Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MicroCutter XCHANGE 30:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

______
__________________
___________________
INST
TRUCTIONS F
Syste
em Description
®
The M
MicroCutter XCHANGE
E
30 Stapler is a s
loaded
d with a MicroCutter
XCHANGE
316L st
tainless steel staples
s while simultaneous
two, d
double staple rows. T
The MicroCutter XCH
®
XCHAN
NGE
30 Cartridge are
e designed for intro
trocar
cannula or larger. Th
he staple line length
loaded
d, fired, and reloaded
d with the MicroCutt
the nu
umber deployments
indicated on pack
proced
dure. The Stapler ca
an fire different siz
staple
indicated by the colo
or of the MicroCutter
Shaft
A
Anvil
Jaws
Ch
hannel
Tissue St
op
Cartridge (Sta
Cartrid
dge (Curved Tip)
Note: O
Other accessories ma
ay be provided to assi
BEFO
ORE USING MICRO
OCUTTER PRODU
FOLL
LOWING INFORMA
ATION COMPLETE
MicroCutter
Control
Number: 103234
Revision
n: H
___________________
____________
FOR USE
ingle patient device
e that, when
®
30 Cartri
dge, delivers two do
ouble rows of
sly transecting tissue
between the
®
ANGE
30 Stapler and
d MicroCutter
duction and use thr
rough a 5 mm
is 30 mm long. The S
Stapler can be
®
ter XCHANGE
Cartri
dge for up to
kage label in a si
ingle surgical
ed staples, with the
e size of the
®
r XCHANGE
Cartridge
es.
Rotation Kno
ob
Articulation
Retu
urn Slide
Buttons
Mode
Selector
Button
Handle
Trigger
T
Staple Slots
ndard)
ist with device usage
CTS, PLEASE REA
AD THE
ELY AND THORO
OUGHLY.
XCHANGE
®
30
- Instruc
ctions For Use
Page 1 of 38
______________________________________________________________________
Important
This booklet is designed to assist in using this product, providing detailed
instructions on the use of the MicroCutter XCHANGE
reference on surgical techniques.
Indications
®
The MicroCutter XCHANGE
30 is intended for the transection, resection, and/or
creation of anastomoses. The instrument has applications in multiple general,
gynecologic, urologic, thoracic, and pediatric surgical procedures.
®
MicroCutter XCHANGE
system can be used to blunt dissect or separate target
tissue from other tissue.
Contraindications
®
1.
The MicroCutter XCHANGE
30 White Cartridge is designed for tissue
that is easily compressible to 1.0 mm.
®
2.
The MicroCutter XCHANGE
30 Blue Cartridge is designed for tissue that
is easily compressible to 1.5 mm.
3.
Do not use the Stapler on ischemic or necrotic tissue.
4.
Do not use the Stapler on the aorta.
5.
The Stapler is not intended for use when surgical stapling is contraindicated.
Precautions
1.
Do not load or fire the MicroCutter XCHANGE
on the package label.
2.
The Staplers are shipped without a Cartridge and must be loaded prior to
use. Use only the indicated MicroCutter XCHANGE
®
MicroCutter XCHANGE
30 Stapler. Do not use MicroCutter XCHANGE
Cartridges in an instrument other than the designated MicroCutter
XCHANGE
®
30 Stapler.
3.
Do not use a Cartridge if there is any portion of the staples exposed above
the surface. If the Cartridge is not replaced then the Stapler will not fire.
4.
Always inspect tissue thickness and select the MicroCutter XCHANGE
Cartridge with the appropriate size Staples prior to firing. Consideration
should be given to existing pathological conditions, such as preoperative
radiotherapy, which may cause changes in tissue thickness that would fall
outside the indicated range of tissue for the standard choice of staple size.
5.
When positioning the Stapler Jaws at the target site, ensure that no
obstructions are present such as Staples, clips, stents, guide wires, etc.
Firing over an obstruction may result in incomplete transection, improperly
formed Staples, and impact the release from tissue.
6.
The Stapler will cut and staple any tissue clamped between the Jaws.
Use caution to ensure that only structures intended to be cut and
stapled are within the Stapler Jaws.
7.
Attempting to grasp too much tissue between the Jaws will prevent the
Stapler from fully clamping and also prevent firing. Firing in excessively thick
or thin tissue may result in an incomplete deployment and / or poor staple
formation.
8.
After the orange Mode Selector button is activated, pulling the Trigger
will fire the Stapler.
9.
Failure to completely fire, or to fully reset the MicroCutter XCHANGE
30 System will result in an incomplete cut and/or incomplete staple
formation, which may result in poor hemostasis and/or leakage.
10. The compatibility of staple
®
MicroCutter XCHANGE
30 System has not been determined.
MicroCutter XCHANGE
Control Number: 103234
Revision: H
®
30 System. It is not a
The
®
30 Stapler more than indicated
®
30 Cartridges in the
®
30
®
®
line
reinforcement material with
®
30
- Instructions For Use
Page 2 of 38

