Schmerzlinderung. Seit mehr als siebzig Jahren leisten Chattanooga-Produkte weltweit ihren Beitrag zur Behandlung von Patienten in Krankenhäusern, Kliniken und daheim. Chattanooga ist eine Marke von DJO Global, Inc. DJO Global bietet Lösungen für die Gesundheit von Bewegungsapparat und Gefäßen sowie zum Schmerz-Management. Unsere Produkte helfen bei der Vorbeugung von Verletzungen sowie bei der Rehabilitation nach Operationen oder Verletzungen oder bei degenerativen Erkrankungen und Schmerzen, damit die Patienten ihre natürliche...
Informationen, die verschiedene Kapitel betreffen, nur einmal aufgeführt werden. 2 . 1 A n we nd u n gs ge bi ete Der CEFAR TENS ist ein Stimulator, der von Patienten zu Hause verwendet wird, um Elektrostimulationsbehandlungen beim Schmerz-Management (TENS) und neuromuskuläre Stimulation (EMS/NMES) durchzuführen.
Das Vorhandensein von Osteosynthesematerial (metallisches Material in Kontakt mit Knochen: Stifte (Pins), Schrauben, Platten, Prothesen usw.) stellt keine Kontraindikation für NMES, TENS Die elektrischen Ströme des CEFAR TENS wurden so konzipiert, dass sie keine schädliche Wirkung auf das Osteosynthesematerial haben.
Si c he r h e it s hi nwe is e G e f a hr ! Explosionsgefahr-CEFAR TENS ist nicht zum Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen bestimmt. Eine Explosionsgefahr kann durch die Verwendung entflammbarer Anästhetika, Hautreinigungsmittel oder Desinfektionsmittel oder in...
Seite 145
überlassen, ob das Gerät bei einem bestimmten Patienten angewendet werden soll. − Der Patient muss mit den Funktionen des CEFAR TENS-Geräts vertraut und in der Lage sein, die Therapie nötigenfalls zu beenden. Patienten, die nicht in der Lage sind, den Nothalt zu betätigen, z.
Seite 146
Andernfalls könnte Lebensgefahr für den Patienten, den Anwender und andere beteiligte Personen bestehen. − Lassen Sie das CEFAR TENS-Gerät vor der Anwendung Raumtemperatur annehmen. Wenn das Gerät bei Temperaturen unter 0 °C (32°F) transportiert wurde, lassen Sie es etwa 2 Stunden lang Raumtemperatur annehmen, bis sämtliche Kondensationsfeuchtigkeit verschwunden ist.
Seite 147
Beispiel nach einer Verletzung oder Fraktur. − Das CEFAR TENS-Gerät darf nur in trockenen Räumen betrieben werden. − Das CEFAR TENS-Gerät darf nicht im Wasser oder in feuchter Atmosphäre (Sauna, Badewanne, Dusche usw.) eingesetzt werden. − Überprüfen Sie beim Anschließen des Systems an andere Geräte oder beim Erstellen eines medizinischen Systems, dass die Summe der Kriechströme keine Gefahr darstellt.
Seite 148
Halten Sie das Gerät von solchen Anlagen fern und überprüfen Sie seine Leistung vor Inbetriebnahme. − Verwenden Sie das CEFAR TENS-Gerät nicht in einem Abstand von weniger als einem Meter zu Kurzwellen- oder Mikrowellengeräten, damit die vom Stimulator erzeugten Ströme nicht beeinflusst werden. Erkundigen Sie sich im Zweifelsfall beim Hersteller des anderen Geräts oder bei Ihrem Arzt, ob der Stimulator in unmittelbarer Nähe des...
Seite 149
Elektroden zu einer Hautrötung kommen. Diese Rötung ist in der Regel absolut harmlos und geht nach 10 bis 20 Minuten wieder zurück. Führen Sie jedoch keine weiteren Stimulationen an derselben Stelle durch, solange die Rötung noch sichtbar ist. − Achten Sie bei Verwendung des CEFAR TENS-Geräts mit benutzerdefinierten...
Seite 150
10 bis 20 Minuten wieder zurück. Führen Sie jedoch keine weiteren Stimulationen an derselben Stelle durch, solange die Rötung noch sichtbar ist. − Achten Sie bei Verwendung des CEFAR TENS-Geräts mit benutzerdefinierten Programmen besonders darauf, dass die benutzerdefinierten Parameter, die Sie am Patienten anwenden, den gewünschten Einstellungen entsprechen.
