Herunterladen Diese Seite drucken

Electris ELKC022VA Bedienungsanleitung Seite 3

Werbung

ELKC022VA
ELKC022VA
Destructeur d'insectes mini
Mini Insektenvernichter
Avertissement :
Classe de protection électrique : Class II
Bedienungsanleitung
Degré de protection contre l'humidité : IPX0
Vor Gebrauch sorgfältig lesen
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par
des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont
Vielen Dank, dass Sie sich für den INSEKTENVERNICHTER
ELECTRIS entschieden haben.
correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de
Wir sind zuversichtlich, dass dieses Gerät Sie rundum
l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus
zufrieden stellen wird.
ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le
Warnung:
nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance. Ne plonger jamais l'appareil dans l'eau.
Elektrische Schutzklasse: Klasse II
Il est obligatoire de le laisser hors de
Schutzgrad gegen Feuchtigkeit: IPX0
portée des enfants en le fixant à une hauteur
Diese Ausrüstung darf von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
de 2 mètres minimum du sol au dessous
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
de l'appareil. Le stabiliser en hauteur par
oder ohne Erfahrung oder Wissen verwendet werden, wenn sie
l'intermédiaire de la chaînette fournie.
ordnungsgemäß beaufsichtigt werden oder wenn ihnen Anweisungen zum
Tenir l'appareil, le cordon et la prise secteur toujours éloignés de l'humidité.
sicheren Gebrauch der Ausrüstung gegeben und die damit verbundenen
Ne pas suspendre ou ne pas soulever l'appareil par le cordon secteur.
Risiken erkannt wurden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Au moindre incident, débrancher votre appareil.
Die Reinigung und Wartung durch den Benutzer darf nicht von
L'appareil ne peut être utilisé qu'à l'intérieur d'une habitation :
unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden. Tauchen Sie das Gerät
l'utilisation dans les granges,étables et locaux analogues n'est pas
niemals in Wasser. Es muss außerhalb der
considérée comme une utilisation intérieure. Ne pas utiliser dans une salle
Reichweite von Kindern gehalten werden,
de bain. Il ne doit pas être utilisé dans des emplacements où la présence de
indem es in einer Höhe von mindestens
vapeurs inflammables ou de poussières explosives est probable. Si le câble
2 Metern befestigt wird über dem Boden unter
d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son
dem Gerät.Stabilisieren Sie es in der Höhe mit Hilfe des Metallringes.
service Après-vente ou toute autre personne de qualification similaire afin
Schützen Sie das Gerät, das Kabel und den Stecker von Feuchtigkeit fern.
d'éviter tout risque d'électrocution.
Das Gerät nicht am Netzkabel aufhängen oder anheben, sondern immer
den mitgelieferten Aufhängering verwenden. Ziehen Sie auch beim kleinsten
Vorfall den Stecker Ihres Geräts heraus. Das Gerät kann nur in
Entretien :
Innenräumen verwendet werden: Die Verwendung in Scheunen,
Ställen und ähnlichen Räumlichkeiten gilt nicht als Indoor-Nutzung. Nicht im
Avant toute intervention, débrancher l'appareil et
laisser refroidir environ 15 minutes.
Badezimmer verwenden. Es darf nicht in Bereichen eingesetzt werden, in
denen brennbare Dämpfe oder explosiver Staub vorhanden sein können.
Garder l'appareil dans un endroit sec, aéré, à l'abri
Bei Beschädigung des Netzkabels ist dieses durch den Hersteller, seine
de la poussière. Nettoyer avec une petite brosse
Serviceabteilung oder eine andere Person mit ähnlicher Qualifikation zu
les insectes morts sur la grille métallique
ersetzen,um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verhinern.
. Dans la partie inférieure du destructeur, un réceptacle
fois par semaine
amovible permet de récolter les insectes.
