность тяжелых травм.
Перед началом работ отключить подачу
питания к установке и к устройству.
ОСТОРОЖНО
Безопасность работы устройства
гарантируется только при использовании
сертифицированных компонентов.
Instructions de service
Руководство по эксплуатации
English
Italiano
Русский
3VT9116-5GA40
3VT9116-5GB40
Instructivo
Istruzioni operative
使用说明
Français
Ne pas installer, utiliser ou intervenir sur cet
équipement avant d'avoir lu et assimilé les
présentes instructions et notamment les
conseils de sécurité et mises en garde qui y
figurent.
DANGER
!
Tension électrique.
Danger de mort ou risque de blessures
graves.
Mettre hors tension avant d'intervenir sur
l'appareil.
PRUDENCE
La sécurité de fonctionnement de l'appareil
n'est garantie qu'avec des composants
certifiés.
Português
Ler e compreender estas instruções antes
da instalação, operação ou manutenção do
equipamento.
PERIGO
!
Tensão perigosa.
Perigo de morte ou ferimentos graves.
Desligue a alimentação elétrica e proteja
contra o religamento, antes de iniciar o
trabalho no equipamento.
CUIDADO
O funcionamento seguro do aparelho
apenas pode ser garantido se forem
utilizados os componentes certificados.
中文
安装、使用和维修本设备前必须先阅
读并理解本说明。
危险
!
危险电压。
可能导致生命危险或重伤危险。
操作设备时必须确保切断电源。
小心
只有使用经过认证的部件才能保证设
备的正常运转。
Last update: 22 August 2013
EN 60947-1
EN 60947-2