Seite 151
− Lagern Sie das Gerät nicht über längere Zeit mit leeren Akkus. − Verwenden Sie ausschließlich Elektroden des Herstellers. Elektroden anderer Hersteller können elektrische Eigenschaften aufweisen, die nicht mit dem CEFAR TENS kompatibel sind und diesen beschädigen können. − Legen Sie die Elektroden nicht ins Wasser.
Seite 152
Monate zuladen. Das Gerät an einem trockenen und kühlen Ort aufbewahren. H i n we i s Biokompatibilität Die Teile des CEFAR TENS-Geräts, die bei der vorgesehenen Verwendung in Kontakt mit dem Patienten kommen, sind so konzipiert, dass sie die Biokompatibilitätsanforderungen der geltenden Normen erfüllen.
4 . 2 Sy m bo l er k l är u ng Lesen Sie die Gebrauchsanweisung oder die Bedienungsanleitung. Achtung! Beachten Sie die Warnhinweise in der Bedienungsanleitung! Das CEFAR TENS ist ein Gerät der Schutzklasse IIa mit interner Stromquelle und angelegten Teilen vom Typ BF. Die EIN/AUS-Taste ist eine Multifunktionstaste.
Seite 154
1 5 4 C E F A R T E N S LATEX FREE Die Zahl neben diesem Symbol ist die Artikelnummer. Das Gerät entspricht der überarbeiteten Richtlinie 93/42/EWG des Rates über CE-0086 20xx Medizinprodukte. Die Zahl neben diesem Symbol ist die Seriennummer. 20xx WEEE-Kennzeichen (Europäische Richtlinie 2002/96/EG).
1 5 5 C E F A R T E N S 5 . B E S C H R E I B U N G D E S C E F A R T E N S 5 . 1 B e sc h r ei b u ng de s G er äts A EIN/AUS B Programmwahl Pause bei der Stimulation...
1 5 6 C E F A R T E N S 5 . 2 E rk l är u ng d e r Sy m b ole 1 Akku-Ladezustand 2 Symbol Tastatursperre 3 Programmnummer (linker und rechter Kanal) 4 Balkenanzeige der Amplitude (linker und rechter Kanal) 5 Amplitudenpegel in Milliampere (mA) oder Volt (V)
5 . 3 La d e n d e s A kkus Der CEFAR TENS wird mit einem Akku betrieben. A - Zum Aufladen des CEFAR TENS zuerst die Elektrodenkabel vom Gerät trennen, dann das Ladegerät an eine Steckdose anschließen und dann den Stimulator an das Ladegerät anschließen.
C E F A R T E N S 5 .4 Zu b e hö r Elektroden: Der CEFAR TENS ist mit den empfohlenen DJO-Elektroden zu verwenden. Die Elektroden verschleißen mit der Zeit und müssen dann ersetzt werden. Es wird empfohlen, sie nach ca.
1 5 9 C E F A R T E N S 6 . G E B R A U C H I N S C H R I T T E N – P A T I E N T E N M O D U S Bevor Sie den Stimulator verwenden, müssen Sie die am Anfang dieses Handbuchs beschriebenen Gegenanzeigen und Sicherheitsmaßnahmen lesen (Kapitel 2 "Sicherheitshinweise").
1 6 0 C E F A R T E N S 6 . 3 A u sw a hl e in es v orein g es tellten Pr og r am ms Drücken Sie die PROGRAMM-Taste "P" für den linken bzw. rechten Kanal, den Sie anpassen wollen. Die Programmnummer blinkt auf dem Bildschirm.
1 6 1 C E F A R T E N S 6 . 5 St ar t e n d er Sti m ulati on Drücken Sie die Pfeil-nach-oben-Taste für den jeweiligen Kanal, bis Sie eine angenehme Stimulation erreichen. Halten Sie die Taste gedrückt, um die Amplitude schrittweise zu erhöhen. Der Timer- Countdown startet 2 Sekunden nach Einstellung des Stimulationsniveaus.
1 6 2 C E F A R T E N S 6 . 7 P r og r a mm pa use Sie können das Programm bis zu 5 Minuten anhalten. Für eine Programmpause drücken Sie "P", und die beiden Kanäle 1 und 2 werden angehalten.
