Herunterladen Diese Seite drucken

Victorinox 1109F Kurzanleitung

Verwandeln der reisetasche in einen kleidersack zum aufhängen

Werbung

To coNVERT ThE bAg FRom A DuFFEl
To A hANgINg gARmENT bAg:
EN To convert the bag from a duffel to a hanging garment bag: 1. Un-
zip the duffel completely and lay flat (A and B). 2. Unzip the gar-
ment storage area, insert clothing and secure hangers through the
cord. 3. To hang as a garment bag, remove the hangers from the
cord and slide through the zippered opening. 4. Fold the two end
pockets behind the main garment bag area and buckle (C and D).
To close the tri-fold garment bag: 1. Unbuckle the end pockets, fold in
the reverse direction and buckle. The end pockets should lie flat on top
of the garment storage area (E). 2. Fold the end pockets towards the
center of the bag twice and secure with the exterior dual buckles (F).
FR Pour transformer votre sac en porte-habits à suspendre: 1. Ou-
vrez entièrement la fermeture éclair du sac et mettez-le à plat (A
and B). 2. Ouvrez la fermeture éclair du compartiment de range-
ment des habits, placez les vêtements à l'intérieur et attachez les
cintres à travers le cordon. 3. Pour suspendre le sac comme porte-
habits, retirez les cintres du cordon et faites-les coulisser à travers
le passant zippé. 4. Pliez les deux poches aux extrémités derrière
la zone principale du porte-habits et fermez la boucle (C and D).
Pour fermer le porte-habits à trois volets: 1. Défaites la boucle qui at-
tache les poches aux extrémités, pliez-les dans le sens opposé et fermez
la boucle. Les poches aux extrémités doivent reposer à plat sur la partie
supérieure du compartiment de rangement des vêtements (E). 2. Pliez
deux fois les poches aux extrémités vers le milieu du sac et attachez
avec les deux boucles extérieures (F).
DE Verwandeln der Reisetasche in einen Kleidersack zum Aufhängen:
1. Öffnen Sie den Reissverschluss der Tasche vollständig und legen Sie sie
flach vor sich (A and B). 2. Öffnen Sie den Reissverschluss des Kleider-
bereichs, legen Sie die Kleidung hinein und sichern Sie die Kleiderbügel
mit der Kordel. 3. Um den Kleidersack aufzuhängen, entfernen Sie die
Kleiderbügel von der Kordel und schieben Sie sie durch den geöffneten
Reissverschluss. 4. Klappen Sie die beiden Seitentaschen hinter das
Hauptfach des Kleiderbereichs und schliessen Sie die Schnallen (C and D).
Schliessen des dreifach faltbaren Kleidersacks: 1. Schnalle an den be-
iden Seitentaschen öffnen, in Gegenrichtung falten und Schnalle schlies-
sen. Die Seitentaschen müssen jetzt flach oberhalb des Kleiderbereichs
liegen (E). 2. Falten Sie die Seitentaschen zweimal zur Taschenmitte hin
und fixieren Sie sie mit den beiden äusseren Schnallen (F).
ES Para convertir el bolso de equipaje en una bolsa-percha para trajes:
1. Abra completamente la cremallera del bolso y extiéndalo plano (A and
B). 2. Abra la cremallera del área para trajes, introduzca la ropa y ase-
gure las perchas insertándolas en el cable. 3. Para colgar el bolso como
una bolsa para trajes, retire las perchas del cable y deslícelas a través de
la abertura con cremallera. 4. Pliegue los dos bolsillos de los extremos
detrás del área principal del bolso y cierre la hebilla (C and D). Para
cerrar la bolsa para trajes de 3 pliegues: 1. Desabroche los bolsillos de
los extremos, pliegue la bolsa en dirección opuesta y cierre la hebilla.
Los bolsillos de los extremos deben quedar extendidos encima del área
para trajes (E). 2. Pliegue dos veces los bolsillos de los extremos hacia el
centro del bolso y asegúrelos con las hebillas dobles exteriores (F).
IT Per convertire il bagaglio da borsone a portabiti appendibile: 1.
Aprire completamente la cerniera del borsone in modo da stenderlo
orizzontalmente (A and B). 2. Aprire la cerniera dello scomparto por-
tabiti, inserire gli indumenti e fissare le grucce con il cordino. 3. Per
appendere come portabiti, rimuovere le grucce dal cordino e farlo
passare attraverso l'apertura a cerniera. 4.Ripiegare le due tasche
laterali dietro al portabiti principale e fissarle con la fibbia (C and D).
Per chiudere il portabiti ripiegato in tre: 1. Aprire le tasche laterali,
To coNVERT ThE bAg FRom A DuFFEl
To A hANgINg gARmENT bAg:
A
c
To cloSE ThE TRI-FolD gARmENT bAg:
E
b
D
F

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Victorinox 1109F

  • Seite 1 To coNVERT ThE bAg FRom A DuFFEl To A hANgINg gARmENT bAg: EN To convert the bag from a duffel to a hanging garment bag: 1. Un- zip the duffel completely and lay flat (A and B). 2. Unzip the gar- ment storage area, insert clothing and secure hangers through the cord.
  • Seite 2 ripiegarle sul lato opposto e fissarle con la fibbia. Le tasche laterali devono essere distese sopra lo scomparto portabiti principale (E). 2. Ripiegare le tasche laterali due volte verso il centro del borsone e fis- sarle con le due fibbie esterne (F). PT Para converter o saco de mochila para saco de roupa suspenso: 1.