Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
FR
GUIDE D'NSTRUCTION & D'UTILISATION
DA
BETJENINGSVEJLEDNING
DE
GETRIEBSANLEITUNG
EN
INSTRUCTIONS FOR USE
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
PT
MANUAL DE INSTRUÇÕES E UTILIZAÇÃO
Cave à vin
Vinskab
Weinschrank
Wine cellar
Wijnkelder
Garrafeira

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Brandt czd4601

  • Seite 1 GUIDE D'NSTRUCTION & D'UTILISATION BETJENINGSVEJLEDNING GETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUÇÕES E UTILIZAÇÃO Cave à vin Vinskab Weinschrank Wine cellar Wijnkelder Garrafeira...
  • Seite 2 Innovant, performant, nous l’avons conçu pour qu’il soit aussi toujours facile à utiliser . V ous trouverez également dans la gamme des produit s BRANDT, u n vaste choix de fours à micro-ondes, de t ables de cuisson, de hottes aspirantes, de cuisinières, de lave-vaisselle, de lave-linge, de sèche-linge et de congélateurs que vous pourrez coordonner à...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    S O M M A I R E _______________________________ 03 • Consignes de sécurité 1 / INSTALLATION D E V O T R E A P PAREIL • Branchement électrique _______________________________ 04 • Avant de brancher votre appa r e i l ________________________ 04 _________________________ 04 •...
  • Seite 4 CONSIGNES DE SECURITE Cet appareil a été conçu pour la conservation des vins. To u t autre usage, notamment la conservation de denrées alimenta i- res, pourrait se révéler dangereux car la température n’est pas assez basse. L ' i n s ta l l a t i o n d o i t ê t r e e ffectuée selon les instructions de ce manuel ;...
  • Seite 5: Consignes De Sécurité

    1 / INSTALLATION D E V O T R E A P PAREIL INST Important : PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Avant de procéder à l'installation, lisez attentivement les consignes de sécurité, afin d'éviter certains inconvénients. Cet appareil ne contient pas, dans son circuit réfrigérant et ses matières isolantes, de gaz réfrigérants nocifs à...
  • Seite 6: Description De Votre A P Pareil

    1 / INSTALLATION D E V O T R E A P PAREIL ALLATION DESCRIPTION DE VOTRE A P PAREIL INVERSION DU SENS D'OUVERTURE DE LA (selon modèle) P O RTE Il est possible de changer le sens d'ouverture de la porte : Important : L'appareil doit toujours être débranché...
  • Seite 7: 2 / Utilisation D E V O T R E A P Pareil

    2 / UTILISATION D E V O T R E A P PAREIL INSTALLATION Votre cave à vin possède 2 cavités dont la tem-pérature peut être ajustée indépendamment. Ainsi vous adapterez la tempéra- ture de chaque cavité en fonction du type de vin que vous sou- Enfin, vous pouvez allumer ou éteindre la lumière grâce à...
  • Seite 8: Nettoyage Et Entretien

    3 / ENTRETIEN COURANT DE VOTRE A P PAREIL NETTO YAGE ET ENTRETIEN COUPURE DE COURANT ET ARRET PROVI- Danger : Débranchez votre cave à vin avant de procéder au net- SOIRE toyage. En cas de coupure de courant de longue durée ou d'arrêt de •...
  • Seite 9: 4 / Messages Pa Rticuliers, Incidents

    4 / MESSAGES PA RTICULIERS, INCIDENTS PROBLEMES DE FONCTIONNEMENT I l e x i s t e d e s b r u i ts qui sont tout à fait normaux dans une cave à vin : • Le gaz réfrigérant peut produire un bouillonnement en circulant dans les circuits •...
  • Seite 10: Service D'assistance Technique

    5 / S E RVICE D ASSISTANCE TECHNIQUE Si vous avez déjà réalisé les vérifications indiquées et que votre problème persiste, NE REALISEZ AUCUNE REPA R ATION VOUS-MEME. Mettez-vous en contact avec le Service d'Assistance Technique le plus proche CET A P PAREIL RESPECTE LES DIRECTIVES CEE 73/23, 93/68, 89/336, 96/57, 92/31, 94/62...
  • Seite 11 INDHOLD Sikkerhedsregler _____________________________________ 02 • 1/ INSTALLATION AF VINSKABET ___________________________ 03 Tilslutning til EL ____________________________________ 03 • Inden vinskabet tilsluttes _____________________________ 03 • Miljøhensyn _______________________________ 03 • Beskrivelse af apparatet ____________________________________ 04 • Ændring af dørenes åbningsretning ______________________ 04 • 2/ SÅDAN BENYTTES VINSKABET _____________________________ 05 Gode råd...
  • Seite 12: Sikkerhedsregler