1 6 3 C E F A R T E N S 6 . 1 0 P r o g r a mm e n de Wenn das Programm beendet ist, sind beim nächsten. Einschalten des Stimulators die zuletzt verwendeten Programme ausgewählt. Der Stimulator schaltet sich nach 5 Minuten Inaktivität aus, um den Akku zu schonen.
1 6 4 C E F A R T E N S 7 . A R Z T M O D U S Bevor Sie den Stimulator verwenden, müssen Sie die am Anfang dieses Handbuchs beschriebenen Gegenanzeigen und Sicherheitsmaßnahmen lesen (Kapitel 2 "Sicherheitshinweise").
Lock Program (Programmsperre): Der CEFAR TENS kann gesperrt werden, um die Änderung von Programmen zu verhindern Custom program (Benutzerdefiniertes Programm): Mit dem CEFAR TENS ist es möglich, fünf eigene, an individuelle Bedürfnisse angepasste Programme zu erstellen und zu speichern Access Compliance (Zugriff auf Therapietreue): "Compliance" gibt Ihnen die Möglichkeit, den Gebrauch des Stimulators zu überwachen...
1 6 6 C E F A R T E N S 7 .4 B e n u t z e r d e f in ier te Pr og ra m m e 7 .4 . 1 A u s w ah l b e n ut zerdef i ni er ter P rogr a mm e P11, P12, P13, P14 und P15 können an individuelle Bedürfnisse angepasst werden.
El equipo visualiza el tiempo de sesión como tiempo de utilización desde el último reset. El tiempo total de uso del equipo no se puede resetablecer. El tiempo de sesión se puede resetear. Programmierung von CEFAR TENS P11, P12, P13, P14, P15 Konventionelle...
C E F A R T E N S 7 .6 Ko n st a nt sp a nn u ng ( CV ) / Kon stan tst ro m ( CC ) CEFAR TENS kann auf den Modus Konstantspannung (CV) oder Konstantstrom (CC) eingestellt werden Drücken Sie die Pfeiltasten, um den entsprechenden Modus zu wählen...
1 6 9 C E F A R T E N S Klemmen anschließen. Bei Verwendung von Y-Kabeln wird der Strom nicht abgeschaltet, selbst wenn sich eine Klemme löst. Achten Sie deshalb stets darauf, dass die Amplitude ausgeschaltet ist, bevor Sie die Klemmen anschließen.
1 7 0 C E F A R T E N S Mischfrequenz-Stimulation: Ergibt eine Kombination aus niederfrequenter und hochfrequenter Stimulation. Wird mit lokalen, segmentalen Nadeln angewendet, vorwiegend zur Behandlung langfristiger Schmerzzustände. Hinweis zur Behandlung mit Mischfrequenz-Stimulation: Sie müssen die Amplitude für jede Frequenz einstellen. Stimulation mit kurzer Impulsdauer: Die Impulsdauer ist eine Möglichkeit, um die Energiemenge zu regulieren.
1 7 1 C E F A R T E N S 8 . P R O G R A M M E 8 . 1 P r o gr a mm p ar am eter Programm-Nr. Bezeichnung Impulsbreite 1 Impulsbreite 2 Frequenz 1 Frequenz 2...
1 7 2 C E F A R T E N S 8 . 2 P r og r a mm be sc h rei bun g Konventionelle TENS (hochfrequente Stimulation) ist eine gute Wahl bei akuten wie auch langfristigen und bei neurogenen wie auch nozizeptiven Schmerzen. Konventionelle TENS basiert auf der Gate-Control-Theorie, die besagt, dass die elektrische Stimulation von A-beta-Fasern die Impulsübertragung in den schmerzleitenden Bahnen hemmt.
Seite 173
1 7 3 C E F A R T E N S Programm 6 wurde speziell für die Behandlung von Akupunkturpunkten im Neuromodulationsmodus entwickelt. Bei Übelkeit setzen Sie die schwarze Elektrode auf den Akupunkturpunkt PC6 (innerhalb des Handgelenks) und die rote auf den Akupunkturpunkt TE5 (außerhalb des Handgelenks).
