Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Medap BORA UP 2080 Gebrauchsanweisung

Universalsauger
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BORA UP 2080:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

GEBRAUCHSANWEISUNG
UNIVERSALSAUGER
MEDAP-BORA UP 2080
MEDAP-BORA UP 2080 OP
GA 5752 2300 DE 26

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Medap BORA UP 2080

  • Seite 1 GEBRAUCHSANWEISUNG UNIVERSALSAUGER MEDAP-BORA UP 2080 MEDAP-BORA UP 2080 OP GA 5752 2300 DE 26...
  • Seite 2 Technische Änderungen vorbehalten! Durch Weiterentwicklung des Produkts können die in dieser Gebrauchsanweisung verwendeten / angegebenen Abbildungen und Technische Daten geringfügig vom aktuellen Zustand abweichen. V26 2019-10 GA 5752 2300 DE 26...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Verpackungen ..........................9 1.3.2 ATMOS-Produkte ......................... 9 1.3.3 Elektroaltgeräte ..........................9 Übersicht ..............................10 1.4.1 BORA UP 2080 OP ........................10 1.4.2 BORA UP 2080 .......................... 11 1.4.3 Fahrgestell ..........................12 Grundlegende Anforderungen ........................12 1.5.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....................12 1.5.2...
  • Seite 4 Absaugen ..............................34 4.2.1 Absaugpumpe einschalten ......................35 4.2.2 Vakuum einstellen ........................36 4.2.3 Fußschalter betätigen (nur bei BORA UP 2080 OP) ..............36 4.2.4 Umschaltventil einstellen ......................37 Anwendungsteil ............................37 Bakterienfilterblatt wechseln ........................38 Außerbetriebnahme ..........................39 Saugvorgang beenden ..........................39 Sekretbehälter leeren ..........................
  • Seite 5 8.7.3 Elektromagnetische Störfestigkeit, nicht lebenserhaltende Geräte ........... 55 8.7.4 Empfohlene Schutzabstände ..................... 56 Zugelassenes Zubehör .......................... 57 Zubehör ..............................57 BORA UP 2080 ............................58 Anwendungssets ............................58 9.3.1 Anwendungssets ........................58 Verbrauchsartikel ............................58 GA 5752 2300 DE 26...
  • Seite 6: Einführung

    Einführung Vorwort Einführung Vorwort Ihre Klinik hat sich für die zukunftweisende Medizintechnik von ATMOS entschieden. Wir danken Ihnen für das entgegengebrachte Vertrauen. Umgang mit dieser Gebrauchsanweisung Diese Gebrauchsanweisung macht Sie mit den Eigenschaften des ATMOS-Produkts vertraut. Die Gebrauchsanweisung ist in einzelne Kapitel unterteilt. Bitte beachten: •...
  • Seite 7: Definitionen

    Einführung Umgang mit dieser Gebrauchsanweisung 1.2.3 Definitionen 1.2.3.1 Aufbau Sicherheitshinweise Piktogramm Signalwort Text Im Text des GEFAHR! Sicherheitshinweises werden Kennzeichnet eine unmittelbar drohende die Art und die Abwehr der Gefahr für Personen, welche den Tod Gefahr beschrieben. oder schwerste Verletzungen zur Folge haben kann.
  • Seite 8: Kennzeichnung

    Einführung Umgang mit dieser Gebrauchsanweisung Bildzeichen Kennzeichnung Kennzeichnung in Übereinstimmung mit der Norm ISO 15223-1. Symbol für „Seriennummer“. Kennzeichnung in Übereinstimmung mit der Norm ISO 15223-1. Symbol für „Produktnummer“. Kennzeichnung in Übereinstimmung mit der Norm ISO 15223-1. Symbol für "Name und Adresse des Herstellers sowie Datum der Herstellung".
  • Seite 9: Entsorgung

