Seite 1
Spalinowy rozdrabniacz ogrodowy -------- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi do gałęzi -------- Az eredeti használati utasítás fordítása Benzinmotoros gallyaprító gép GH 11.7-100 GH 5.6-50 94409 94407 GÜDE GmbH & Co. KG GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen...
Seite 2
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
Seite 4
LIEFERUMFANG | SCOPE OF DELIVERY | CONTENU DE LA LIVRAISON | DOTAZIONE | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | ZAKRES DOSTAWY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM GH 5.6-50 94407 GH 11.7-100 94409...
Seite 10
Inbetriebnahme Starting-up the machine mise en service Messa in funzione Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Uruchamianie Üzembe helyezés GH 5.6-50 94407 | GH 11.7-100 94409 10W40 GH 5.6-50 94407 GH 11.7-100 94409 max. 0,6 l max. 1,1 l...
Seite 11
Inbetriebnahme Starting-up the machine mise en service Messa in funzione Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Uruchamianie Üzembe helyezés GH 5.6-50 94407 | GH 11.7-100 94409...
Seite 12
Starting-up the machine mise en service Messa in funzione Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Uruchamianie Üzembe helyezés GH 5.6-50 94407 | GH 11.7-100 94409 Super / E 10 GH 5.6-50 94407 GH 11.7-100 94409 max. 3,6 l max. 6,5 l...
Seite 13
Starting-up the device Mise en service Messa in funzione Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Uruchomienie Üzembe helyezés GH 5.6-50 94407 94409 max. Ø 70 mm max. Ø 100 mm 94407 max. Ø 30 mm max. Ø 50 mm...
Seite 18
Filtre à air Filtro d’aria Luchtfilter Vzduchový filtr Vzduchový filter Filtry powietrza Levegőszűrő GH 5.6-50 94407 | GH 11.7-100 94409 DE Papierfilter nur mit Druckluft reinigen! Niemals Wasser benutzen! EN Paper filter to be cleaned with compressed air only! Never use water! FR Nettoyez le filtre en papier uniquement avec de l’air comprimé...
Seite 19
Messerwechsel Blade change Remplacement des lames Cambio lama Messen vervangen Výměna nože Výmena noža Wymiana noży Késcsere GH 5.6-50 94407 | GH 11.7-100 94409...
DEUTSCH Technische Daten Benzin-Gartenhäcksler GH 5.6-50 GH 11.7-100 Artikel-Nr. 94407 94409 Motordrehzahl 3.600 min 3.600 min Motor Power-Engine S 635 V Power-Engine S 1260 V 4-Takt-Motor 4-Takt-Motor Hubraum 212 cm³ 420 cm³ Max. Leistung, 4-Takt-Motor, 3600 min 4,1 / 5,6 (kW / PS)
Seite 29
DEUTSCH Sorgen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät immer für Das Gerät darf nie betrieben werden, wenn ausreichende Beleuchtung bzw. gute Lichtverhält- Personen, insbesondere Kinder, oder Haustiere in nisse. Mangelhafte Beleuchtung/ Lichtverhältnisse der Nähe sind. stellen ein hohes Sicherheitsrisiko dar. Dieses Gerät ist nicht geeignet für die Verwendung durch Personen (einschließlich Überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme...
DEUTSCH Sicherheitshinweise für Alkohol oder Medikamenten stehen. Benzinbetriebene Geräte Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Achten Sie auf sicheren Stand, besonders an Hängen. Feuergefahr! / Explosionsgefahr Kraftstoff Stehen Sie bei Zuführung von Material niemals auf ist leicht entflammbar.
DEUTSCH Elektrischer Schlag Beim Berühren des Verletzungsgefahr Zündkerzensteckers kann es bei laufendem Die rotierenden Messer können zu schweren Motor zu einem elektrischen Schlag kommen. Schnittverletzungen bzw. Abtrennen von Niemals den Kerzenstecker oder die Zündkerze Körperteilen führen. bei laufendem Motor berühren. ·...
DEUTSCH Arbeitsplatzsicherheit Arbeiten Sie mit diesem Gerät nur in gut belüfteten Außenbereichen. In geschlossenen Räumen können Rauchen und offenes Feuer verboten. Kohlenmonoxidabgase tödlich sein. Die Maschine muss während des Betriebs auf einem waagerechten, ebenen Boden stehen und der Fußboden um die Maschine herum muss eben, gut Vor allen Arbeiten am Gerät Motor gewartet und frei von Abfällen wie z.B.
DEUTSCH Wartung Lagern Sie das Gerät an einem verschlossenen Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern. Vor allen Arbeiten am Gerät Motor abstellen und Zündkerzenstecker ziehen. Warten Sie, bis alle Trockenes Gehölz rotierenden Teile zum Stillstand gekommen sind und sich das Gerät abgekühlt hat. Hände vom Schneidwerkzeug und anderen Grünes, frisches Gehölz beweglichen Teilen entfernt halten.
DEUTSCH Nur Originalzubehör und Originalersatzteile verwen- Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler den. zurückzuführen sind. Bei Geltendmachung eines Mangels im Sinne der Gewährleistung ist der original Nur ein regelmäßig gewartetes und gut gepflegtes Kaufbeleg mit Verkaufsdatum beizufügen. Gerät kann ein zufriedenstellendes Hilfsmittel sein. Wartungs- und Pflegemängel können zu unvorher- Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind sehbaren Unfällen und Verletzungen führen.
DEUTSCH Inspektions- und Wartungsplan Regelmäßige Vor jeder Inbe- Nach 1 Nach 3 Nach 6 Nach 12 Nach 24 Wartungsperiode triebnahme Monat Monaten Monaten Monaten Monaten 5 Std.* 25 Std.* 50 Std.* 100 Std.* 250 Std.* Motoröl Kontrollieren (10W-40) Ersetzen ...
Seite 100
Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den kerülő kivitelezésben, megfelel az EU illetékes biztonsági és von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- higiéniai szabályzatok alapkövetelményeinek.
Seite 101
Benzinmotoros gallyaprító gép | Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları # 94407 GH 5.6-50 EN ISO 12100:2010 Einschlägige EG-Richtlinien EN ISO 14120:2015 Appropriate EU Directives | Directives CE applicables| Prohlášení...
Seite 102
Angewandte harmonisierte Normen Benzin-Gartenhäcksler | Petrol Branch Crusher | Harmonised standards used | Normes harmonisées appli- Broyeur de branches à essence | Macinatore dei cables | Použité harmonizované normy | Použité harmonizo- rami a benzina | Tuinhakselaar met benzinemotor vané normy | Gebruikte harmoniserende normen | Applicate Benzinový...
Seite 104
GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com 94407, 97709 2019-10-15...