9 . F E H L E R S U C H E U N D - B E H E B U N G 9 . 1 E l e k t r o d e n - o der K a belf eh ler Das CEFAR TENS-Gerät auf der Anzeige erscheinen abwechselnd ein Elektrodenpaar und ein Pfeil, der auf den Kanal zeigt, an dem ein Problem aufgetreten ist.
1 7 5 C E F A R T E N S 9 . 3 So n s t i ge s Problem Mögliche Ursache Lösung Display schaltet sich nicht ein Akkus schwach Akkus laden Los electrodos se han secado, han perdido su capacidad de adherencia y no proporcionan Ersetzen Sie die Elektrode..
Seite 176
1 7 6 C E F A R T E N S Amplitude (Feldstärke) ist zu Verringern Sie die Amplitude hoch (Feldstärke). Ändern Sie die Position der Elektroden. Die Elektroden Elektroden sind zu dicht müssen wenigstens 5 nebeneinander cm voneinander entfernt angebracht werden.
Seite 177
1 7 7 C E F A R T E N S Manche Programme scheinen unregelmäßig zu sein. Dies ist so Unregelmäßiges Programm Unregelmäßige Leistung zu erwarten. Eine Beschreibung während des Gebrauchs der Programme finden Sie in Abschnitt 8.1 a. Prüfen Sie, ob alle Einstellungen korrekt sind.
- Zerlegen Sie niemals das Gerät oder das Netzteil, da sie Teile enthalten, die Hochspannung führen, und somit die Gefahr eines Stromschlags besteht. • Alle Teile des CEFAR TENS-Geräts können durch Abwischen mit einem Desinfektionsmittel desinfiziert werden. Daher entspricht es den speziellen Hygienestandards für medizinische technische Geräte.
DJO Global, wenn Sie Hilfe bei der Einrichtung, Nutzung oder Wartung des CEFAR TENS benötigen oder unerwartete Betriebsvorgänge oder Ereignisse melden möchten. Wenden Sie sich bitte auch an DJO Global bei klinischen Fragen oder wenn eine Komponente des CEFAR TENS nicht einwandfrei funktioniert oder gewartet werden muss. Die verschiedenen Möglichkeiten zur Kontaktaufnahme finden Sie unter www.DJOGlobal.eu...
1 0 .4 A ngab e n z um Um weltsch u tz , v or au s s i c ht l i ch e Le b e n s d a ue r Das CEFAR TENS-Gerät ist ein elektronisches Gerät und kann möglicherweise umweltschädliche Substanzen enthalten.
Anwendungsteil: Type BF Akku: Lithium-Polymer-Akku (Li-Po-Akku; 3,7 V, 1500 mAh). Ladegeräte: Für das Aufladen der im Lieferumfang des CEFAR TENS Stimulators enthaltenen Akkus dürfen ausschließlich Ladegeräte mit die Teilernummern 2001 (EU), 2133 (UK), 2145 (US) vermarkt Größe: 132 x 60 x 24 mm Gewicht: 156g 1 1 .
1 1 . 1 . 3 A ng a be n z ur elektrom ag n eti sch en Ver tr ä g l i c h ke i t ( EM V ) Das CEFAR TENS-Gerät wurde für den Betrieb in Umgebungen entwickelt, die der EMV- Sicherheitsnorm EN 60601-1-2 entsprechen.
Diese Garantie ist nur in Verbindung mit dem Kaufbeleg gültig. Ihre gesetzlichen Ansprüche werden durch die vorliegende Garantie nicht beeinträchtigt. Die Garantiedauer des CEFAR TENS Stimulators beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum. Die Garantie umfasst das Gerät und das Netzteil (Ersatzteile und Arbeitszeit), nicht jedoch die Kabel, Akkus, Elektroden und den Motor Point Pen.
1 8 4 C E F A R T E N S 1 2 . H Ä U F I G G E S T E L LT E F R A G E N KANN JEDER DIE ELEKTROSTIMULATION ANWENDEN? Personen mit implantierten elektrischen Geräten wie z.
1 8 5 C E F A R T E N S 1 3 . K O N T A K T Wir beantworten gerne alle Fragen, die Sie möglicherweise zu unseren Produkten und Dienstleistungen haben. Bitte setzen Sie sich mit Ihrem Händler vor Ort oder dem zuständigen Standort von DJO Global in Verbindung.