    Einführung Entsorgung Bildzeichen Kennzeichnung Kennzeichnung von Verpackungsmaterial. Symbol für "vor Nässe schützen". Kennzeichnung von Verpackungsmaterial. Symbol für „Vorsicht! Nicht stürzen“. Kennzeichnung von Verpackungsmaterial. Symbol für „oben“. Kennzeichnung in Übereinstimmung mit der Norm ISO 15223-1. Symbol für "Temperaturbereich". Kennzeichnung in Übereinstimmung mit der Norm ISO 15223-1. Symbol für "relative Luftfeuchtigkeit".
  • Seite 10: Einführung Übersicht

    1 1 2 2 1 1 4 4 1 1 4 4 1 1 5 5 1 1 5 5 Fig. 1: Übersicht BORA UP 2080 OP 1 Absaugpumpe 9 Netzkabel 2 Griff 10 Kontrollleuchte Fußschalter 3 Schnittstelle Geräteträger 11 EIN-Schalter...
  • Seite 11: Bora Up 2080

    1.4.2 BORA UP 2080 1 1 1 1 1 1 0 0 1 1 2 2 1 1 3 3 Fig. 2: Übersicht BORA UP 2080 1 Absaugpumpe 8 Netzkabel 2 Griff 9 EIN-Schalter 3 Schnittstelle Geräteträger 10 Betriebskontrollleuchte 4 Schienenklammer...
  • Seite 12: Fahrgestell

    Einführung Grundlegende Anforderungen 1.4.3 Fahrgestell Fig. 3: Übersicht Fahrgestell (REF 5752 5320) 1 Griffschraube 3 Doppelrollen mit Feststellbremse 2 Geräteschiene Grundlegende Anforderungen 1.5.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Produkt Nach dem Anhang IX der Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte gehört dieses Produkt zur Klasse IIa. Gemäß...
  • Seite 13: Angewandte Normen

    Anwendung der entsprechenden und mit der Richtlinie 93/42/EWG harmonisierten Normen nachgewiesen. 1.5.3 Zweckbestimmung Name: BORA UP 2080 BORA UP 2080 OP Hauptfunktion: Absaugen von Sekret, Blut, serösen Flüssigkeiten, Erbrochenem und Spülflüssigkeiten und darin enthaltenen Partikeln und vorübergehendes Sammeln dieser Flüssigkeiten Med. Indikation / Bei allen Anwendungen, bei denen eine Absaugung benötigt wird,...
  • Seite 14: Einsatz Bei Herzchirurgie Und Am Zentralnervensystem (Zns)

    • Alle weiteren Anwendungsteile und Zubehör-Komponenten müssen ebenfalls CF-fähig sein. 1.5.3.2 Varianten BORA Diese Gebrauchsanweisung gilt für die nachfolgend aufgeführten Varianten: BORA UP 2080 Grundgerät 230 V AC (REF 5752 2296) • Netzkabel 4 m • Schlauchadapter • Filterblätter (10 Stück) •...
  • Seite 15: Schnittstellenbeschreibung

    • Netzkabel 4 m • Schlauchadapter • Filterblätter (10 Stück) • zwei Abdeckkappen zum Verschluss der mechanischen Schnittstellen BORA UP 2080 OP Grundgerät 230 V AC (REF 5752 2301) • Netzkabel 4 m • Schlauchadapter • Filterblätter (10 Stück) • zwei Abdeckkappen zum Verschluss der mechanischen Schnittstellen •...
  • Seite 16: Sekretbehälter Inklusive Sekretbehälterverschluss

    Einführung Grundlegende Anforderungen Technische Daten • Shorehärte 60 • Innendurchmesser 6 bis 8 mm • Schlauchlänge zwischen Absaugpumpe und Filter max. 60 cm ±10 cm • Vakuumfest bis -95 kPa (darf nicht kollabieren). Voraussetzungen • Der Vakuumverbindungsschlauch muss dem Hygienestandard des Krankenhauses entsprechen.
  • Seite 17: Schnittstelle Geräteträger