Mit diesem effizienten Insektenvernichter werden Sie OHNE CHEMIKALIEN
Ce réceptacle doit être vidé et nettoyé une fois par semaine, pour cela il
fliegende Insekten los. Das den beiden ultravioletten Röhren emittierte Licht lockt
convient de dévisser les deux petites vis et d'ôter le réceptacle.
Insekten in das interne Hochspannungsgitter (1000 V bei einigen Milliampere),
6
2
wo sie einen tödlichen Stromschlag erhalten.
RESPECTEZ LA HAUTEUR
DE 2 METRES MINIMUM
DIE HÖHE VON MINDESTENS
2 METERN EINHALTEN
au moins une
Wartung:
Trennen Sie das Gerät vor jedem Eingriff und
lassen Sie es ca. 15 Minuten abkühlen.
Changement des néons (tubes) :
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen,
Vérifier que l'appareil est bien
belüfteten und staubfreien Ort auf.
débranché.
Tote Insekten auf dem Metallgitter mit einer kleinen
Bürste entfernen mindestens 1 mal pro woche.
Oter les deux vis situées au bas
Im unteren Teil des Schredders ermöglicht ein entfernbarer
de l'appareil.
Behälter das Einsammeln der Insekten. Dieser Behälter muss mindesten einmal
Dévisser les deux néons.
pro Woche geleert und gereinigt werden, dazu müssen
Mettre les deux nouveaux néons.
die beiden kleinen Schrauben gelöst und der Behälter entfernt werden.
Bien remettre le couvercle réceptacle
et revisser les vis.
Auswechseln der Neonröhren (Röhren):
Überprüfen Sie, ob das Gerät
abgeklemmt ist. Entfernen Sie die beiden
Schrauben,
Mise en route :
die sich an der Unterseite des Gerätes
Déballer l'appareil.
befinden. Lösen Sie die beiden
Neonröhren. Setzen Sie
Une fois le destructeur d'insectes installé, connecter le cordon secteur
die beiden neuen Neonröhren ein. Setzen
situé à l'arrière dans une prise de courant 230V et appuyer sur
Sie die den Behälterdeckel wieder auf
l'interrupteur marche / arrêt (I/0).
und ziehen Sie die Schrauben wieder an.
Lors de l'allumage, les tubes émettent une lumière bleutée ultra-violette.
Les insectes volants sont attirés par cette lumière et viennent toucher la
grille électrique. Le contact de l'insecte avec la grille l'électrocute et peut
Inbetriebnahme:
parfois provoquer de faibles étincelles.
Packen Sie das Produkt aus.
risque d'électrocution
Sobald der Insektenvernichter installiert ist, nach das auf der Rückseite
befindliche Netzkabel an eine 230V-Steckdose an und drücken Sie den
Ein-/Ausschalter (I/0).
Ce destructeur d'insectes vous débarrasse efficacement et SANS PRODUIT
Im eingeschalteten Zustand geben die Röhren ein bläuliches Licht vom Typ
CHIMIQUE des insectes volants. Les lumières émises par les deux tubes ultra-
"ultraviolett" ab. Fliegende Insekten werden von diesem Licht angezogen und
violets attirent les insectes vers la grille à haute tension interne (1000 V sous
quelques milli Ampères) pour les électrocuter.
berühren das Stromgitter. Der Kontakt des Insektes mit dem Gitter unterbricht es
und kann manchmal Schwache Funken verursachen.
Stremschlaggefahr
Caractéristiques :
Cordon secteur : 1.2 m
Merkmale:
2 Tubes fluorescents de 2 Watts
Netzkabel: 1,2 m
1 Ballast électronique pour tubes fluo
2 x 2 Watt Leuchtstoffröhren
1 Circuit électronique haute tension
1 Elektronisches Vorschaltgerät für
Leuchtstoffröhren
1 Elektronische Hochspannungsschaltung
LAMPE DE RECHANGE
référence : ELKC022VA-TU
Type : fluo compacte
Dimension : Ø15mm, long. 160 mm
Puissance : 2 W
Culot : T4
Éclairage UV
ERSATZLAMPE
Referenz: ELKC022VA-TU
Type : fluo compacte
Dimension : Ø15mm, long. 160 mm
Puissance : 2 W
Culot : T4
Éclairage UV
Zone de couverture : environ 20m2
Alimentation directe 230 Volts ~50/60 Hz
Consommation totale: 1,1 Watts
Abdeckungsfläche: ca. 20m2
Poids / Dimensions : 380 g –
Direkte Stromversorgung 230 Volt ~50/60 Hz
15x23x10 cm
Gesamtverbrauch: 1,1 Watt
Gewicht / Abmessungen: 380 g – 15x23x10 cm
3
7

Werbung

loading