Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
Jstar Zero
Jump Starter
USER MANUAL
PJSTAR-V1.0

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für UTRAI Jstar Zero

  • Seite 1 Jstar Zero Jump Starter USER MANUAL PJSTAR-V1.0...
  • Seite 2 USER MANUAL ........... Guide de démarrage rapide ......Deutsche Anleitung ........Guida di Operazione Rapida ......取り扱い説明書 ..........
  • Seite 3 Packing Included English Jump Starter Smart Clamps USB To Type-C Cable Carrying Case User Manual...
  • Seite 4 Layout...
  • Seite 5 Function Operation Safety Hammer Essential safety tool, Car Window Breaker EC5 Output Port Insert the plug into the jump starting port • Press the button to show the remaining capacity. • Long press the button to turn on / off the flashlight. Power Button •...
  • Seite 6: Specifications

    Specifications Battery Capacity 16000mAh ≥300 times Battery Cycle Life Peak Current 1600A Starting Current 800A Car Jump Start Output Type-C Input 5V/2A, 9V/2A, 12V/1.5A USB1 Output 5V/2.4A, 9V/2A, 12V/1.5A USB2 Output 5V/2.1A Gas Engine Rating Up to 7.0L Diesel Engine Rating Up to 6.5L Operating Temperature -20℃~+75℃...
  • Seite 7 2. Plug the Cable into any USB powered port, like wall adaptor, car charger, laptop and more. The time to recharge a Jstar Zero will differ based on the discharge level and the power source used. Recommend to use 5V/2A or 9V/2A charger.
  • Seite 8 • Make sure you are in a dry, well-ventilated area. Never jump start a vehicle in an enclosed area. • Remove any moisture from your Jstar Zero unit, accessories, and your vehicle’s battery. Never attempt to jump start a vehicle when moisture is present.
  • Seite 9 • When using the clamps, DO NOT connect the RED clamp to the vehicle battery’s negative (-) terminal, or the BLACK clamp to the vehicle battery’s positive (+) terminal. • When connecting smart clamps to the battery terminals, ensure the copper teeth on each side of the clamp make good contact with the terminal.
  • Seite 10 Step 3: Start the vehicle. If the engine does not start on the first try, disconnect it from the car battery and jump starter, then wait for at least 20 seconds before reconnecting. START Step 4: When the vehicle is started, the battery clamp will indicate a red light and sound a long alarm, please remove the battery clamp from the car battery and the jump starter within 30 seconds.
  • Seite 11 In any of the following situations, the smart clamp turns protection on. Step LED Indicator Situations Suggestion Please try to The red light Low power of replace the startup flashing and sound the jump starter power supply or Insert the plug of an long alarm charge it in time the smart clamps...
  • Seite 12 Please disconnect it from the car The green light The red light battery and Fail to start the is always on flashing and sound jump starter, vehicle in 30s an long alarm then wait for at least 20 seconds before reconnecting Please disconnect it from the car The red light is...
  • Seite 13: Important Safety Information

    Important Safety Information WARNING: Read all instructions and warnings prior to using this product. Improper use of this product may result in product damage, excess heat, toxic fumes, fire or explosion,for which Corporation is not responsible. • Always read all instructions carefully before using your Jump Starter. •...
  • Seite 14: Contenu De L'emballage

    Contenu de l'emballage Démarrage de voiture Pinces intelligentes Câble USB vers type C Sac de transport Manuel de l'utilisateur...
  • Seite 15 L'apparence Français...
  • Seite 16 Fonction Operation Marteau de sécurité Outil de sécurité essentiel, brise-vitre de voiture Port de sortie EC5 Insérez la fiche dans le port de départ du saut. • Appuyez sur le bouton pour voir la capacité restante. • Appuyez longuement sur le bouton pour allumer / Bouton d'Alimentation éteindre la lampe de poche.
  • Seite 17: Spécifications Techniques