    CONSIGNES DE SECURITE SIKKERHEDSREGLER Dette skab er beregnet til opbevaring af kølekredsløbets dele beskadiges. I tilfælde vin. anden anvendelse, specielt af beskadigelse af kølekredsløbet skal opbevaring madvarer, være vinskabet holdes langt væk fra åben ild og forbundet fare, opbevarings andre brandkilder. Rummet skal udluftes temperaturen ikke er lav nok.
  • Seite 13: 1/ Installation Af Vinskabet

    INSTALLATION AF VINSKABET Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for Inden du går i gang med at installere skader forårsaget manglende vinskabet, bedes læse jordforbindelse. sikkerhedsreglerne grundigt, så visse vanskeligheder kan undgås. INDEN VINSKABET TILSLUTTES Anbring vinskabet i et godt ventileret rum uden fugt, langt fra alle typer varmekilder.
  • Seite 14: Ekstraudstyr

    INSTALLATION AF VINSKABET BESKRIVELSE AF ÆNDRING AF DØRENS VINSKABET ÅBNINGSRETNING muligt ændre dørens åbningsretning (mod venstre i stedet for mod højre): Stikket skal altid være trukket ud af stikkontakten, når dørens åbningsretning skal ændres: 1. Tag toppen af apparatet: Fjern de to skrueskjulere på...
  • Seite 15: 2/ Sådan Benyttes Vinskabet

    SÅDAN BENYTTES VINSKABET Da omgivelsestemperaturen spiller en Der kan også vælges temperaturenhed: vigtig rolle for, hvor effektivt vinskabet Fahrenheit eller Celsius ved at trykke kan virke, tilrådes det at anbringe det i på knappen et rum, hvor temperaturen er på mellem 22 og 25°C.
  • Seite 16: Rengøring Og Vedligeholdelse

    VEDLIGEHOLDELSE RENGØRING OG • Tag risten af fra neden. VEDLIGEHOLDELSE • Tag pæren ud ved at skrue den • Sæt en ny pære i af samme model Inden vinskabet gøres rent, skal (10W), sæt risten på igen, og skru det stikket trækkes ud af stikkontakten.
  • Seite 17: 4/ Specielle Meldinger, Funktionsproblemer

    SPECIELLE MELDINGER, FUNKTIONSPROBLEMER FUNKTIONSPROBLEMER Inden der tilkaldes service, undersøg først ved hjælp af denne oversigt, om du ikke kan løse problemet selv: PROBLEM LØSNING Undersøg, om stikket er sat rigtigt i Vinskabet fungerer ikke stikkontakten, om sikringen er gået, eller om hovedafbryderen er slået fra.
  • Seite 18 INHALTSVERZEICHNIS • Sicherheitshinweise ____________________________________ 1 / EINBAU DES GERÄTS • Elektrischer Anschluss _________________________________ • Vor Anschluss des Gerätes______________________________ • Umweltschutz_________________________________________ • Beschreibung des Gerätes ______________________________ • Ausstattung __________________________________________ • Änderung der Richtung der Türöffnung ___________________ 2 / BENUTZUNG DES GERÄTS •...
  • Seite 19: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät wurde für die Lagerung von Wein Achtung: konzipiert. Jegliche andere Nutzung, ins- Der Kühlkreislauf des Gerätes enthält besondere die Lagerung von Lebensmitteln kühlendes Isobutan, ein wenig verun- könnte sich als gefährlich erweisen, da die reinigendes aber entzündliches Naturgas. Bei Temperatur zu hoch ist.
  • Seite 20: Einbau Des Geräts

    1 1 / EINBAU DES GERÄTS Wichtig: Schäden ab, die durch mangelnde Erdung Vor dem Einbau die Sicherheitshinweise entstehen. genau durchlesen, um gewisse Nachteile zu VOR ANSCHLUSS DES GERÄTES meiden. • Den Geräteinnenraum mit lauwarmem Wasser und Bikarbonat reinigen. Gründlich Das Gerät in einem trockenen, gut belüfteten spülen und trocknen.
  • Seite 21: Beschreibung Des Gerätes

