Herunterladen Diese Seite drucken

Vemer CR1DIN Bedienungsanleitung Seite 2

Dammerungsschalter

Werbung

Manuel d'Utilisation
INTERRUPTEUR CREPUSCULAIRE MODULAIRE
Lire attentivement toutes les instructions
L'interrupteur crépusculaire CR1DIN est un dispositif de commande électronique avec
interruption de type micro-déconnexion (μ) selon la Norme EN 60669-2-1.
NOTICES DE SECURITE
ATTENTION !!
Aucune isolation présente entre la sonde et l'alimentation
Pour assurer le niveau de sécurité prévu par le dispositif, veuillez respecter les conseils
suivants:
1) L'instrument doit être installé par du personnel qualifié
2) Lire attentivement les instructions reportées dans ce manuel
3) Respecter scrupuleusement les schémas de branchement pour l'installation de l'appareil
4) Avant d'accéder aux bornes de raccordement, s'assurer que les conducteurs à relier ou
déjà reliés à l'instrument ne sont pas sous tension
5) Avant de mettre l'instrument sous tension, brancher la sonde et s'assurer que celle-ci est
installée et fermée correctement
6) S'assurer que le tableau électrique où l'appareil est inséré est à même de garantir, une
fois que celui-ci est installé, l'inaccessibilité aux bornes
7) Ne pas mettre l'appareil sous tension si l'un de ses composants est endommagé
8) L'instrument doit être installé et mis en marche conformément à la réglementation en
vigueur en matière de systèmes électriques.
Code
Modèle
VJ62300000
CR1DIN
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
• Alimentation: 230 V~ (-15% ÷ +10%)
• Fréquence: 50/60 Hz
• Température de stockage: -20 °C ÷ +70 °C
• Température d'utilisation: 0 °C ÷ +50 °C
• Humidité relative: 20% ÷ 90% sans condensation
• Absorption: 6 VA (1 W)
• Débit du contact: 16 A/250 V~ (charge résistante)
• Type de charge:
– lampes fluorescentes: max 400 W/250 V
– lampes à incandescence: max 2000 W/250 V
• Isolation: renforcée entre alimentation et charge
• Indications: voyant rouge d'intervention
• Sensibilité: réglable de 10 lux à 100 lux
• Temps d'intervention: environ 20 s
• Hystérésis: zéro
• Terminaison: bloc et bornier de 4 mm
2
• Boîtier: 1 module DIN, couleur gris RAL-7035
• Matériau du boîtier: classe V0 selon la norme UL-94
Sonde extérieure (incluse)
• Niveau de protection: IP65
• Température d'utilisation: -20 °C ÷ +50 °C
• Distance maximum entre la sonde et l'appareil: 100 m
LéGENDE
A-A1) Dimensions
B)
Installation sonde
C)
Schémas de raccordement
BRANCHEMENT DE LA SONDE
1) I ntroduire un tournevis dans la fente prévue à cet effet et soulever la broche
d'enclenchement (1)
2) Tourner la couverture de la sonde dans le sens inverse aux aiguilles d'une montre jusqu'à
ce qu'elle ne s'arrête, puis l'enlever (2)
ATTENTION: pour maintenir le niveau IP, ne pas perdre la garniture
3) Enlever le serre-fil de la partie inférieure
4) Introduire le câble bipolaire dans le serre-fil et ensuite dans le passe-câble de la sonde
ATTENTION: utiliser un câble en double isolation
5) Brancher les deux conducteurs aux bornes
ATTENTION: ne pas relier les bornes à des parties métalliques accessibles
6) Visser le serre-fil; remonter la couverture de la sonde en la tournant dans le sens des
aiguilles d'une montre
7) Brancher le câble aux bornes "C" et "D" de l'appareil
NORMES HARMONISEES DE REFERENCE
La conformité aux directives
2006/95/CE (Basse tension - LVD)
2004/108/CE (Compatibilite electromagnetique - EMC):