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cardica MicroCutter XCHANGE 30

  • Seite 1 ______ __________________ ___________________ ___________________ ____________ ______________________________________________________________________ INST TRUCTIONS F FOR USE Important This booklet is designed to assist in using this product, providing detailed ® instructions on the use of the MicroCutter XCHANGE 30 System. It is not a reference on surgical techniques. Indications ®...
  • Seite 2: Directions For Use

    30 System components that come into contact These are general directions on system operation. Please refer to our website with bodily fluids may require special disposal handling to prevent http://www.cardica.com for the latest videos and directions or consult our Sales biological contamination.
  • Seite 3 ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ CAUTION: Do not attempt to rotate or articulate the Shaft after the Stapler Jaws have been clamped or damage could occur. 3.2. Instructions for Stapler Use: 3.2.1. The Shaft can be rotated in either direction. To rotate the Shaft, turn the Rotation Knob.
  • Seite 4 Carefully push upward (toward the Anvil) to unsnap the used Cartridge from the Channel. A fine tip forcep, Cartridge Retainer, or Cardica Unloader if supplied, can be used to push the Cartridge tip out of the Channel. Discard the used Cartridge. See below for instruction:...
  • Seite 5: Syste Embeschreibung

    ______ __________________ ___________________ ___________________ ____________ ______ __________________ ___________________ ___________________ ____________ RAUCHSANL LEITUNG Relevant Symbols ymbol Title Symbol Title Catalog Number Lot Id entification YMMDDL FG-X XXXXXX “Caut ion: U.S. Feder al Law Restri cts This Use by D Date Device e To Sale By ONLY Or An...
  • Seite 6 ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ Wichtig Der Versuch, zu viel Gewebe in den Klemmbacken zu erfassen, verhindert das vollständige Arretieren der Klemmbacken des Klammerinstruments sowie Das vorliegende Heft ist als Hilfsmittel für den Gebrauch dieses Produkts gedacht auch die Auslösung. Eine Auslösung in sehr dickem oder dünnem Gewebe und enthält ausführliche Anweisungen für den Gebrauch des MicroCutter kann eine unvollständige Freisetzung und/oder schlechte Klammerformung ®...
  • Seite 7: Anweisungen Zum Gebrauch

    Verkehr zu ziehen. Systembedienung Hierbei handelt es sich um allgemeine Anweisungen zur Systembedienung. Auf unserer Website finden Sie die www.cardica.com 3.2. Anweisungen zum Gebrauch des Klammerinstruments: neuesten Videos und Anleitungen. Sie können sich auch an unser Vertriebsteam wenden.
  • Seite 8 ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ 3.3.2. Auslösen: 0º 3.3.2.1. Nach dem Festklemmen und vor dem 20º 0º 20º 40º Auslösen des Klammerinstruments den orangefarbenen 40º Moduswähler betätigen. 60º 60º WARNHINWEIS: Nach der Aktivierung des orangefarbenen 80º 80º Moduswählers leitet jede Betätigung Auslösers Klammerinstrumentauslösung ein. 3.2.3.
  • Seite 9 3.3.4.1. Vorsichtig nach oben (zum Amboss) drücken, um die Kartusche aus dem Kanal ausrasten zu lassen. Um die Kartuschenspitze aus dem Kanal zu drücken, eine Zange mit feiner Spitze, die Kartuschenhalterung oder eine Cardica- Entladevorrichtung (falls Lieferumfang enthalten) MicroCutter XCHANGE ®...
  • Seite 10 ______ __________________ ___________________ ___________________ ____________ ___________________ ___________________ __________________ ________________ MODE D’EMP PLOI Relevante Symbole ymbol Besc hreibung Symbol schreibung Charg Bestelln ummer bezeic chnung JMMTTC FG-X XXXXXX „Acht ung: Gemäß US-Bu ndesgesetz- gebun ng darf dieses Produ kt nur von Verwend dbar bis Ärzten...
  • Seite 11: Directives D'utilisation

    ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ Important 10. La compatibilité entre le matériau de renforcement des lignes d’agrafes et le ® système MicroCutter XCHANGE 30 n’a pas été démontrée. Cette brochure est destinée à faciliter l'utilisation de ce produit et fournit un mode 11. Si l’agrafeuse ne fonctionne pas, ne pas tenter de la remettre en marche. ®...
  • Seite 12 Fonctionnement du système Nous présentons ici des instructions générales d’utilisation du système. Veuillez vous référer à notre site Web www.cardica.com pour découvrir les vidéos et instructions les plus récentes ou consulter notre équipe commerciale. 3.1. Chargement de l'agrafeuse : ®...
  • Seite 13 ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ 3.3.1.2. Pour repositionner, ramener le curseur de retour vers le bouton de rotation. 3.3.3. Réinitialisation et ouverture : 3.3.3.1. Pour ouvrir les mâchoires de l’agrafeuse, déplacer le curseur de retour vers le bouton de rotation. 3.3.2. Activation : 3.3.2.1.
  • Seite 14 Une pointe fine, la Date de pére emption dispositif n ’est retenue de cartouche ou un déchargeur Cardica, le cas échéant, peut autorisée q que par un ONLY servir à pousser la pointe de la cartouche afin de la sortir du canal.
  • Seite 15 ______ __________________ ___________________ ___________________ ____________ ______________________________________________________________________ ISTR RUZIONI PER R L’USO Importante Questo opuscolo ha lo scopo di semplificare l’impiego del prodotto, fornendo ® istruzioni dettagliate per l’uso del dispositivo MicroCutter XCHANGE 30. Non deve essere utilizzato come materiale di riferimento per procedure chirurgiche. Indicazioni Il MicroCutter XCHANGE ®...
  • Seite 16: Istruzioni Per L'uso

    Per le istruzioni e i video aggiornati si consiglia di visitare il nostro sito laparoscopiche e/o toracoscopiche. Prima di eseguire qualunque www.cardica.com o di consultare il nostro personale addetto alle vendite. procedura, consultare la letteratura medica relativa a tecniche, complicanze e rischi.
  • Seite 17 ______________________________________________________________________ 3.1.3. Inserire la punta delle ganasce nel trocar, quindi rilasciare il grilletto e continuare a spingere la suturatrice attraverso il 3.3. Azionamento, declampaggio, reimpostazione e ricarica trocar. 3.3.1. Clampaggio: 3.3.1.1. Per clampare le ganasce della suturatrice, premere completamente il grilletto verso l’impugnatura. Per poter procedere con l’applicazione, la suturatrice deve essere clampata.
  • Seite 18 Per spingere la punta della cartuccia fuori dal canale, è possibile utilizzare delle pinze a punte sottili, il fermo della cartuccia oppure lo scaricatore Cardica, se fornito in dotazione. Gettare la cartuccia usata. Si vedano le istruzioni sotto riportate.
  • Seite 19 Non ri isterilizzare la risonanza magnetica). ASTM International, 100 Barr Harbor Drive, all’asciu utto P.O. Box C700, West Conshohocken, PA, USA. Contattare Cardica, Inc. per ulteriori informazioni. Non ut tilizzare se la Informazioni sul brevetto confez zione è...

Inhaltsverzeichnis