Seite 2
ECO LITTLE 5-10L Electric water heater Elektro-Durchlauferhitzer Chfuffe-eau electrique Calentador eléctrico Електричні водонагрівачі Электрические водонагреватели klima-hitze.com...
Seite 3
BEFORE INSTALLING AND FIRST USING AN ELECTRIC WATER HEATER, PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY. INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE. • Dear buyer, Thank you for the confidence you have shown by purchasing our product from the series «ECO Little». • The benefits of choosing the model of the electric water heater «ECO Little»: •...
Seite 4
water heater). Connecting it in three ways, as shown in Figs. Open gravity systems require the installation of one-way valves that prevent the discharge of water from the tank if the water supply has slowed or stopped. In this mode, the mixer requires instantaneous heating as tap flows when the volume of the heated water is increased.
experience and knowledge (including children). Children should not be allowed to play with the device, you should monitor the use of the instrument. PROTECTING THE ENVIRONMENT - The packaging is made from environmentally friendly material and can be recycled. - The packaging is done in a manner not polluting. - Recycling helps protect the environment, save raw materials and reduce the amount of industrial and domestic waste utilization - The device is manufactured using high quality, recyclable materials;...
Seite 6
VOR DER INSTALLATION UND DEM GEBRAUCH EINES ELEKTRISCHEN WASSERKOCHER, LESEN SIE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH. ANLEITUNG ZUR INSTALLATION UND NUTZUNG. • Lieber Kunde, Vielen Dank für das Vertrauen, das Sie mit dem Kauf unseres Produktes aus der Serie «ECO Kleine» gezeigt haben. •...
ANSCHLUSS AN DIE WASSER Der Anschluss an das Warmwasserbereiter Kaltwasserzulauf ist blau markiert, um heiße verlassen - rot (in den rot markierten Universalzylinderlöcher gibt zwei, von denen einer zwangsläufig verlassen Sie den Stecker, der mit dem Wasser-Heizung kam). Verbindungs es in drei Arten, wie in den Fig. Öffnen Sie die Schwerkraft-Systeme erfordern die Installation von Einwegventile, die den Abfluss von Wasser zu verhindern aus dem Tank, wenn die Wasserversorgung hat sich verlangsamt oder gestoppt.
Seite 8
Funktion und lange Lebensdauer. Umfang und Ausfällen an den Wänden des Behälters und der Heizung - damit Einfluss auf die Qualität, Menge und Temperatur des Wassers durch den Kessel fließt. Servicemitarbeiter legt einen Bericht über die Statusfrage und empfiehlt das Datum der nächsten Inspektion.
Seite 9
AVANT L’INSTALLATION ET LA PREMIÈRE UTILISATION D’UN CHAUFFE-EAU ÉLECTRIQUE, SE IL VOUS PLAÎT LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS. INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION ET L’UTILISATION. • Cher acheteur, Merci pour la confiance que vous avez témoignée en achetant notre produit de la série «ECO peu».
Seite 10
CONNEXION À L’EAU Raccordement à l’arrivée d’eau froide du chauffe-eau est marqué en bleu pour quitter chaud - rouge (dans les trous du cylindre universelles marqués en rouge sont deux, dont l’un doit nécessairement laisser la fiche fournie avec le chauffe-eau). Raccordement de trois façons, comme le montrent les figures.
Partie externe de l’appareil peut être nettoyé avec une solution de détergent doux. Ne pas utiliser de solvants ou de produits abrasifs. Contrôle préventif régulier assure le bon fonctionnement et une longue vie. Echelle et précipiter sur les parois du réservoir et le dispositif de chauffage - influencent donc la qualité, la quantité...
ANTES DE LA INSTALACIÓN Y PRIMERA USANDO UN CALENTADOR DE AGUA ELÉCTRICO, POR FAVOR, LEA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y USO. • Estimado comprador, gracias por la confianza que ha demostrado con la compra de nuestro producto de la serie «ECO poco». •...
Seite 13
CONEXIÓN CON EL AGUA Conexión a la entrada de agua fría del calentador de agua está marcado en azul para salir caliente - rojo (en los orificios de los cilindros universales marcados en rojo son dos, uno de los cuales debe abandonar necesariamente el enchufe que se incluye con el calentador de agua).