    Einführung Grundlegende Anforderungen Voraussetzungen • Der Innendurchmesser des Anschlusses am Anwendungsteil muss zum Außendurchmesser des Fingertips passen. • Das Anwendungsteil muss sterilisierbar oder ein steriler Einwegartikel sein. • Biokompatibilität • Bei der endobronchialen Absaugung muss ein Anwendungsteil mit seitlichen Öffnungen verwendet werden.
  • Seite 18: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise GEFAHR! Lebensgefahr! Bei Operationen am offenen Herzen und am Zentralen Nervensystem kann Potentialausgleich zwischen dem Anwender und dem Patienten stattfinden. Das Produkt darf nicht mit metallisch leitfähigen Komponenten zum Absaugen eingesetzt werden. Für eine Anwendung am offenen Herzen und am zentralen Nervensystem sind Geräte der Schutzklasse CF erforderlich.
  • Seite 19: Sicherheitshinweise Produkt

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Produkt GEFAHR! Infektionsgefahr! Das Bakterienfilterblatt bietet einen zusätzlichen Schutz vor Kontamination der Umgebungsluft. Absaugpumpe nicht ohne Bakterienfilterblatt betreiben. WARNUNG! Verletzungsgefahr! ATMOS-Produkte dürfen nur in voll funktionsfähigem Zustand eingesetzt werden. Vor dem Gebrauch von dem ordnungsgemäßen Zustand und der vollen Funktionsfähigkeit des ATMOS-Produkts überzeugen.
  • Seite 20 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Produkt WARNUNG! Verletzungsgefahr Beim Absaugen von Flüssigkeiten können aggressive Dämpfe entstehen. Beim Absaugen von Flüssigkeiten mit sich leicht verflüchtigenden Bestandteilen (z.B. bei der Verwendung von Jod als Desinfektionsmittel) geeigneten Rauchgasfilter verwenden. VORSICHT! Sachschaden durch Übersaugen! Das Produkt darf nur mit angeschlossenem Überlaufschutz betrieben werden, da es sonst nicht vor Übersaugen geschützt ist.
  • Seite 21 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Produkt VORSICHT! Sachschaden durch Materialbruch! Die zulässige Gesamtbelastung von 8 kg pro Geräteschiene des Fahrgestells nicht überschreiten. VORSICHT! ATMOS empfiehlt immer eine alternative Absaugmöglichkeit bereit zu halten. So können Sie auch im Falle eines Geräteausfalls absaugen. GA 5752 2300 DE 26...
  • Seite 22: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Allgemeines Inbetriebnahme Allgemeines WARNUNG! Infektionsgefahr! Kontaminierte Komponenten können die Gesundheit des Personals und der Patienten gefährden. Vor dem ersten Einsatz muss das Produkt entsprechend den Hygienerichtlinien aufbereitet werden. HINWEIS Es können verschiedene Sekretbehälterverschlüsse eingesetzt werden. Hinweise zur Montage entnehmen Sie bitte den jeweiligen Herstellerunterlagen. HINWEIS Es können Einmalabsaugsysteme von Serres eingesetzt werden.
  • Seite 23: Absaugpumpe Auf Fahrgestell

    Inbetriebnahme Einsatzvarianten 3.2.2 Absaugpumpe auf Fahrgestell Zum einfacheren Transport der Absaugpumpe und zum Anbringen des weiteren Zubehörs steht ein Fahrgestell zur Verfügung. Fahrgestell feststellen  Am Fahrgestell (1) die Feststellbremsen (2) feststellen. Fig. 4: Fahrgestell feststellen Absaugpumpe befestigen  Absaugpumpe (1) sicher auf das Fahrgestell stellen.
  • Seite 24: Katheterhalter (Ref 5750 8002) Einhängen

    Inbetriebnahme Einsatzvarianten 3.2.2.1 Katheterhalter (REF 5750 8002) einhängen HINWEIS Der Katheterhalter kann nur montiert werden, wenn die Absaugpumpe nicht auf dem Fahrgestell befestigt ist. Zum Befestigen des Katheterhalters Absaugpumpe vom Fahrgestell abnehmen.  Katheterhalter (1) in die Bohrungen des Fahrgestells (2) einhängen. Fig.
  • Seite 25: Überlaufschutz