    1 1 / EINBAU DES GERÄTS BESCHREIBUNG DES GERÄTES AUSSTATTUNG (modellabhängig) Das Gerät wird mit einstellbaren und abnehmbaren Traggittern geliefert, so dass verschieden große Flaschen gelagert werden können. Es ist ebenfalls mit einem verschließbaren Schloss ausgestattet, das beide Räume verschließt. ÄNDERUNG DER RICHTUNG DER TÜRÖFFNUNG Die Tür kann so montiert werden, dass sie sich...
  • Seite 22: Benutzung Des Geräts

    2 2 / BENUTZUNG DES GERÄTS Ihr Weinkeller verfügt über 2 Räume, deren Temperatur sich individuell regeln lässt. Dadurch lässt sich die Temperatur jedes Raums je nach Art des zu lagernden Weins (Rotwein, Weißwein, Rosé, Schaumwein) einstellen. • Die Flaschengröße kann variieren, dies beeinflusst die Lagerkapazität des Gerätes.
  • Seite 23: Nutzung Der Bedienleiste

    2 2 / BENUTZUNG DES GERÄTS • Bei der Temperaturmaßeinheit kann zwischen NUTZUNG DER BEDIENLEISTE Fahrenheit oder Celsius durch Druck auf die Tasten [ ] gewählt werden. Die in die Tasten integrierte Anzeige zeigt die gewählte Einheit an. Die Temperatur des oberen Raums wird in der Anzeige “...
  • Seite 24: Regelmässige Pflege Ihres Geräts

    3 3 / REGELMÄSSIGE PFLEGE IHRES GERÄTS REINIGUNG UND PFLEGE • Schutz der Glühbirne losschrauben. • Wenn der Schutz abgenommen wurde, die Glühbirne entfernen. Achtung: • Durch eine identische Glühbirne ersetzen. Das Gerät vom Netz trennen, bevor es • Schutz wieder aufsetzen und verschrauben. gereinigt wird.
  • Seite 25: Besondere Meldungen, Zwischenfälle

    4 4 / BESONDERE MELDUNGEN, ZWISCHENFÄLLE PROBLEME BEIM BETRIEB Manche Geräusche eines Weinschrankes sind ganz normal: • Das Kühlmittel kann im Kreislauf sprudelnde Geräusche erzeugen. • Der Kompressor kann schnurrende Geräusche von sich geben, die bei Anlaufen besonders stark sind. •...
  • Seite 26: Kontaktadresse Des Kundendienstes