est déclarée sur la base des normes harmonisées suivantes:
EN 60669-2-1
Die vorliegende Bedienungsanleitung muß in allen Teilen sorgfältig durchgelesen werden
Der Dämmerungsschalter CR1DIN ist ein elektronisches Steuergerät mit Ein-/Ausschalter des
Typs Mikro-Abschaltung (μ) nach Bestimmungen EN 60669-2-1.
HINWEISE ZUR BETRIEBSSICHERHEIT
Keine Isolierung zwischen Sonde und Stromzuführung
Um der Schutzklasse des Gerätes zu entsprechen, müssen folgende Vorschriften beachtet
werden:
1) Das Gerät darf nur von Fachpersonal installiert werden
2) Lesen Sie die vorliegenden Betriebsanweisungen genau durch
3) Schließen Sie das Gerät genau nach dem beiliegenden Anschlußschema an
4) Vergewissern Sie sich vor Anschluß an die Klemmen, daß die an das Gerät anzuschließenden
Leiter keine Spannung führen
5) Schließen Sie vor einem Netzanschluß des Geräts die Sonde an, und vergewissern Sie sich, daß
die Sonde vorschriftsmäßig geschlossen und positioniert ist
6) Vergewissern Sie sich, daß der Schaltkasten, in den das Gerät eingebaut wird, nach dem
Einbau eine unbeabsichtigte Berührung der Klemmen ausschließt
7) Das Gerät darf nicht an das Netz angeschlossen werden, wenn Teile des Gerätes defekt sein
sollten
8) Das Gerät darf nur entsprechend der gültigen Normen für Elektroanlagen installiert und in
Betrieb genommen werden.
Description
Code
Interrupteur crepusculaire modulaire
VJ62300000
TECHNISCHE DATEN
• Versorgungsspannung: 230 V~ (-15% ÷ +10%)
• Frequenz: 50/60 Hz
• Lagertemperatur: -20 °C ÷ +70 °C
• Betriebstemperatur: 0 °C ÷ +50 °C
• Relative Luftfeuchtigkeit: 20% ÷ 90%, nicht kondensierend
• Stromaufnahme: 6 VA (1 W)
• Kontaktbelastung: 16 A/250 V~ (Ohmsche Belastung)
• Max. Belastung:
– Leuchtkörper: max 400 W/250 V
– Glühlampen: max 2000 W/250 V
• Isolierung: verstärkte Isolierung zwischen Stromzuführung und Belastung
• Kontrolleuchten: rote Kontrolleuchte zur Anzeige der Zuschaltung
• Empfindlichkeit: einstellbar von 10 Lux bis 100 Lux
• Zuschaltzeit: circa 20 s
• Hysterese: Null
• Klemmen: an Massel und Klemmenleiste 4 mm
• Gehäuse: 1 DIN-Modul, Farbe Grau RAL-7035
• Gehäusematerial: Klasse V0 nach UL-94
Externe Sonde (im Lieferumfang inbegriffen)
• Schutzklasse: IP65
• Betriebstemperatur: -20 °C ÷ +50 °C
• Maximaler Abstand zwischen Sonde und Gerät: 100 m
ZEICHENERKLÄRUNG
A-A1) Einbauabmessungen
B)
Sonde installation
C)
Anschlußpläne
ANSCHLUS DES SENSORS
1) Einstecken eines Schraubenziehers in die Öffnung und lösen der Abdeckung (1)
2) D rehen der Abdeckung entgegen dem Uhrzeigersinn bis in die Endposition und Abnehmen der
Abdeckung (2)
ACHTUNG: Zum Erhalten der IP-Schutzart die Dichtung nicht verlieren!
3) Entfernen der Kabeleinführung von der Unterseite
4) E instecken des zweipoligen Kabels in die Kabeleinführung und dann in das Gehäuse des
Sensors
WICHTIG: Doppelt isoliertes Kabel verwenden
5) Einstecken der Kabel in die dafür vorgesehenen Klemmen
ACHTUNG: Kabel nicht mit nicht abgedeckten Metallteilen verbinden
6) F estziehen der Klemmenschrauben, Aufsetzen der Abdeckung und fixieren durch Drehen im
Uhrzeigersinn
7) Anschluss des Sensorkabels an die Klemmen „C" und „D" des Geräts
NORMENENTSPRECHUNG
Das Gerät entspricht folgenden Normen der EWG:
2006/95/CE (Basse tension - LVD)
2004/108/CE (Compatibilite electromagnetique - EMC)
sowie:
EN 60669-2-1
Bedienungsanleitung
MODULER DÄMMERUNGSSCHALTER
ACHTUNG !!
Modell
Bezeichnung
CR1DIN