    Inbetriebnahme Überlaufschutz Überlaufschutz HINWEIS Sitzt der Schwimmer im Überlaufschutz nicht richtig oder wird kein Schwimmer eingesetzt, kann Flüssigkeit beim Übersaugen austreten. HINWEIS Einsatz eines hydrophoben Bakterien- und Virenfilters ist nicht notwendig, wenn bei Einwegabsaugsystemen ein hydrophober Viren- und Bakterienfilter in dem Sekretbehälter integriert ist.
  • Seite 26: Hydrophoben Bakterien- Und Virenfilter Montieren

    Inbetriebnahme Überlaufschutz 3.3.1.1 Hydrophoben Bakterien- und Virenfilter montieren HINWEIS Bei Montage der Absaugpumpe an einer Geräteschiene zwischen hydrophobem Bakterien- und Virenfilter (1) und Öffnung (2) auf der Rückseite des Geräts ein Schlauchstück mit Innendurchmesser 8 mm (z. B. REF 5750 5483) mit Schlauchadapter (REF 5752 2295) anbringen, damit der hydrophobe Filter nicht mit der Wand- / Geräteschiene kollidiert.
  • Seite 27: Sekretbehälterverschlüsse Mit Integriertem Überlaufschutz Montieren

    Inbetriebnahme Schnittstelle Schienenklammer 3.3.3 Sekretbehälterverschlüsse mit integriertem Überlaufschutz montieren HINWEIS Bei Montage der Absaugpumpe an einer Geräteschiene zwischen hydrophobem Bakterien- und Virenfilter (1) und Öffnung (2) auf der Rückseite des Geräts ein Schlauchstück mit Innendurchmesser 8 mm (z. B. REF 5750 5483) mit Schlauchadapter (REF 5752 2295) anbringen, damit der hydrophobe Filter nicht mit der Wand- / Geräteschiene kollidiert.
  • Seite 28: Umschaltventil An Schienenklammer Montieren

    Inbetriebnahme Schnittstelle Geräteträger 3.4.1 Umschaltventil an Schienenklammer montieren Das Umschaltventil dient zum Umschalten zwischen zwei Sekretbehältern. Umschaltventil montieren  Schienenklammer befestigen [ Seite 27].  Geräteträger (1) des Umschaltventils in Schienenklammer (2) einhängen. Fig. 13: Umschaltventil einhängen Schnittstelle Geräteträger VORSICHT! Sachschaden durch Materialbruch! Die zulässige Gesamtbelastung von 2 kg an der Schnittstelle Geräteträger nicht überschreiten.
  • Seite 29: Sekretbehälter Montieren

    Inbetriebnahme Montage Schläuche 3.5.1 Sekretbehälter montieren Die Montage wird am Beispiel des Sekretbehälters (REF 5752 5431) gezeigt. Kappe entfernen  Kappe (1) nach oben herausziehen.  Schnittstelle Geräteträger kann benutzt werden. Fig. 14: Kappe entfernen  Sekretbehälter (1) von oben in die Schnittstelle Geräteträger (2) einstecken.
  • Seite 30: Schlauchverbindung Überlaufschutz Universal

    Inbetriebnahme Montage Schläuche 3.6.1 Schlauchverbindung Überlaufschutz Universal  Verbindungsschlauch (1) auf den hydrophoben Filter (3) aufstecken.  Anderes Ende des Verbindungsschlauchs (1) auf den Überlaufschutz Universal (2) aufstecken. Fig. 16: Schläuche montieren 3.6.2 Schlauchverbindung Überlaufschutz Chirurgie  Schlauchadapter (1) auf Verbindungsschlauch (2) aufstecken.
  • Seite 31: Schlauchverbindung Überlaufschutz Mit Sekretbehälterverschluss (Ref 5750 0390)

    Inbetriebnahme Montage Schläuche 3.6.3 Schlauchverbindung Überlaufschutz mit Sekretbehälterverschluss (REF 5750 0390) Die Montage wird am Beispiel des Überlaufschutz Chirurgie dargestellt.  Verbindungsschlauch (1) auf Überlaufschutz (2) aufstecken.  Anderes Ende des Verbindungsschlauchs auf geraden Schlauchanschluss (3) des Steckkrümmers aufsetzen.  Saugschlauch auf den zweiten Schlauchanschluss (4) des Steckkrümmers aufstecken.
  • Seite 32: Schlauchverbindung Umschaltventil (Ref 5752 2049)