    5 5 / KONTAKTADRESSE DES KUNDENDIENSTES Eventuelle Reparaturarbeiten an dem Gerät müssen von qualifiziertem Fachpersonal des Händlers vorgenommen werden. Bei Benachrichtigung des Kundendienstes die vollständigen Geräteangaben (Modell, Typ und Seriennummer) mitteilen: Diese Angaben sind dem Typenschild zu entnehmen . ORIGINAL ERSATZTEILE Bei Reparaturarbeiten darum bitten, dass ausschließlich zertifizierte Original Ersatzteile verwendet werden.
  • Seite 27 INDEX • Safety recommendations __________________________________ 02 1 1 / / I I N N S S T T A A L L L L I I N N G G T T H H E E A A P P P P L L I I A A N N C C E E •...
  • Seite 28 SAFETY RECOMMENDATIONS This appliance has been designed to store wine. Any other usage, fundamentally conserving food, could be dangerous as the tempe- rature is not sufficiently low. Installation must be made by following the instructions in this manual; incorrect installation could damage the appliance. For any operation problems which could occur with the appliance, always and exclusively refer to the Technical Service or qualified personnel.
  • Seite 29 1 1 / / INSTALLING THE APPLIANCE INST E E N N V V I I R R O O N N M M E E N N T T A A L L P P R R O O T T E E C C T T I I O O N N I I m m p p o o r r t t a a n n t t : : B B e e f f o o r r e e s s t t a a r r t t i i n n g g t t h h e e i i n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n , , r r e e a a d d t t h h e e s s a a f f e e t t y y r r e e c c o o m m m m e e n n d d a a t t i i o o n n s s This appliance does not contain cooling gases which are harmful...
  • Seite 30 1 1 / / INSTALLING THE APPLIANCE ALLATION D D E E S S C C R R I I P P T T I I O O N N O O F F T T H H E E A A P P P P L L I I A A N N C C E E R R E E V V E E R R S S I I N N G G T T H H E E D D O O O O R R O O P P E E N N I I N N G G D D I I R R E E C C T T I I O O N N ( ( d d e e p p e e n n d d i i n n g g o o n n t t h h e e m m o o d d e e l l ) ) The direction for door opening can be changed:...
  • Seite 31 2 2 / / USING THE APPLIANCE INSTALLATION Your wine cellar has 2 cavities, the temperatures of which can be adjusted independently of each other. In this way you may adapt the I I m m p p o o r r t t a a n n t t : : temperature of each cavity according to the type of wine you would like to store there (red, white, rosé, sparkling).
  • Seite 32 3 3 / / RUNNING MAINTENANCE ON THE APPLIANCE C C L L E E A A N N I I N N G G P P O O W W E E R R C C U U T T S S A A N N D D P P R R O O V V I I S S I I O O N N A A L L S S T T O O P P P P A A G G E E C C a a u u t t i i o o n n : : D D i i s s c c o o n n n n e e c c t t t t h h e e w w i i n n e e c c e e l l l l a a r r b b e e f f o o r r e e c c l l e e a a n n i i n n g g i i t t .
  • Seite 33 4 4 / / SPECIFIC MESSAGES, INCIDENTS O O P P E E R R A A T T I I O O N N P P R R O O B B L L E E M M S S There are noises which are totally normal in a wine cellar: •...
  • Seite 34 5 5 / / TECHNICAL ASSISTANCE SERVICE If you have run all the checks given above and the problem continues, DO NOT CARRY OUT ANY REPAIRS YOURSELF. Call the closest Technical Assistance Service. T T H H I I S S A A P P P P L L I I A A N N C C E E C C O O M M P P L L I I E E S S W W I I T T H H E E E E C C D D I I R R E E C C T T I I V V E E S S 7 7 3 3 / / 2 2 3 3 , , 9 9 3 3 / / 6 6 8 8 , , 8 8 9 9 / / 3 3 3 3 6 6 , , 9 9 6 6 / / 5 5 7 7 , , 9 9 2 2 / / 3 3 1 1 , , 9 9 4 4 / / 6 6 2 2 0 0 8 8...
  • Seite 35 INHOUD Veiligheidsvoorschriften _____________________________________0 2 • 1/INSTALLATIE VAN HET APPARAAT ___________________________ 03 Elektrische aansluiting ____________________________________ 03 • Alvorens het apparaat aan te sluiten ____________________________ 03 • Bescherming van het milieu _______________________________ 03 • Beschrijving van het apparaat _______________________________ 04 • Omkering van de openingsrichting van de deuren _________________ 04 •...
  • Seite 36: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Dit apparaat is ontworpen voor het koelsysteem niet beschadigd kunnen bewaren van wijn. Ieder ander gebruik en raken. In geval van beschadiging, moet u name bewaren buurt vlammen voedingsmiddelen gevaarlijk zijn ontvlammingsbronnen houden gezien het feit dat de temperatuur niet vertrek waar het staat goed luchten.
  • Seite 37: Elektrische Aansluiting

    INSTALLATIE De fabrikant wijst iedere aansprakelijkheid hand betreft schade Voordat apparaat gaat veroorzaakt door het feit dat het apparaat installeren, veiligheidsvoorschriften niet op de aarde is aangesloten. aandachtig lezen om bepaalde problemen te voorkomen. ALVORENS HET APPARAAT AAN Het apparaat moet worden geïnstalleerd in TE SLUITEN een droog en goed geventileerd vertrek, ver van warmtebronnen.
  • Seite 38: Beschrijving Van Het Apparaat

    INSTALLATIE OMKEREN VAN DE BESCHRIJVING OPENINGSRICHTING VAN DE APPARAAT DEUR Het is mogelijk de openingsrichting van de deur te wijzigen (links in plaats van rechts) : Altijd eerst steker contactdoos halen voordat gaat beginnen met het omkeren van de openingsrichting van de deur. 1.
  • Seite 39: 2/Gebruik Van Het Apparaat

    GEBRUIK VAN HET APPARAAT omgevingstemperatuur heel Indien u de kast op rode wijn hebt belangrijk voor de goede werking van het ingesteld, gaat controlelampje apparaat, wij raden u dan ook aan de branden naast de vermelding « Red » wijnkast in een vertrek te plaatsen waar de (rood).
  • Seite 40: Reinigen En Onderhoud

    ONDERHOUD REINIGEN EN ONDERHOUD • De bevestigingsschroeven verwijderen. • Het rooster onderzijde Altijd eerst steker eruit halen. contactdoos halen voordat u het apparaat • De gloeilamp verwijderen door gaat schoonmaken. hem los te schroeven. • De binnenkant met water en bicarbonaat Een nieuwe gloeilamp van hetzelfde schoonmaken met een spons of een •...
  • Seite 41: 4/Bijzondere Meldingen, Incidenten