    Spécifications Techniques Capacité de la batterie 16000mAh ≥300 fois Durée de vie de la batterie Courant de crête 1600A Courant de démarrage 800A Sortie de démarrage de voiture Entrée de type C 5V/2A, 9V/2A, 12V/1.5A Sortie USB1 5V/2.4A, 9V/2A, 12V/1.5A Sortie USB2 5V/2.1A Puissance du moteur à...
  • Seite 18 Charger votre démarreur de saut 1. Connectez le Jstar Zero à l'aide du câble de chargement USB de type C inclus au port d'entrée de type C. 2. Branchez le câble dans n'importe quel port alimenté par USB, comme un adaptateur mural, un chargeur de voiture, un ordinateur portable, etc.
  • Seite 19 • Assurez-vous d’être dans un endroit sec et bien ventilé. Ne démarrez jamais un véhicule dans un espace clos. • Retirez toute trace d’humidité de votre appareil Jstar Zero, de ses accessoires et de la batterie de votre véhicule. Ne tentez jamais de démarrer un véhicule en présence d'humidité.
  • Seite 20 • Identifiez correctement les bornes positive (+, rouge) et négative (-, noire) de la batterie du véhicule avant de connecter les pinces. • Lors de l'utilisation des pinces, ne laissez pas les dents en métal de la pince noire toucher les dents en métal de la pince rouge. •...
  • Seite 21 Étape 3: Démarrez le véhicule. Si le moteur ne démarre pas du premier coup, débranchez-le de la batterie de la voiture et sautez le démarreur, puis attendez au moins 20 secondes avant de rebrancher. START Étape 4: Lorsque le véhicule est démarré, la pince de batterie indiquera un voyant rouge et déclenchera une longue alarme, veuillez retirer la pince de batterie de la batterie de la voiture et du démarreur dans les 30 secondes.
  • Seite 22 Dans l'une des situations suivantes, la pince intelligente active la protection. Étape Indicateur LED Situations Suggestion Veuillez essayer de Le voyant rouge remplacer Faible puissance clignote et sonne l'alimentation de Insérez du démarreur une longue alarme démarrage ou de complètement la la charger à...
  • Seite 23 Veuillez le déconnecter de la batterie de la Le voyant rouge Ne pas démarrer voiture et du Le voyant vert est clignote et sonne le véhicule démarreur, puis toujours allumé une longue alarme dans 30s attendez au moins 20 secondes avant de vous reconnecter Veuillez le...
  • Seite 24: Indication De Sécurité

    Indication de sécurité AVERTISSEMENT: Lisez toutes les instructions et tous les avertissements avant d’utiliser ce produit. Une utilisation incorrecte de ce produit peut entraîner des dommages, une chaleur excessive, des émanations toxiques, un incendie ou une explosion, pour lesquels Corporation n'est pas responsable.
  • Seite 25 Verpackung Enthalten Deutsch Starthilfe Intelligente USB-zu-Typ-C-Kabel Batterieklemmen Tragetasche Anleitung...
  • Seite 26 Außenansicht...
  • Seite 27 Funktion Bedienung Grundlegendes Sicherheitswerkzeug, Sicherheitshammer Auto Fensterbrecher EC5 - Stecken Sie den Stecker in den Starthilfeanschluss Ausgangsanschluss • Driicken Sie den Taster um die verbleibende Kapazitat anzuzeigen. Ein- / Ausschalter • Durch langes Driicken des Tasters schalten Sie (multrfunktional) die Taschenlampe an / aus. •...
  • Seite 28: Spezifikationen

    Spezifikationen Batteriekapazität 16000mAh ≥300 Mal Batterielebensdauer Spitzenstrom (Peak current) 1600A 800A Anlaufstrom Auto-Starthilfe-Ausgang Typ-C Eingang 5V/2A, 9V/2A, 12V/1.5A USB1 Ausgang 5V/2.4A, 9V/2A, 12V/1.5A USB2 Ausgang 5V/2.1A Gasmotor-Bewertung Bis zu 7,0 L Dieselmotor-Bewertung Bis zu 6,5 L Betriebstemperatur -20℃~+75℃ LED-Lichtleistung Weiß: 1W 5V / 2A Ladegerät: 4h Ladezeit 9V / 2A Ladegerät: 2.5h...
  • Seite 29 2. Stecken Sie das Kabel in einen beliebigen USB-Anschluss, z. B. einen Wandadapter, ein Autoladegerät, einen Laptop und mehr. Die Zeit zum Aufladen eines Jstar Zero hängt vom Entladezustand und der verwendeten Stromquelle ab. Empfohlen wird die Verwendung eines 5V / 2A- oder 9V / 2A-Ladegeräts.
  • Seite 30 Starten Sie das Auto mit Starthilfe Mit einem Starthilfe haben Sie alles, was Sie zum Starten eines Fahrzeugs benötigen - Sie müssen nicht auf Hilfe warten, Jstar Zero zur Rettung! Bevor Sie Ihr Fahrzeug springen, treffen Sie bitte einige Vorsichtsmaßnahmen: •...
  • Seite 31 • Bei Verwendung der Klemmen die ROTE Klemme NICHT an den Minuspol (-) der Fahrzeugbatterie oder die SCHWARZE Klemme an den Pluspol (+) der Fahrzeugbatterie anschließen. • Achten Sie beim Anschließen der intelligenten Klemmen an die Batteriekle men darauf, dass die Kupferzähne auf jeder Seite der Klemme einen guten Kontakt mit der Klemme haben.
  • Seite 32 Schritt 3: Starten Sie das Fahrzeug. Wenn der Motor beim ersten Versuch nicht anspringt, trennen Sie ihn von der Autobatterie und dem Starthilfe und warten Sie mindestens 20 Sekunden, bevor Sie ihn wieder anschließen. START Schritt 4: Wenn das Fahrzeug gestartet wird, leuchtet die Batterieklemme rot auf und es ertönt ein langer Alarm.
  • Seite 33 In den folgenden Situationen wird der Schutz durch die Smart Clamp aktiviert. Schritt LED-Anzeige Situationen Vorschlag Bitte versuchen Sie, Das rote Licht das Startnetzteil Geringe Leistung blinkt und es ertönt auszutauschen des Starthilfe Stecken Sie den ein langer Alarm oder rechtzeitig Stecker der Smart aufzuladen.
  • Seite 34 Bitte trennen Sie es von der Autobatterie und Das rote Licht Starten des dem Starthilfegerät Das grüne blinkt und es ertönt Fahrzeugs in 30s und warten Sie Licht ist immer an. ein langer Alarm. fehlgeschlagen. mindestens 20 Sekunden, bevor Sie es wieder anschließen.
  • Seite 35: Wichtiger Sicherheitshinweis