    Inbetriebnahme Montage Schläuche 3.6.5 Schlauchverbindung Umschaltventil (REF 5752 2049) Die Montage der Schläuche wird am Beispiel des Sekretbehälterverschlusses (REF 5750 5362) beschrieben.  Verbindungsschlauch (1) auf unteren Verbindungsstutzen (2) des Umschaltventils aufstecken.  Anderes Ende des Verbindungsschlauchs auf Schlauchanschluss (3) am Überlaufschutz stecken.
  • Seite 33: Fußschalter (Nur Bei Bora Up 2080 Op)

    Inbetriebnahme Fußschalter (nur bei BORA UP 2080 OP) Fußschalter (nur bei BORA UP 2080 OP) Fußschalter anbringen  Schlauch (1) des Fußschalters in die Öffnung (2) auf der Rückseite des Geräts einstecken.  Mit der Überwurfmutter (3) den Schlauch befestigen.
  • Seite 34: Betrieb

    Betrieb Funktionsprüfung Betrieb Funktionsprüfung HINWEIS Die Reihenschaltung mehrerer Sekretbehälter kann zu verzögerter Saugwirkung und verminderter Saugleistung führen. Vor jedem Gebrauch folgende Funktionsprüfungen durchführen: • Alle Komponenten sind sicher angebracht. • Netzkabel ist unbeschädigt. • Komponenten aus Kunststoff und Gummi (z. B. Bedienfolie, Schlauch, Sekretbehälterverschluss, Sekretbehälter) sind in einwandfreiem Zustand und haben keine Alterungsschäden.
  • Seite 35: Absaugpumpe Einschalten

    Betrieb Absaugen HINWEIS Bei Ansprechen des Überlaufschutzes muss die Absaugpumpe ausgeschaltet und alle Teile geleert und aufbereitet oder ausgetauscht werden. HINWEIS Im Falle einer Verfärbung, Verschmutzung oder Übersaugung muss der hydrophobe Bakterien- und Virenfilter sofort ausgetauscht werden. Des Weiteren muss der Filter gewechselt werden, wenn das Vakuum bei der Stellung „max“ des Vakuumreglers und offenem Saugschlauch mehr als -0,3 bar / 30 kPa anzeigt.
  • Seite 36: Vakuum Einstellen

     Regulierknopf (1) nach links drehen.  Eingestellten Wert am Vakuummeter (2) ablesen. Fig. 25: Vakuum einstellen 4.2.3 Fußschalter betätigen (nur bei BORA UP 2080 OP)  Fußschalter betätigen.  Absaugpumpe wird in Stand-by-Modus geschaltet.  Leuchtdiode leuchtet gelb (1).
  • Seite 37: Umschaltventil Einstellen

    Betrieb Anwendungsteil 4.2.4 Umschaltventil einstellen Es gibt vier Einstellmöglichkeiten des Umschaltventils • Pfeil (1) auf dem Drehschalter (2) des Umschaltventils zeigt nach rechts: Absauggut wird in rechten Sekretbehälter gesaugt. • Pfeil (1) auf dem Drehschalter (2) des Umschaltventils zeigt nach links: Absauggut wird in linken Sekretbehälter gesaugt.
  • Seite 38: Bakterienfilterblatt Wechseln

    Betrieb Bakterienfilterblatt wechseln Bakterienfilterblatt wechseln WARNUNG! Infektionsgefahr! Teile des Produkts können kontaminiert sein. Handschuhe benutzen und bei allen Aufbereitungsarbeiten sowie beim Reinigen unbedingt die Hygieneregeln einhalten. HINWEIS Bei Gebrauch der Absaugpumpe täglich das Bakterienfilterblatt wechseln.  Deckel (1) herausschrauben.  Gebrauchtes Bakterienfilterblatt (2) entnehmen.
  • Seite 39: Außerbetriebnahme

