Herunterladen Diese Seite drucken

Bray RA Spring Return Betriebs- Und Montageanleitung

Drehantrieb mit federrückzug 10 nm

Werbung

RA Spring Return 10 Nm
Betriebs- und Montageanleitung
Operating and mounting instructions
Instructions d' installation et operation
Instruzioni di montaggio e funzionamento
Instrucciones de funcionamiento y monfaje
Instrukcja montażu
Drehantrieb mit Federrückzug
Actuator with spring return
Actionneur avec rappel par resort
Attuatore con ritorno a molla
Actuador con muelle de retorno
Siłownik ze sprężyną powrotną
Beschreibung:
Federrückzugsantrieb für die Raumlufttechnik zum Stellen und Regeln
von Klappen und Ventilen.
Sicherheitshinweise:
(230V) – Achtung Netzspannung
(24V) – Anschluss über Sicherheitstransformator
(Stetigregelung) – per Adaption kann der Regelbereich an
0den Drehwinkel angepasst werden
- Der Klappenantrieb darf nur für den spezifizierten Einsatzbereich
verwendet werden. Eine Verwendung in Flugzeugen ist nicht zulässig.
- Die Montage hat durch geschultes Personal zu erfolgen. Bei der
Montage sind die gesetzlichen und behördlichen Vorschriften
einzuhalten.
- Das Gerät darf nur im Herstellerwerk geöffnet werden.
- Bei der Bestimmung des Drehmomentbedarfs müssen die Angaben
der Klappenhersteller (Querschnitt, Bauart, Einbauort) sowie
lufttechnische Bedingungen beachtet werden
- Das Gerät darf nicht als Hausmüll entsorgt werden.
Die örtliche und aktuell gültige Gesetzgebung ist zu
beachten.
BRAY COMMERCIAL EMEA
Description:
Spring return actuator for ventilation and air conditioning for setting
rules of dampers and valves.
Safety remarks:
(230V) – Attention mains voltage
(24V) – Connect via safety isolation transformer
(Continuous control) – Adaption of operating range to match
- The damper actuator must be used only for the specified operating
range. Use in aircraft is not permitted.
- The mounting must be carried out by competent personnel. During
assembly, the statutory and regulatory requirements are adhered to.
- The device must be opened only by the manufacturer.
- For calculating the required torque, the indications of the damper
manufacturer (cross section, design, place of installation) must be
considered.
- The device must not be disposed of as domestic waste.
Local and in force legislation must be observed.
Description:
Actionneur à rappel par ressort pour la regulation de clapets de
ventilation et de climatisation.
Remarques de sécurité:
(230V) – Attention: la tension d'alimentation
(24V) – Connectez-vous via un transformateur d'isolement
de securité
(Contrôle continu) – par l'adaption de la gamme de contróle
peut être ajusté a l'angle de rotation
- Le servomoteur peut être utilize uniquement pour la gamme
d'utilisation spécifié. L'utilisation en avion n'est pas autorisé.
- Le montage doit être effectueé que par un spécialiste et. Selon
les normes et la legislation en vigneur.
- Le servomoteur ne peut être ouvert que par le fabricant.
- Pour la calculation du couple de rotation nécessaire les indications
du fabricant de clapet doivent être pris en considerarion (section,
conception, lieu d'installation).
- L'appareil ne doit pas être éliminé comme dechêt
domestique. La législation locale en vigueur doit être
respectée.
the mechanical angle of rotation
1/4

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bray RA Spring Return

  • Seite 1 RA Spring Return 10 Nm Betriebs- und Montageanleitung Description: Operating and mounting instructions Instructions d‘ installation et operation Instruzioni di montaggio e funzionamento Spring return actuator for ventilation and air conditioning for setting rules of dampers and valves. Instrucciones de funcionamiento y monfaje Instrukcja montażu...
  • Seite 2 RA Spring Return 10 Nm Descrizione: Descripción: Servomotore con ritorno a molla per la ventilazione e aria condizionata Del sorte del actuador cambio de ventilación y aire acondicionado para per le Regole di impostazione di smorzatori e valvole. El control y normas de compuertas y válvulas.
  • Seite 3 Technisches Datenblatt: RA Spring Return 10 Nm Maßzeichnungen / dimensional drawings / dessins cotés / disegni Montage / mounting /montage / montaggio / montaje / montaż: quotati / dibujos de dimensiones / wymiary: Ver- und Entriegelung / Locking and unlocking / Verrouillage et déverrouillage / Blocco e sblocco / Bloqueo y desbloqueo /...
  • Seite 4 RA Spring Return 10 Nm Anschluss / connection scheme / schema de connexion / schema di collegamento / esquema de conexiones / schemat podłączenia RA02410S10, RA02420S10 RA02410S11, RA02420S11 WH WH WH WH WH AC 19 .. 29 V AC 19 .. 29 V 0 ...