    Wichtiger Sicherheitshinweis WARNUNG: Lesen Sie alle Anweisungen und Warnungen, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Die unsachgemäße Verwendung dieses Produkts kann zu Produktschäden, übermäßiger Hitze, giftigen Dämpfen, Feuer oder Explosionen führen, für die das Unternehmen keine Verantwortung trägt. • Lesen Sie immer alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie Ihren Starthilfe verwenden.
  • Seite 36: Contenuto Del Pacco

    Contenuto del pacco Avviatore d'emergenza Cavo di Avviamento Cavo USB-Tipo C Intelligente Contenitore Portatile Guíade InicioRápido...
  • Seite 37 Introduzione all'aspetto Italiano...
  • Seite 38 Funzione Operazione Strumento di sicurezza essenziale, Martello di sicurezza Car Window Breaker 2 Porta di output EC5 Inserire la spina nella porta di awio del salto • Premere il pulsante pervisualizzare la carica rimasta Tasto ON / OFF • Tenere premuto per accendere / spegnere (Multifunzione) la torcia •...
  • Seite 39: Guida Operativa

    Caratteristiche principal Capacità della batteria 16000mAh ≥300 volte Durata della batteria Corrente di picco 1600A 800A Corrente di avviamento Output dell'auto all'avvio Input della Porta Tipo C 5V/2A, 9V/2A, 12V/1.5A Output della Porta USB 1 5V/2.4A, 9V/2A, 12V/1.5A Output della Porta USB 2 5V/2.1A Motore a gas Up to 7.0L...
  • Seite 40 Caricare il vostro Jump Starter 1. Collegare Jstar Zero utilizzando il cavo di ricarica USB di tipo C alla porta di ingresso di tipo C. 2. Collegare il cavo a qualsiasi porta USB, come adattatore a muro, caricatore per auto, laptop e altro.
  • Seite 41 Martello di sicurezza Questo è uno strumento di sicurezza essenziale che ti aiuta a fuggire dai veicoli. Scegli la finestra sinistra o destra e premi l'angolo del vetro. Il parabrezza anteriore e posteriore si crepa sulla superficie ma non si romperà quando viene colpito dal martello.
  • Seite 42 • Evitare che i denti metallici della pinza di avviamento nera vengano in contatto con i denti metallici della pinza di avviamento rossa. • Quando si collegano le pinze di avviamento, fare attenzione a non collegare la pinza di avviamento rossa al polo negativo (-) della batteria del veicolo, né collegare la pinza di avviamento nera al polo positivo (+) della batteria del veicolo.
  • Seite 43 Passo 3: Avviare il veicolo. Se il motore non si avvia al primo tentativo, scollegarlo dalla batteria dell'auto e il avviatore d'emergenza, quindi attendere almeno 20 secondi prima di ricollegarlo. START Passo 4: Quando il veicolo viene avviato, il morsetto della batteria indicherà una luce rossa e emetterà...