    Außerbetriebnahme Saugvorgang beenden Außerbetriebnahme Saugvorgang beenden  Schlauch vom Patienten entfernen.  Absaugpumpe ausschalten.  Sekretbehälter entleeren.  Komponenten reinigen. Sekretbehälter leeren GEFAHR! Infektionsgefahr! Alle Teile des Sekretbehälters können kontaminiert sein. Beim Entleeren des Sekretbehälters immer Handschuhe benutzen und unbedingt die Hygieneregeln einhalten.
  • Seite 40: Demontage

    Außerbetriebnahme Demontage Demontage 5.3.1 Schläuche demontieren Die Demontage der Schläuche wird am Beispiel des Sekretbehälterverschlusses (REF 5750 5362) beschrieben.  Absaugpumpe ausschalten.  Verbindungsschlauch (1) vom schwarzen Anschluss des Sekretbehälterverschlusses abziehen.  Saugschlauch (2) vom hell verchromten patientenseitigen Schlauchanschluss abziehen. ...
  • Seite 41: Überlaufschutz Chirurgie

    Außerbetriebnahme Demontage Überlaufschutz Chirurgie  Deckel (1) vom Filtergehäuse nach oben abziehen.  Hydrophoben Bakterienfilter (2) entnehmen.  Deckel vom Überlaufschutz (3) abschrauben.  Schwimmerkäfig (4) abziehen und Schwimmer (5) entnehmen. Fig. 32: Überlaufschutz Chirurgie demontieren GA 5752 2300 DE 26...
  • Seite 42: Reinigung Und Desinfektion

    Reinigung und Desinfektion Allgemeines Reinigung und Desinfektion Allgemeines Nach jedem Gebrauch müssen alle Teile der Absaugpumpe, die mit Sekret in Berührung gekommen sind, gereinigt und desinfiziert werden. GEFAHR! Lebensgefahr! Elektrischer Schlag! Vor dem Reinigen / Desinfizieren den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen. GEFAHR! Lebensgefahr! Elektrischer Schlag!
  • Seite 43: Reinigung

    Reinigung und Desinfektion Reinigung VORSICHT! Sachschaden durch unsachgemäße Reinigung und Desinfektion! Nur so viel Reinigungs- und Desinfektionsmittel verwenden, wie notwendig ist. VORSICHT! Sachschaden durch unsachgemäße Reinigung und Desinfektion! Nach jeder Reinigung und Desinfektion Sicht- und Funktionsprüfungen durchführen. VORSICHT! Sachschaden durch Materialveränderungen! Fast alle Komponenten des Produkts bestehen aus Kunststoffen.
  • Seite 44: Ablauf Der Reinigung

    Reinigung und Desinfektion Desinfektion VORSICHT! Sachschaden durch unsachgemäße Reinigung! Reinigungsmittel nicht direkt in Fugen oder Ritzen spritzen und keine Hochdruckreiniger verwenden! 6.2.2 Ablauf der Reinigung  Entsprechend dem Grad der Oberflächenverschmutzung Allzweckreiniger gemäß den Vorgaben des Reinigungsmittelherstellers mit klarem Wasser richtig dosieren. ...
  • Seite 45: Verwendbare Desinfektionmittel