Parte externa del calentador se puede limpiar con una solución de detergente suave. No utilice disolventes o abrasivos. Control preventivo regular garantiza el buen funcionamiento y una larga vida útil. Escala y precipitar en las paredes del tanque y el calentador - en consecuencia, influyen en la calidad, cantidad y temperatura del agua que fluye a través de la caldera.
Seite 15
ПЕРЕД УСТАНОВКОЮ І ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ ЕЛЕКТРИЧНОГО ВОДОНАГРІВАЧА, БУДЬ ЛАСКА, УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ЦІ ІНСТРУКЦІЇ. ІНСТРУКЦІЇ З ВСТАНОВЛЕННЯ І ВИКОРИСТАННЯ. • Шановний покупець, спасибі за довіру, яку ви проявили, купивши наш продукт із серії «ECO Little». • Переваги вибору моделі електричного водонагрівача «ECO Little»: •...
Seite 16
З’єднання водонагрівача для входу холодної води позначено синім кольором, для виходу гарячої - червоним (в універсальному водонагрівачі отворів помічених червоним два, одне з яких обов’язко- во має бути закрита заглушкою яка є в комплекті з водонагрівачем). Під’єднати його можна трьома способами, так...
ник сервісного центру видає звіт про стан і рекомендує дату наступної перевірки. Чи не чините ніякі пошкодження бойлера самостійно, але інформуйте про них найближчі сервісні центри. УВАГА! Прилад не призначений для неконтрольованого використання людьми з обмеженими розумовими здібностями або людьми, що мають недостатній досвід і знання (включаючи дітей). Дітям...
Seite 18
ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ И ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО ВОДОНА- ГРЕВАТЕЛЯ, ПОЖАЛУЙСТА, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ. ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЮ. •Уважаемый покупатель, спасибо за доверие, которое вы проявили, купив наш продукт из серии «ECO Little». •Преимущества выбора модели электрического водонагревателя «ECO Little»: •Дизайн...
Seite 19
ПОДСОЕДИНЕНИЕ К СИСТЕМЕ ВОДОСНАБЖЕНИЯ Соединение водонагревателя для входа холодной воды помечено синим цветом, для выхода горячей – красным (в универсальном водонагревателе отверстий помеченных красным два, одно из которых обязательно должно быть закрыто заглушкой которая есть в комплекте с водонагрева- телем). Подсоединить его можно тремя способами, так как показано на рисунках. Открытая...
используйте растворители и абразивные средства. Регулярная профилактическая проверка обе- спечивает бесперебойное функционирование и долгий срок службы. Накипь и осадок на стенках бака и на нагревателе – следствие влияния качества, количества и температуры воды, пропуска- емой через бойлер. Представитель сервисного центра выдает отчет о состоянии и рекомендует дату...
Seite 21
TECHNICAL PROPERTIES OF WATER HEATERS ECO LITTLE; ТЕХНІЧНІ ВЛАСТИВОСТІ ВОДОНАГРІВАЧІВ ECO LITTLE; ТЕХНИЧЕСКИЕ СВОЙСТВА ВОДОНАГРЕВАТЕЛЕЙ ECO LITTLE; ECO Little ELU/ELO/ELB 05 L ECO Little ELU/ELO/ELB 10 L Volume Electric voltage Electric power 1500 1500 Electric energy Max working presure 4,4 / 9,5 6,5 / 16,5 Weight / led DIMENSIONS / mm;...
Seite 22
INSTALLATION ELB; ІНСТАЛЯЦІЯ ELB; ИНСТАЛЯЦИЯ ELB 1.Cold water / холодная вода 2.Hot water / горячая вода 3.Of the aqueduct / из водопровода 4.Heating controller / регулятор нагрева INSTALLATION ELU; ІНСТАЛЯЦІЯ ELU; ИНСТАЛЯЦИЯ ELU R1/2’’ 1.Cold water / холодная вода 2.Hot water / горячая вода 3.Of the aqueduct / из...
Seite 23
ATTENTION! YOU CAN'T INSTALL MODEL ELU LIKE THIS; УВАГА! ВИ НE МОЖЕТЕ ВСТАНОВЛЮВАТИ МОДЕЛЬ ELU ТАК; ВНИМАНИЕ! ВЫ НЕ МОЖЕТЕ УСТАНАВЛИВАТЬ МОДЕЛЬ ELU ТАК R1/2’’ 1.Cold water / холодная вода 2.Hot water / горячая вода 3.Of the aqueduct / из водопровода 4.Heating controller / регулятор...