  • Seite 44 In qualunque delle seguenti situazioni la pinza smart attiva la modalità di protezione: Passo LED Indication Situazione Suggerimento La luce rossa Il voltaggio Provare a sostituire lampeggia e viene Inserire dell’avviatore l’alimentatore o a emesso un lungo completamente è troppo basso caricare per tempo allarme la spina della...
  • Seite 45 Scollegarlo dalla batteria dell'auto e il avviatore La luce rossa La luce verde è Impossibile d'emergenza, lampeggia e suona sempre accesa avviare il veicolo quindi attendere un lungo allarme almeno 20 secondi prima di ricollegarlo. Scollegarlo dalla batteria dell'auto La corrente di e il avviatore Luce rossa avviamento del...
  • Seite 46: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza Attenzione: Leggere tutte le istruzioni e le avvertenze prima di utilizzare il prodotto. Un uso improprio del prodotto potrebbe causare danni o surriscaldamento al prodotto, smog tossico, incendio o esplosione, in tal caso, noi non ci assumiamo alcuna responsabilità. •...
  • Seite 47 パッケージ内容 日本の ジャンプスターター ジャンプスタ USB- type Cケーブル ーターケーブル 収納ケース 取扱説明書...
  • Seite 48 スペッ ク...
  • Seite 49 名称 機能 緊急脱出用ハンマー 不可欠な安全ツール、 瞬間に車のガラス割れる プラグをジャンプスターターの端子に差し込みます EC5出力ポート • このボタンを押すと残容量が表示されます • このボタンを長押しして懐中電灯をオン/オフします 電源ボタン • 懐中電灯が点灯したら、 電源ボタンを押して懐中 (兼LEDライトスイッチ) 電灯モードになっています 4つのLEDの点灯状態により、 バッテリーの残量を示 電池残量表示ランプ します。 1つ点灯(25%残量)、 2つ点灯(50%残量)、 3つ点灯(75%残量)、 4つ点灯(100%残量) ジャンプスターターに充電する Type-C入力ポート スマホ、 カメラ、 タブレッ トなどの給電に対応できます USB出力ポート2 スマホ、 カメラ、 タブレッ トなどの給電に対応できます。 USB出力ポート1 標準充電よりも75%高速。 通常、 ストロボ、 SOS、 警告、 オフ LEDライト...
  • Seite 50 商品特徴 電池容量 16000mAh 電池循環利用寿命 300回以上 ピーク電流 1600A 起動電流 800A 起動出力電圧 Type-C 入力電圧 5V/2A, 9V/2A, 12V/1.5A USB端子1出力電圧 5V/2.4A, 9V/2A, 12V/1.5A USB端子2出力電圧 5V/2.1A ガスエンジン定格 7.0Lまで ディーゼルエンジン定格 6.5Lまで 動作温度 -20℃ +75℃ LEDパワー ホワイト : 1W 5V / 2A充電器 : 4時間 充電時間 9V / 2A充電器 : 2.5時間 174mm * 90mm * 35mm サイズ...
  • Seite 51 ジャンプスターター本体に充電する (入力) 1.付属のType-C USB充電ケーブルを使用して、 Jstar ZeroをType-C入力ポート 接続します。 2. 充電ケーブルを壁のアダプター、 車載充電器、 ラップトップなどのUSB電源ポ トに差し込みます。 Jstar Zeroの充電時間は、 放電レベルと電源アダプターによって異なります。 5V / 2Aまたは9V / 2A充電器の使用をお勧めします。 充電器定格 5V/0.5A 5V/1A 5V/2A 9V/2A 充電時間 2.5h ご注意 : * 最初使用する前に、 デバイスを完全に充電することをお勧めします。 * 長時間使用しない場合は、 3ヶ月ごとに充電を行ってください。 スマホなどのデバイスに充電する (出力) ジャンプスターター本体に2つのUSB充電ポートが付属しています。 • USBケーブルをジャンプスターター本体のUSB出力ポートに接続します。...