    Reinigung und Desinfektion Desinfektion 6.3.2 Verwendbare Desinfektionmittel Für die Desinfektion sind ausschließlich Flächendesinfektionsmittel auf Basis folgender Wirkstoffkombinationen zu verwenden: • Aldehyde • Quartäre Ammoniumverbindungen • Guanidinderivate Wirkstoffgruppe Wirkstoffe Aldehyde 2-Ethyl-1-hexanal, Formaldehyd, Glutardialdehyd, Glyoxal, o-Phthaldialdehyd, Succinaldehyd Quartäre Alkyl-didecyl-polyoxethyl-ammoniumpropionat, Alkyl-dimethyl- Ammoniumverbindungen alkylbenzyl-ammoniumchlorid, Alkyl-dimethyl-ethyl- ammoniumchlorid, Alkyl-dimethyl-ethylbenzyl-ammoniumchlorid, Benzalkoniumpropionat, Benzalkoniumchlorid (Alkyl-dimethyl- benzyl-ammoniumchlorid, Cocos-dimethyl-benzyl-...
  • Seite 46 Reinigung und Desinfektion Desinfektion Komponenten In Lösung Wisch-, Sprühdesinfektion Absaugpumpe Grundgerät Fahrgestell Katheterhalter Netzkabel Fußschalter Kappe zur Abdeckung der Nur Sprühdesinfektion Schnittstelle Geräteträger Bakterienfilterdeckel Schwimmer / -käfig Saugschlauch / Verbindungsschlauch Schlauchadapter Gehäuse vom Überlaufschutz Universal / Chirurgie Hydrophober Bakterien- Einwegartikel und Virenfilter (REF 5752 4514, REF 5752 1783) Bakterienfilterblatt...
  • Seite 47: Instandhaltung

    Instandhaltung Allgemeines Instandhaltung Allgemeines Wartung, Reparaturen und wiederkehrende Prüfungen dürfen nur Personen durchführen, die entsprechende Sachkenntnisse besitzen und mit dem Produkt vertraut sind. Für die genannten Maßnahmen muss die Person über die notwendigen Prüfvorrichtungen und Original-Ersatzteile verfügen. ATMOS empfiehlt: Beauftragen Sie einen autorisierten ATMOS-Servicepartner. So können Sie sicher sein, dass Reparaturen und Prüfungen fachgerecht durchgeführt werden, Original- Ersatzteile verwendet werden und Gewährleistungsansprüche erhalten bleiben.
  • Seite 48 Instandhaltung Störungen und Fehlerbeseitigung Störung Fehlerursache Abhilfe Absaugpumpe läuft nicht an, Geräte- oder Netzstecker Geräte- und Netzstecker Betriebsanzeige leuchtet sitzen nicht richtig. auf festen Sitz prüfen. nicht. Keine oder falsche Haussicherung prüfen, Netzspannung. Angaben auf Typenschild prüfen. Netzsicherung ist defekt. Netzsicherung austauschen.
  • Seite 49: Netzsicherungen Austauschen

    Instandhaltung Störungen und Fehlerbeseitigung Störung Fehlerursache Abhilfe Saugansatz ist verstopft. Saugansatz reinigen. Motor ist defekt. Reparatur von ATMOS autorisiertem Service- Techniker durchführen lassen. Absaugpumpe wurde Kein mechanischer Absaugpumpe darf nicht übersaugt. Überlaufschutz und kein mehr verwendet werden. hydrophober Bakterienfilter Reparatur von ATMOS wird verwendet.
  • Seite 50: Reparaturen

    Instandhaltung Reparaturen  Sicherungseinsätze (1) herausziehen.  Sicherungen (2) aus den Sicherungseinsätzen herausnehmen.  Neue Sicherungen einsetzen.  Sicherungseinsätze einsetzen und zudrehen. Fig. 34: Sicherungen austauschen Reparaturen Folgende Punkte können Reparaturen beim Hersteller oder einem autorisierten Servicepartner erfordern: • Flüssigkeiten sind in das Gerät eingedrungen. •...
  • Seite 51: Typenschildposition

    Instandhaltung Typenschildposition Typenschildposition Position des Typenschilds (1) am Produkt. Fig. 35: Typenschild Service-Hotline +49 7653 689-0 Ersatzteile 5752 4982 Fußschalter 5752 3082 Reparatur-Set Bakterienfilterkappe 5750 5384 Regulierknopf 5750 3609 Netzanschlusskabel 4,0 m 5752 3203 Netzanschlusskabel UK, Singapur Tab. 7: Ersatzteile Gerät einsenden ...
  • Seite 52: Technische Daten