    BIJZONDERE MELDINGEN, INCIDENTEN STORINGEN Alvorens een beroep te doen op de Servicedienst, kunt u aan de hand van de hieronder staande tabel nagaan of u zelf het probleem kunt oplossen. PROBLEEM OPLOSSING Controleer of de steker wel in de contactdoos is gestoken, of de zekering Het apparaat werkt niet niet doorgebrand...
  • Seite 42 INDICE Normas de segurança ________________________________ 02 1 / INSTALAÇÃO DO A PA R E L H O _______ ______________________________ 03 Ligação rede Antes de ligar o aparelho ______________________________ 03 Proteção do ambiente _______________________________ 03 Reciclagem ________________________________________ 03 Descrição do aparelho ________________________________ 04 Inversão do sentido de abertura das porta s _______________ 04 2 / UTILIZAÇÃO DO APARELHO Conselhos _________________________________________ 05...
  • Seite 43: Normas De Segurança

    N O R M A S D E S E G U R A N Ç A Este aparelho foi desenhado para conservar vinho, sendo por- t anto inadequada qualquer outra utilização (principalmente a conservação de alimentos), já que a temperatura não seria sufi- cientemente baixa.
  • Seite 44: Instalação Do A Pa R E L H O

    1 / INSTALAÇÃO DO A PA R E L H O INST Importante: PROTECÇÃO DO AMBIENTE Antes de iniciar a instalação, leia atentamente a secção "Normas de segurança" de forma a evitar qualquer risco Os materiais isolantes e o circuito de refrigeração do aparelho desnecessário nªo contŒm qualquer gÆs prejudicial para a camada de ozone.
  • Seite 45: Inversão Do Sentido De Abertura Das Porta S

    1 /INSTALAÇÃO DO A PA R E L H O ALLATION INVERSÃO DO SENTIDO DE A B E RT U R A DESCRIÇÃO DA A D E G A DAS PORTA S (segundo modelo) É possíel mudar o sentido de abertura da porta : Importante: Antes de mudar o sentido de abertura, desligue o cabo prin- cipal da rede de electricidade...
  • Seite 46: 2 / Utilização Do A Parelho

    2 / UTILIZAÇÃO DO A PARELHO INSTALLATION A sua garrafeira possui duas cavidades em que a temperatura pode ser ajustada independentemente. Deste modo, pode adap- t ar a temperatura de cada cavidade, de acordo com o tipo de Importante: vinho que desejar a guardar (tinto, branco, rosé, espumante). Para uma maior segurança, a fechadura conta com uma As dimensões das garrafas que podem variar têm influência na chave.
  • Seite 47: Substituição Da Lâmpada

    3 / MANUTEN˙ˆO HABITUAL DO A PARELHO LIMPEZA C O RTE DE CORRENTE E DESACTIVA Ç Ã O P R O L O N G A D A Aviso: Antes de limpar o armário-adega, desligue-o. Na ocorrência de um prolongado corte de corrente ou de para- Limpe o interior com água e bicarbonato utilizando uma gem do aparelho (em período de férias, etc.): esponja ou pa n o , e v i tando assim a formação de maus odores.
  • Seite 48: Mensagens De Aviso E Incidentes

    4 / MENSAGENS DE AVISO E INCIDÊNCIAS PROBLEMAS DE FUNCIONAMENTO O aparelho pode emitir ruídos que são completamente normais, nomeadamente: O gás refrigerante pode borbulhar levemente ao ser veiculado pelos tubos. O compressor pode emitir um zumbido que pode ser mais intenso no arranque do mesmo. A s d i l a ta ç...
  • Seite 49: 5 / S E Rviço De Atendimento Técnico

    5 / S E RVIÇO DE ATENDIMENTO TÉCNICO Se, uma vez realizadas as verifica ıes acima, não conseguir solucionar o problema, NÃO TENTE RESOLVER O PROBLEMA POR SI PR PRIO: ligue o Servi o de Atendimento Técnico mais pr ximo. ESTE A PA R ATO CUMPRE AS DIRECTIVAS CEE 73/23, 93/68, 89/336, 96/57, 92/31, 94/62...
  • Seite 50 FAGORBRANDT SAS- Locataire Gérant- société par actions simplifiée au capital de 20.000.000 Euros - RCS Nanterre 440 303 196...

Diese Anleitung auch für:

Czd7801

Inhaltsverzeichnis