  • Seite 52 安全ハンマー これは、 自動車事故や災害など緊急時に役立つ重要な安全ツールです。 車の窓ガラスの隅の部分を叩いて押してください。 フロントガラスは防爆ガラスな ので、 叩かないでください。 左または右のウィンドウを選択してください それぞれガラスコーナー 1、 2、 3、 4を叩く ジャンプスターターで車を始動させる Jstar Zeroジャンプスターター一台でバッテリー上がりを瞬間に解決します 操作を開始する前に、 いくつかの注意を払ってください。 • 製造元には車両に関連した特定の手順や注意事項があるため、 最初にオーナ ズマニュアルをお読みください。 • 始動する前に、 必ず車内のすべての電子機器 (ラジオ、 照明など) の電源を切っ ください。 • 乾いた、 換気のよい場所にいることを確認してください。 囲まれた場所では絶 に車両を始動しないでください。 • 製品本体の装置、 付属品、 車両のバッテリーから湿気を取り除きます。 濡れてい ときは絶対に車両を始動させないでください。...
  • Seite 53 • ジャンプスタートケーブルを接続する際は、 プラスマイナスの接続を間違えない ください。 ( +, ) ( - , 黑) ( 逆に接続すると本製品または、 車体の破損する恐れがあ ります。 ) • クリップをバッテリー端子に接続するときは、 クリップの両側の銅の歯が端子に っかり と接触していることを確認してください。 接続が良くなればなるほど、 車両の 始動が順調になります。 ヒン ト : クリップを調整するときは、 必ず最初にジャンプスターターを取り外して ださい。 これは火花を防ぐことができます。 車をジャンプスタートする方法 ステップ1 : バッテリークランプのプラグをジャンプスターターに完全に差し込むと、 赤と緑のランプが交互に点滅する状態で正常です。 ステップ2 : 赤いクランプをカーバッテリーのプラス (+) に、 黒いクランプをマイナス (-)...
  • Seite 54 ステップ3 : 車両を始動します。 最初の試行でエンジンが始動しない場合は、 自動車のバッテリーとジャンプスター ターからエンジンを外し、 少なく とも20秒待ってから再接続してください。 START ステップ4 : 車が始動すると、 バッテリークリップが赤く点灯し、 長いビープ音が鳴り ますので、 30秒以内にバッテリーとクイックスターターからバッテリークリップを取 り外してください。 注 : スマートク リ ップの緑色のライ トが常にオン (作業状態) になった後は、 短絡また は逆接続を避けるように。 ク リ ップの接続を解除したり、 ク リ ップとカーバッテリー間 の接続を変更したり しないでく ださい。...
  • Seite 55 次のいずれかの状況では、 スマートクランプが保護をオンにします。 LEDインジケータ LEDインジケータ 状況 アドバイス 赤いライ トが点滅 ジャンプスタータ ジャンプスタータ し、 長いアラームが ーを変えて充電し ーの低電力 スマートクランプ 鳴ります てください のプラグをジャン プスターターに完 全に挿入します 赤/緑のライトが 次のステップに 作業準備完了 交互に点滅 進みます スマートクランプ は逆接続されてい ます クランプが逆に接 続されているかど うかを確認してくだ カーバッテリーと さい 赤いライ トが常に ジャンプスタータ スマートクリップ 点灯し、 長いアラ ーから取り外して 短絡...
  • Seite 56 カーバッテリーとジ ャンプスターターか 赤いライ トが点滅 緑色のライ トは常 ら取り外してから、 30秒以内に車両を し、 長いアラームが に点灯しています 始動できません 少なく とも20秒待 鳴ります ってから再接続して ください カーバッテリーとジ ャンプスターターか 赤いライ トが常に 車両の始動電流 ら取り外してから、 点灯し、 短いアラー が大きすぎる 少なく とも20秒待っ ムが鳴ります てから再接続してく ださい 車両を始動する 30秒以内に自動車 のバッテリーとジャ 赤いライ トが常に バッテリーを正常 ンプスターターか 点灯し、 長いアラー に起動し、...
  • Seite 57 使用上のご注意 ヒン ト : この製品を使用する前に、 マニュアルをお読みく ださい。 この製品を不適切に 使用すると、 製品の損傷、 過熱、 有毒なフューム、 火災または爆発の原因となるこ とが あり ます。 また、 会社はその責任を負いません。 • 本商品を利用する前に、 ちゃんとマニュアルをお読みください。 • ジャンプスターターを水に浸したり、 雨や湿気にさらさないでください。 • ジャンプスターターを開いたり、 取り外したり しないでください。 破損する恐れが あ ります。 • ジャンプスターターを火、 熱または可燃性の液体にさらさないでくだい。 • -20°C∼+ 75°Cの温度で使用、 または本製品に充電可能です。 • ジャンプスタートケーブルを接続する際は、 プラスマイナスの接続を間違えない で...
  • Seite 58: Customer Support

    If you meet any questions, please feel free to contact us by email anytime, we will try our bet to help you as soon as possible. Contact Us By Email US Marketplace: support.us@utrai.com UK Marketplace: support.uk@utrai.com DE Marketplace: support.de@utrai.com FR Marketplace: support.fr@utrai.com IT Marketplace: support.it@utrai.com...
  • Seite 59 JSTARZERO 1.0 1912...

Inhaltsverzeichnis