    Technische Daten Allgemein Technische Daten Allgemein Klassifizierung nach Anhang IX der Richtlinie Klasse IIa 93/42/EWG Art des Schutzes gegen elektrischen Schlag Schutzklasse I (IEC 60601-1) Grad des Schutzes gegen elektrischen Schlag Typ BF* (IEC 60601-1) Schutz gegen Eindringen von Flüssigkeiten IP X1 (IEC 60601-1) Genauigkeitsklasse Vakuummeter Baujahr...
  • Seite 53: Gewicht

    Technische Daten Gewicht Absaugpumpe fahrbar 550 x 570 x 1080 mm Netzkabel 4000 mm Gewicht Absaugpumpe Grundgerät ca. 11 kg Fahrgestell ca. 9,6 kg Absaugpumpe fahrbar ca. 20,6 kg Vakuum in Abhängigkeit von der Höhe Höhe Endvakuum Pumpe Endvakuum Pumpe 2000 m -68 kPa -510 mmHg...
  • Seite 54: Elektromagnetische Störfestigkeit

    Technische Daten Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 8.7.2 Elektromagnetische Störfestigkeit Prüfung / Norm Prüfpegel Übereinstimmungs- Elektromagn. Umge- pegel bung / Leitlinien Entladung elekt- ± 6 kV ± 6 kV Fußböden sollten aus rostatischer Elektri- Kontaktentladung Kontaktentladung Holz oder Beton beste- zität (ESD) hen oder mit Keramikflie- ±...
  • Seite 55: Elektromagnetische Störfestigkeit, Nicht Lebenserhaltende Geräte

    Technische Daten Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 8.7.3 Elektromagnetische Störfestigkeit, nicht lebenserhaltende Geräte Prüfung / Norm Prüfpegel Übereinstim- Elektromagn. Umgebung / Leitlinien mungspegel Geleitete HF-Stör- Tragbare und mobile Funkgeräte soll- größe nach IEC ten in keinem geringeren Abstand zum 150 kHz bis 150 kHz bis 61000-4-6 Produkt einschließlich der Leitungen...
  • Seite 56: Empfohlene Schutzabstände

    Technische Daten Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 8.7.4 Empfohlene Schutzabstände Nachfolgend eine Tabelle über empfohlene Schutzabstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Telekommunikationsgeräten und dem Produkt. Das Produkt ist für den Betrieb in einer elektromagnetischen Umgebung bestimmt, in der HF- Störgrößen kontrolliert werden. Der Kunde oder der Anwender des Produkts kann elektromagnetische Störungen dadurch verhindern, dass er Mindestabstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Telekommunikationsgeräten (Sendern) und dem Produkt, wie unten entsprechend der maximalen Ausgangsleistung der Kommunikationseinrichtung empfohlen,...
  • Seite 57: Zugelassenes Zubehör

    Zugelassenes Zubehör Zubehör Zugelassenes Zubehör Das folgende Zubehör ist nicht im Lieferumfang enthalten und muss gesondert bestellt werden. Zubehör 5752 2391 Überlaufschutz mit Geräteträger und Flasche PSU 5752 2392 Überlaufschutz mit Kammer für hydrophoben Bakterien- und Virenfilter 5752 4514 Hydrophober Filter (für AS Überlaufschutz Universal) 5752 1783 Hydrophober Bakterien- und Virenfilter (für AS Überlaufschutz Chirurgie) 5752 5320...
  • Seite 58: Bora Up 2080

    BORA UP 2080 OP Komplettgerät / Chirurgieabsaugung / fahrbar / 2 x 3 l 5752 5673 BORA UP 2080 OP Komplettgerät / Chirurgieabsaugung / fahrbar / 2 x 4 l / PSU 5752 5674 BORA UP 2080 OP Komplettgerät / Chirurgieabsaugung / fahrbar / 2 x 4 l / PC Tab.
  • Seite 59 Notizen...
  • Seite 60 Hersteller: ATMOS MedizinTechnik GmbH & Co. KG Ludwig-Kegel-Str. 16 79853 Lenzkirch DEUTSCHLAND Telefon: +49 7653 689-0 www.atmosmed.com...

Diese Anleitung auch für:

Bora up 2080 op

Inhaltsverzeichnis