Herunterladen Diese Seite drucken
gefran GQ Serie Bedienungsanleitung
gefran GQ Serie Bedienungsanleitung

gefran GQ Serie Bedienungsanleitung

Halbleiterrelais

Werbung

ITA
Informazioni generali
Relè statico monofase con comando di controllo 3-32Vdc o universale 20-260V ac/dc, commutazione al passaggio di zero della tens ione
di rete (innesco "zero-crossing"). Il dispositivo è disponibile anche con protezione ai transitori di tensione tramite MOV (V aristore).
ENG
General information
Single-phase solid state relay with direct control signal 3-32Vdc or universal 20-260V ac/dc, switching at voltage zero crossing .
The device is available also with protection from voltage transients by MOV (V aristor).
DEU
Allgemeine Informationen
Einphasiges Halbleiterrelais mit binärem Ansteuersignal 3-32V dc oder 20-260Vac/dc Nullspannungsschaltend.
Das Modul ist auch mit Varistor, zum Schutz gegen transienten Spannungen, erhältlich.
FRA
Généralités
Relais à semi-conducteurs monophasé avec le signal de commande direct 3-32Vdc ou 20-260V ac/dc universel, commutant au passa-
ge à zéro de tension. Le dispositif est disponible aussi avec protection aux transitoires de tension par MOV (V aristance).
ESP
Informaciones de carácter general
Relé estático monofásico con mando de control 3-32 Vcc o universal 20-260 Vac/cc, conmutación al paso de cero de la tensión de red
(accionamiento "zero-crossing"). El dispositivo se disponible también con protección para los transitorios de tensiones mediant e MOV
(Varistor).
POR
Informações gerais
Relé estático monofásico com comando de controle 3-32Vcc ou universal 20-260V ac/cc, comutação na passagem de zero da tensão
de rede (disparo "zero-crossing"). O dispositivo é disponível também com proteção nos transitórios de tensão mediante utilizaçã o de
um MOV (Varistor).
ITA
Note di montaggio
- Il dissipatore deve essere collegato a terra.
• I gruppi statici di potenza sono concepiti per assicurare una funzione di commutazione che non include la protezione della li nea del
carico o dei dispositivi ad esso collegati. Il cliente deve prevedere tutti i dispositivi di sicurezza e protezione necessari i n conformità
alle norme elettriche in vigore.
- Proteggere il relè statico da sovratemperatura utilizzando un appropriato dissipatore (accessorio). Il dissipatore deve esser e dimensio-
nato in funzione della temperatura ambiente e della corrente del carico.
Calcolo della potenza dissipata dal relé allo stato solido:
Calcolo della resistenza termica del dissipatore
GQ
RELÉ ALLO STATO SOLIDO, MONOFASE
POWER SOLID STATE RELAYS
cod. 80241C ed. 06/09
Relé statico monofase
HALBLEITERRELAIS
GROUPES STATIQUES DE PUISSANCE
GRUPOS ESTÁTICOS
GRUPOS ESTÁTICOS
Pd GQ..15/25 = 1,45 * IRMS [W] Pd GQ..50/90 = 1,35 * IRMS [W]
IRMS = corrente del carico monofase
Rth = (90°C - T.amb. max) / Pd
T.amb.max = massima temperatura dell'aria nel quadro elettrico.
Utilizzare un dissipatore con resistenza termica inferiore a quella
calcolata (Rth).
con Pd = potenza dissipata

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für gefran GQ Serie

  • Seite 1 HALBLEITERRELAIS GROUPES STATIQUES DE PUISSANCE RELÉ ALLO STATO SOLIDO, MONOFASE GRUPOS ESTÁTICOS POWER SOLID STATE RELAYS GRUPOS ESTÁTICOS cod. 80241C ed. 06/09 Informazioni generali Relè statico monofase con comando di controllo 3-32Vdc o universale 20-260V ac/dc, commutazione al passaggio di zero della tens ione di rete (innesco “zero-crossing”).
  • Seite 2 Massima temperatura dell’ambiente 40°C utilizzabile con grado di inquinamento 2 o migliore. - Procedura di montaggio sul dissipatore: La superficie di contatto modulo- dissipatore deve avere un errore massimo di planari età di 0.05mm. ed una rugosità massima di 0,02mm. I fori di fissaggio sul dissipatore devono essere filettati e svasati. Attenzione: spalmare 1 grammo di pasta siliconica termoconduttiva (si raccomanda il composto DOW CORNING 340 HeatSink) sulla superficie metallica dissipativa del modulo.
  • Seite 3 Calcul de la puissance dissipée du relais statique Relais statique monophasé Pd GQ..15/25 = 1,45 * IRMS [W] Pd GQ..50/90 = 1,35 * IRMS [W] IRMS = Courant de charge monophasé Rth = (90°C - T. amb. maxi) / Pd où...
  • Seite 4 CARATTERISTICHE MORSETTI E CONDUTTORI Morsetti di potenza Morsetti di comando 2 poli estraibile 3-A1 / 4-A2 1-L1 2-T2 a molla a molla a vite a vite (M4) autobloccante attacco doppio (M3) Tipo di morsetto area di contatto: MORS1 MORS2 MORS3 (Lxp) 13x11mm 1x0,2...2,5mm 2x(1x0,2...2,5mm...
  • Seite 5 EIGENSCHAFTEN DER KLEMMEN UND LEITER Leistungsklemmen Steuerklemmen, 2-polig, lösbar 3-A1 / 4-A2 1-L1 2-T2 Federklemme Federklemme Schraubklemme Schraubklemme (M4) selbstsichernd zwei Anschlüsse (M3) Klemmentyp Kontaktfläche: (BxT) 13x11mm MORS1 MORS2 MORS3 1x0,2...2,5mm 2x(1x0,2...2,5mm 1x0,25...2,5mm 1x2,5...6mm Abisolierter Draht 2x1,5...2,5mm 2x0,5...0,75mm 2x(2x0,2...0,75mm ) (#) 2x0,25...1mm 2x2,5...6mm Abisolierung 11mm...
  • Seite 6 TERMINALES Y CABLES: ESPECIFICACIONES termin. potencia terminals de control extraibles de 2 polos 3-A1 / 4-A2 1-L1 2-T2 auto-blocante con muelle con tornillo tornillo (M4) muelle conexión doble (M3) Tipo de terminal área de contacto: (Lxp) 13x11mm MORS1 MORS2 MORS3 1x0,2...2,5mm 2x(1x0,2...2,5mm 1x0,25...2,5mm...
  • Seite 7 Ingombri: Vedi Fig. 2 Fissaggio a dissipatore: Vedi Fig. 1 Connessioni: - Utilizzare cavi di collegamento rame 75°C il cui diametro é riportato in tabella Fig. 3. - Applicare sui morsetti una coppia di serraggio indicata in tabella Fig. 3. - I gruppi statici devono essere collegati con protezione al corto circuito da fusibile come indicato in Fig.
  • Seite 8 GEFRAN spa via Sebina, 74 - 25050 Provaglio d’Iseo (BS) Tel. +39 030 9888.1 - fax +39 030 9839063 80241C_FGL_GQ_0609...