Herunterladen Diese Seite drucken

Planet SN Montageanleitung

Vorbereitung und einbau

Werbung

SN
p Montageanleitung
DE
Vorbereitung und Einbau
p Installation instructions
EN
Preparation and installation
p Instructions de montage
FR
Préparation et montage
p Instrucciones de montaje
ES
Preparación e instalación
p Руководство по установке
RU
Подготовка и встраивание
Planet GDZ AG
Neustadtstrasse 2
CH-8317 Tagelswangen / Zurich
Switzerland
Phone +41 (0)43 266 22 22
Fax +41 (0)43 266 22 23
mail@planet.ag
/
100mm
www.planet.ag
1a
> _ 1 5
1b
> _ 2 0
* Falls Überlappung < 120 mm:
Bitte Punkt
3 / 4 extra
EN: * If overlap < 120 mm: see figure «3/4 extra»!
FR: * Si chevauchement < 120 mm: se référer au point «3/4 extra»!
ES: * En caso de solapamiento < 120 mm: ¡Tener en cuenta el punto ««3/4 extra»!
RU:
Если нахлёст < 120 мм: обратитесь к пункту
*
A
B
C
D
F
> _ Y +
1 5
> _ Y +
2 0
beachten!
«3/4 extra»!
A. – Haltewinkel
– Angle bracket
– Equerre de fixation
– Escuadra de fijación
Крепёжный уголок
B. – Schrauben (beiliegend)
– Screws (enclosed)
– Vis (ci-jointes)
– Tornillos (incluidos)
Саморезы (прилагаются)
C. – Absenkdichtung
– Drop-down seal
– Joint à abaissement
– Burlete guillotina Planet
Выдвигающийся уплотнитель
D. – Schliesskante
– Closing edge
– Côté fermeture
– Borde de cierre
Замыкающая кромка
E. – Bodenluft
– Bottom door gap
– Ecart porte/sol
– Espacio de luz hasta el suelo
Зазор до пола
F. – Bodenführung
E
– Floor guide
– Guidage au sol SN
– Guía de suelo SN
Напольная направляющая
X = Lichtmass; Y = Türbreite
1 2 0
*
Y
= 1 2 0
+ X + Z
I n d e r
D I N R
W a n d
E N : P o
D I N R
c k e t d
o o r
F R : P a
s s a g e
d a n s
E S : C o
n i n t r o
d u c c i ó
R U :
Х о д в с
т е н е
1 2 0
*
X
Y
= 1 2 0
+ X + Z
V o r d e
r W a n
d l a u f
E N : E x
D I N R
p o s e d
d o o r
F R : P a
s s a g e
d e v a n
E S : C o
n r e c o
r r i d o d
R U :
Х о д п е
р е д с т
MADE IN SWITZERLAND
Verwendungszweck: Planet-Dichtungen werden
in Türen eingebaut und ver schliessen die Bodenfuge
automatisch. Bitte Anleitung vorgängig lesen.
Intended use: Planet seals should be installed in
doors and closing the bottom door gap automaticaly.
Please read the instructions previously.
Emploi prévu: les joints Planet sont montés dans des
portes et ferment la jointure au sol automatiquement.
Lire les instructions au préalable.
Finalidad de su utilización: Los Planets deben ser
instalados en las puertas, para sellar el espacio de luz
hasta el suelo automáticamente. Por favor, léanse las
instrucciones de antemano.
Область применения: Уплотнители Планет встраи-
ваются в двери и сами закрывают зазор под дверью.
Прочитайте, пожалуйста, руководство заранее.
EN: X = opening; Y = door width
FR: X = cote de lumière; Y = largeur de porte
ES: X = abertura libre; Y = ancho de puerta
размер в свету; Y = ширина двери
RU: X =
X
Z
l a u f e n
d
l e m u
r
n e n l
a p a r e
d
Z
e n d
t l e m
u r
e l a n t e
d e l a p
е н о й
a r e d

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Planet SN

  • Seite 1 Please read the instructions previously. Подготовка и встраивание – Borde de cierre Замыкающая кромка – Emploi prévu: les joints Planet sont montés dans des portes et ferment la jointure au sol automatiquement. E. – Bodenluft Planet GDZ AG Lire les instructions au préalable.
  • Seite 2 FR: Montage du joint: Q insérer le joint; W attacher l’équerre de fixation, éventuellement percer des avant-trous ES: Montaje del Planet: Q Embutir el Planet en la ranura W Atornillar la escuadra de fijación, posiblemente Marcar los orificios para los tornillos...
  • Seite 3 In der Wand laufend EN: Pocket door ES: Con introducción en la pared Ход в стене FR: Passage dans le mur = 5 mm = 23 mm + A + B Vor der Wand laufend EN: Exposed door ES: Con recorrido delante de la pared Ход...
  • Seite 4 4 x 25 mm 4 x 25 mm 13–16 mm 10–13 mm 7–10 mm In der Wand laufend: 1. Schiebetür einhängen und ganz öffnen, 2. Haltewinkel entfernen, Dichtung nach oben drücken, 3. passende Kulisse in Bodenblech einschieben (siehe Bodenluft , Boden anpressung vermeiden!), 4. Haltewinkel festschrauben, 5.