Moduler Dämmerungsschalter
2
Manual de Uso
INTERRUPTOR CREPUSCULAR
Leer atentamente todas las instrucciones
El interruptor crepuscular CR1DIN es un dispositivo de mando electrónico con
interrupción tipo micro-desconexión (μ) según la Norma EN 60669-2-1.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
¡ ATENCION !!
Ningún aislamiento entre sonda y suministro de corriente
Para conservar el grado de seguridad previsto por el dispositivo es necesario respetar las
siguientes reglas:
1) El instrumento tiene que ser instalado por una persona cualificada
2) Leer atentamente las instrucciones presentes en este manual
3) Atenerse escrupulosamente a los diagramas de conexión para instalar el aparato
4) Antes de acceder a los bornes de conexión, asegurarse de que los conductores a conectar o
ya conectados con el instrumento no estén bajo tensión
5) Antes de suministrar la corriente al aparato, conectar la sonda y asegurarse de que la
misma esté correctamente cerrada y posicionada
6) Asegurarse de que el tablero eléctrico en que se encuentra conectado el aparato garantice,
luego de la instalación, la inaccesibilidad de los bornes
7) No suministrar corriente al aparato si estuviese parcialmente arruinado
8) El aparato debe ser instalado y puesto en funcionamiento de conformidad con la
normativa vigente en materia de instalaciones eléctricas.
Código
Modelo
VJ62300000
CR1DIN
CARACTERISTICAS TECNICAS
• Alimentación: 230 V~ (-15% ÷ +10%)
• Frecuencia: 50/60 Hz
• Temperatura de almacenamiento: -20 °C ÷ +70 °C
• Temperatura de uso: 0 °C ÷ +50 °C
• Humedad relativa: 20% ÷ 90% no condensante
• Absorción: 6 VA (1 W)
• Capacidad del contacto: 16 A/250 V~ (carga de resistencia)
• Tipología de la carga:
– lámparas fluorescentes: máx 400 W/250 V
– lámparas de incandecentes: máx 2000 W/250 V
• Aislamiento: reforzado entre alimentación y carga
• Luz de señal: led rojo para intervención
• Sensibilidad: regulable de 10 lux a 100 lux
• Tiempo operante de la intervención: aproximadamente 20 s
• Histéresis cero
• Terminación: barra y tablero de bornes de 4 mm
2
• Contenedor: 1 módulo DIN, color gris RAL-7035
• Material del estuche: clase V0 según la norma UL-944
Sonda externa (incluida)
• Grado de protección: IP65
• Temperatura de uso: -20 °C ÷ +50 °C
• Máxima distancia entre la sonda y el aparato: 100 m
NOTA
A-A1) Dimensiones
B)
Montaje sonda
C)
Esquemas de conexión
CONEXION DE LA SONDA
1) Insertar un destornillador en la ranura y levantar el elemento de enganche (1)
2) G irar la cobertura de la sonda en sentido opuesto a las agujas del reloj hasta su parada y
quitarla (2)
¡ ATENCION ! Para conservar el grado IP no perder la empaquetadura
3) Quitar el tornillo de terminal de la parte inferior
4) Insertar el cable bipolar en el borne y luego en la guía de la sonda
¡ ATENCION ! Usar un cable con doble aislamiento
5) Conectar los conductores con los bornes
¡ ATENCION ! No conectar los bornes con partes metálicas accesibles
6) A tornillar el tornillo de terminal; armar nuevamente la cobertura de la sonda girándola en
sentido horario
7) Conectar el cable con los bornes "C" y "D" del aparato
NORMAS ARMONIZADAS DE REFERENCIA
La conformidad con las disposiciones
2006/95/CE (Seguridad - LVD)
2004/108/CE (Compatibilidad electromagnetica - EMC)
se declara con respecto a la siguiente norma armonizada:
EN 60669-2-1
Descripción
Interruptor crepuscular

Werbung

loading