Herunterladen Diese Seite drucken

Flexa 80-01201-1/-2/-11 Montageanleitung Und Gebrauchsanweisung Seite 15

Werbung

F
IMPORTANT. A CONSERVER ET LIRE SOIGNEUSEMENT.
LE MONTAGE:
Aux termes de la législation le lit mi-surélevé doit comporter une échelle ou uneplate-forme ainsi que 4 barrières de sécurité pour le lit.
Le lit mi-surélevé est conforme à la norme francaise D-62-019 et s'attache à la européenne EN 747 2007 de sécurité et de durabilité.
MATELAS:
Ce lit est conçu pour un matelas 190/200cm, largeur 90/120/140cm. L'épaisseur totale ne doit pas excéder 22cm. La partie supérieure de matelas ne doit pas
dépasser la m arque positionnée sur la barrière de sécurité.
IMPORTANT:
Le couchage en hauteur ne onvient pas aux enfants de moins de 6 ans. Ne pas utiliser le lit si certaines pièces de la structure sont cassées ou manquantes.
A noter que des éléments tels que les cordes, ficelles, harnais, fils divers, ceintures, lorsqu'ils sont attachés aux lits superposés ou tout autre lit surélevé,
peuvent être dangereux à cause d'un risque de strangulation pour l'enfant.
ATTENTION:
l'enfant peut être coincé ou piégé entre le lit et le mur. Afin d'éviter tout risque de blessures sérieuses, la distance entre la barrière de sécurité supérieure et le
mur ne doit pas dépasser 75 mm ou bien doit être supérieure à 230 mm.
manquantes. Le lit mi-surélevé doit toujours être en contact avec le mûr. Si cela n'est pas possible, la distance entre la barrière de sécurité supérieure et le
mûr ne doit pas dépasser 75mm ou doit être supérieure à 230mm. Pour éviter les chutes, éviter que l'enfant joue sur le lit et que des objets volumineux y soient
déposés.
CONSEILS D'ENTRETIEN:
Entretenir avec un chifion humide pour la poussière - les tâches rebelles s'enlèvent avec une éponge légèrement savonneuse. Eviter taus solvants et diluants.
Votre lit doit ètre vériiié périodiquement afin de resserrer les vis.
RÅD OM VELIGEHOLDELSE:
Tør af med en fugtig klud. Evt. større pletter fjernes større pletter fjernes med en fugtig svamp
med sæbe. Undgå opløsningsmidler. Skruer og bolte efterspændes med jævne mellemrum.
MAINTENANCE INSTRUCTIONS:
Cleaning with a wet cloth, use a sponge with soap to remove obstinate dirt.
Avoid solvents and dilutions. Screws and bolts should from time to time be retightened.
WARTUNGSANLEITUNG:
Mit einem feuchten Lappen säubern, nutzen Sie einen mit Seife getränkten Schwamm für hartnäckigere
Verschmutzungen. Nutzen Sie keine Lösungsmittel oder Verdünner.
Schrauben und Bolzen sollten gelegentlich neu festgezogen werden.
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN:
Nettoyage avec un tissu humide, utilisez une éponge avec du savon pour enlever la poussière
obstinée. Évitez les solvants et les dilutions. Les vis et les boulons doivent être resserrés de temps
en temps.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO:
Limpieza con paño húmedo, use una esponja con jabón para remover la suciedad difícil de quitar.
Evite solventes y diluciones. Los tornillos y pernos deben reajustarse ocasionalmente.
ONDERHOUDSINSTRUCTIES:
Schoonmaken met een vochtige doek, gebruik een spons met zeep voor het verwijderen van
hardnekkig vuil. Vermijd oplossings- en verdunningsmiddelen.
Schroeven en bouten regelmatig aandraaien.
LA MANUTENZIONE:
Pulire con un panno umido, usare una spugna con sapone per rimuovere lo sporco ostinato.
Evitare solventi e diluizioni. Viti e bulloni devono di volta in volta essere riavvitati.
HOITO-OHJEET:
Puhdistetaan kostealla kankaalla, lian poistamiseen voidaan käyttää sientä ja saippuaa.
Vältä liuotinaineita ja laimennoksia. Ruuvit ja pultit tulee kiristää säännöllisin väliajoin.
:
π
μ
π
π μ
π μ
μ
.
μπ
INSTRUKCJE KONSERWACJI: Czy cić przy pomocy wilgotnej ciereczki, g bki z mydłem.
Nie stosować rozpuszczalników i rozcie czalników. Co jaki czas nale y dokr cać ruby i wkr ty.
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO:
Limpe com um pano molhado. Use uma esponja com detergente para remover as manchas mais difíceis.
Evite solventes e diluentes. Os parafusos e cavilhas deverão ser apertados de tempos a tempos.
INSTRUC IUNI DE ÎNTRE INERE:
Se cur at cu un material textil umed, folosi i un burete cu s pun pentru a îndep rta mizeria persistent .
Evita i solven ii şi diluan ii. Şuruburile şi buloanele trebuie refixate periodic.
:
,
.
维护说明:
用湿布清洁,用海绵沾肥皂清洁顽固污垢。避免使用溶剂和稀释液。
应定期重新拧紧螺丝及螺栓。
手入れの仕方:
全体を絞った布で拭き、 特に汚れがひどいところは洗剤とスポンジを使って洗い落とし
て下さい。 強力な洗剤や薬品は使用しないで下さい。 ねじやボルトが緩んだままになっ
ていないように時々締め直して下さい。
유지관리 지침
젖은 헝겊으로 세척하고 얼룩을 제거할 때는 스폰지에 비눗물을 묻혀 사용하세요
솔벤트나 희석제를 사용하지 마세요
μ π
μ . π
π π
.
μ
π
μ
.
.

Werbung

loading