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens 3VT9116-5GA40

  • Seite 1 3VT9116-5GA40 3VT9116-5GB40 Differenzstrombaustein Residual current device Bloc différentiel Módulo diferencial Dispositivo a corrente differenziale Unidade de corrente residual Artık akım cihazı Модуль дифференциального тока EN 60947-1 残余电流装置 EN 60947-2 Betriebsanleitung Operating Instructions Instructions de service Instructivo Istruzioni operative Instruções de Serviço İşletme kılavuzu...
  • Seite 2 Ferramentas necessárias para a montagem 3,5 mm Montaj için gerekli aletler РУ Инструменты, необходимые для монтажа 中文 安装所需工具 cal. ISO 6789 Nur für 3VT9116-5GA40 Only for 3VT9116-5GA40 Uniquement pour 3VT9116-5GA40 Sólo para 3VT9116-5GA40 Solo per 3VT9116-5GA40 Somente para 3VT9116-5GA40 Sadece 3VT9116-5GA40 için РУ...
  • Seite 3 Einstellung der Inaktivitätszeit t Isolationsprüfung Testtaste ∆n Insulation Test Test button Setting the inactivity time t ∆n Contrôle d’isolement Bouton d’essai Réglage du temps d’inactivité t ∆n Ensayo de aislamiento Botón de test Ajuste del tiempo de inactividad t ∆n Controllo dell'isolamento Tasto di test Impostazione del tempo di inattività...
  • Seite 4 A5E02386486-05 / 991177 Bestell-Nr. / Order No.: 3ZX1012-0VT01-5GA1...
  • Seite 5 S = 95 mm , I = 0,5 - 1 m S = 95 mm , I = 0,5 - 1 m S = 95 mm , I = 0,5 - 1 m k = 1 für alle anderen Einspeisung oben oder unten k = 1 for all others Infeed from the top or bottom k = 1 pour tous les autres...
  • Seite 6 WARNUNG WARNING ATTENTION Maximum U = 6 kV Maximum U = 6 kV Maximum U = 6 kV ADVERTENCIA AVVERTENZA AVISO Máximo U = 6 kV Massima U = 6 kV Máximo U = 6 kV İKAZ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 警告 Макс. U = 6 кВ...
  • Seite 7 RCD Anschluss kurz RCD connection short Connexion différentielle (RCD) courte Conexión diferencial (RCD) corta Collegamento RCD corto 3VT9115-5GY41 3VT9115-5GY31 Conexão RCD curta RCD bağlantısı kısa РУ Кабель для УЗО, короткий RCD 短连接端子 中文 Verbindung RCD-MCCB unten RCD - MCCB connection at bottom Connexion RCD - MCCB en bas Unión RCD-MCCB por abajo Collegamento RCD - MCCB in basso...
  • Seite 8 Verbindung RCD-MCCB oben RCD - MCCB connection at top Connexion RCD - MCCB en haut Unión RCD-MCCB por arriba Collegamento RCD - MCCB in alto Ligação RCD-MCCB em cima RCD - MCCB bağlantısı üst РУ Соединение RCD-MCCB сверху 中文 顶部 RCD - MCCB 连接 DE 4-polige Ausführung EN 4-pole version FR Version à...
  • Seite 9 Anschluss der Kabel Eingangs- und Ausgangsseitig Connection of cables on the input and output sides Raccordement des câbles côtés entrée et sortie Conexión de cables, lados de entrada y salida Collegamento dei cavi lato ingresso e lato uscita Conexão dos cabos no lado de entrada e de saída Giriş...
  • Seite 10 Die Anschlussabdeckungen müssen immer verwendet werden The terminal covers must always be used Les caches-bornes doivent toujours être utilisés Las tapas cubrebornes se deben utilizar siempre Le coperture per i collegamenti devono essere sempre utilizzate As tampas de conexões sempre devem ser utilizadas Bağlantı...
  • Seite 11 RCD Anschluss lang (Details siehe Betriebsanleitung der Schienen) RCD connection long (For details refer to operating instructions of the busbars) Connexion différentielle (RCD) longue (Details, voir Instructions de service des barres) Conexión diferencial (RCD) larga (Para detalles, ver las instrucciones de la barras) Collegamento RCD lungo (Per i dettagli vedi istruzioni operative delle sbarre) Conexão RCD longa (Para detalhes ver as Instruções de Serviço dos trilhos) RCD bağlantısı...
  • Seite 12 Montage mit Schrauben Mounting with screws Montage avec vis Montaje con tornillos Montaggio con viti Montagem com parafusos РУ Vidalı montaj Крепление винтами 中文 螺丝的安装 0,5 Nm 0,5 Nm 2 x M3 x 30 A5E02386486-05 / 991177 Bestell-Nr. / Order No.: 3ZX1012-0VT01-5GA1...
  • Seite 13 Montage mit Hutschienenadapter Mounting with mounting rail adapter Montage avec adaptateur pour montage sur rail symétrique Montaje con adaptador para perfil Montaggio con adattatore per guida profilata Montagem com adaptador de trilho DIN Montaj rayı adaptörüyle montaj РУ Монтаж с адаптером монтажной шины 中文...
  • Seite 14 Anschluss Stromauslöser Connection of current release Raccordement déclencheur de courant Conexión del disparador por sobrecorriente Collegamento dello sganciatore di massima corrente Conexão do disparador de corrente Akım tetikleyici bağlantısı РУ Подключение разъединителя тока 中文 连接电流脱扣器 Click ! 0.5 Nm DE Unabhänig von der Polarität EN Not depending on polarity FR Indépendant de la polarité...
  • Seite 15 Auslöseprüfung Trip test Test de déclenchement Prueba de disparo Prova di intervento Teste de disparo Tetikleme testi РУ Проверка разъединения 中文 脱扣测试 A5E02386486-05 / 991177 Bestell-Nr. / Order No.: 3ZX1012-0VT01-5GA1...
  • Seite 16 Isolationsprüfung Insulation test Essais diélectriques Prueba de aislamiento Prova di isolamento Teste de isolação İzolasyon testi РУ Проверка изоляции 中文 绝缘测试 Vor der Isolationsprüfung Knopf in Pfeilrichtung drücken; Knopf muss für die Prüfung draußen sein. Prior to the insulation test press the button in the direction of the arrow;...
  • Seite 17 Einstellen der Parameter 3VT9116-5GA40 Impostazione dei parametri 3VT9116-5GA40 Setting the parameters 3VT9116-5GA40 Ajuste dos parâmetros 3VT9116-5GA40 Réglage des paramètres 3VT9116-5GA40 3VT9116-5GA40 parametrelerinin ayarlanması РУ Ajuste de los parámetros del 3VT9116-5GA40 Настройка параметров 3VT9116-5GA40 中文 设置参数 3VT9116-5GA40 DE I = Bemessungsauslösefehlerstrom, t = Inaktivitätszeit ∆n...
  • Seite 18 Fernmeldung 50% I∆N Remote signaling 50% I∆N Signalisation à distance 50% I∆N Señalización a distancia 50% I∆N Segnalazione a distanza 50% I∆N Sinalização remota 50% I∆N % 50 I∆N Uzaktan sinyal РУ Дистанционная сигнализация 50% I∆N 远距离信号 50% I∆N 中文 250 V AC / 5 A cos φ...
  • Seite 19 Maßbild Dimension drawing Plan d’encombrement Dimensiones Disegno quotato Desenho dimensional Ebat şeması РУ Габаритный чертеж 中文 比例图 DE 4-poliger MCCB 12,5 EN 4-pole MCCB FR MCCB tétrapolaire ES MCCB de 4 polos MCCB a 4 poli PT MCCB tetrapolar TR 4 kutuplu MCCB РУ...
  • Seite 20 此钻模不是按照 1:1 的比例绘制的。 представлен не в масштабе 1:1 Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren. A5E02386486-05 / 991177 Subject to change without prior notice. Store for use at a later date. Bestell-Nr. / Order No.: 3ZX1012-0VT01-5GA1 © Siemens AG 2009...

Diese Anleitung auch für:

3vt9116-5gb40