Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
Repellente a Ultrasuoni
AntiScarafaggi & Topi da presa
PER AMBIENTI
10559
IT
ES
PT
DE
FR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für COLPHARMA 10559

  • Seite 1 Repellente a Ultrasuoni AntiScarafaggi & Topi da presa PER AMBIENTI 10559...
  • Seite 2 Fig. 1 / Abb. 1 Fori di uscita Emissioni Ultrasoniche Intermittenti Agujeros de salida Emisiones Ultrasónicas Intermitentes Furos de saída das Emissões Ultrassónicas Intermitentes Auslassöffnungen der aussetzenden Ultraschallemissionen Orifices de sortie Emissions des Ultrasons Intermittents Indicatore luminoso di funzionamento Indicador luminoso de funcionamiento Indicador luminoso de funcionamento Betriebsanzeigeleuchte Indicateur lumineux de fonctionnement...
  • Seite 3 AntiScarafaggi & Topi da presa Manuale d’Uso Leggere attentamente questo PER AMBIENTI manuale prima dell’uso. INFORMAZIONI IMPORTANTI - AVVERTENZE • Questo dispositivo deve essere usato esclusivamente come descritto in questo manuale. Il produttore/distributore non potrà essere ritenuto responsabile di danni derivanti da un utilizzo improprio.
  • Seite 4 LA TECNOLOGIA A EMISSIONI ULTRASONICHE INTERMITTENTI Le Emissioni a Ultrasuoni sono suoni ad alta frequenza (superiore a 20 kHz) solitamente non udibili dall’orecchio umano, ma avver- titi in maniera fastidiosa da molti insetti, parassiti e roditori che si allontanano da ambienti, persone e animali domestici. Le Emissioni a Ultrasuoni Intermittenti (a intervalli variabili) sono studiate in modo da evitarne l’assuefazione ed essere più...
  • Seite 5 tendere circa 10 secondi prima di reinserirlo per consentirne il reset. - Per ottenere la massima efficacia sono necessari alcuni giorni. - Non appoggiare il dispositivo su superfici umide o bagnate. - Non aprire. Collocare il dispositivo in un ambiente interno (cantine, dispense, soffitte, mansarde, garage, locali pubblici, controsoffittature e intercapedini) in cui viene rilevata la presenza di topi e/o sca- rafaggi.
  • Seite 6 Fare attenzione che non vi siano davanti al dispositi- vo ostacoli come pareti, muri, mobili, vetri, tende ecc. per ottenere una migliore propagazione degli ultra- suoni. Non posizionare il dispositivo dietro una tenda, sotto un mobile, tavolo, scrivania o altro materiale solido per evitare che gli ultrasuoni siano bloccati oppure di fronte a una finestra o porta aperte per evitare che si disperdano nell’ambiente.
  • Seite 7: Cura Del Dispositivo

    CURA DEL DISPOSITIVO Pulizia Non bagnare o lavare con acqua o altri liquidi il dispositivo. Se si desidera pulire il dispositivo, staccarlo dalla presa di corren- te. Utilizzare solo un panno morbido e asciutto. Conservazione Proteggere il dispositivo da: - temperature estreme - urti e cadute - contaminazione e polvere Conservare il dispositivo in un luogo fresco e asciutto.
  • Seite 8: Specifiche Tecniche

    SPECIFICHE TECNICHE Temperatura di esercizio: 5 - 50 °C / 95 % umidità relativa Temperatura di stoccaggio: 0 - 60 °C / 15 - 95 % umidità relativa Peso: 51 g Dimensioni: 76 x 50 x 50 mm Protezione ambienti: fino a 90 m Alimentazione: 230V 50Hz 1,6W...
  • Seite 9 AntiCucarachas y Ratas de enchufe Manual de uso Leer atentamente este manual PARA AMBIENTEs antes del uso. INFORMACIONES IMPORTANTES - ADVERTENCIAS • Este dispositivo debe usarse exclusivamente como se indica en este manual. El fabricante/distribuidor no podrá ser consi- derado responsable por los daños imputables a un uso impro- pio.
  • Seite 10 LA TECNOLOGÍA DE EMISIONES ULTRASÓNICAS INTERMITENTES Las Emisiones de Ultrasonidos son sonidos de alta frecuencia (superior a 20 kHz) normalmente no percibidos por el oído huma- no, pero que resultan molestos para muchos insectos, parásitos y roedores que de este modo se alejan de los ambientes, las per- sonas o los animales domésticos.
  • Seite 11 - Toda vez que se extraiga el dispositivo de la toma de corriente, esperar aproximadamente 10 segundos antes de reconectarlo para permitir el reset. - Para lograr la máxima eficacia se hacen necesarios algunos días de uso. - No apoyar el dispositivo sobre superficies húmedas o mojadas. - No abrir el dispositivo.
  • Seite 12 Prestar atención que delante del dispositivo no haya obstáculos como paredes, muebles, cristales, corti- nas, etc, en modo tal de garantizar una buena propa- gación de los ultrasonidos. No colocar el dispositivo detrás de una cortina, bajo un mueble, mesa, escritorio ni ningún otro material sólido que pueda bloquear los ultrasonidos;...
  • Seite 13 CUIDADO DEL DISPOSITIVO Limpieza No mojar ni lavar con agua u otros líquidos el dispositivo. Para la limpieza del dispositivo desconectarlo de la toma de corriente. Usar solo paños suaves y secos. Conservación Proteger el dispositivo de: - temperaturas extremas - golpes y caídas - contaminación y polvo Conservar el dispositivo en un lugar fresco y seco.
  • Seite 14: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Temperatura de funcionamiento: 5 - 50 °C / 95 % humedad relativa Temperatura de almacenaje: 0 - 60 °C / 15 - 95 % humedad relativa Peso: 51 g Dimensiones: 76 x 50 x 50 mm Protección de los ambientes: hasta 90 m Alimentación: 230V 50Hz 1,6W El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones...
  • Seite 15 AntiBaratas e Ratos de tomada Manual de uso Ler este manual atentamente PARA AMBIENTEs antes de usar o produto. INFORMAÇÕES IMPORTANTES - ADVERTÊNCIAS • Este dispositivo deve ser utilizado exclusivamente da forma descrita neste manual. O fabricante/distribuidor não poderá ser considerado responsável por danos decorrentes de uma utilização imprópria.
  • Seite 16 A TECNOLOGIA DE EMISSÕES ULTRASSÓNICAS INTERMITENTES As Emissões de Ultrassons são sons de alta frequência (superior a 20 kHz) que o ouvido humano geralmente não consegue ou- vir, mas que são sentidos de forma irritante por muitos insetos, parasitas e roedores que se afastam de ambientes, pessoas e animais domésticos.
  • Seite 17 orelha do dispositivo consegue-se ouvir um ligeiro zumbido. - Se extrair o dispositivo da tomada de corrente, aguarde cerca de 10 segundos antes de o reintroduzir para permitir a sua reinicialização. - Para obter a máxima eficácia, são necessários alguns dias de uso.
  • Seite 18 tivo (furos) de onde saem as Emissões Ultrassónicas Intermitentes. Preste atenção para que não fiquem à frente do di- spositivo obstáculos tipo paredes, muros, móveis, vidros, cortinas, etc. para obter uma melhor propa- gação dos ultrassons. Não coloque o dispositivo atrás de uma cortina, em baixo de um móvel, mesa, secretária ou outro mate- rial sólido, para evitar que os ultrassons sejam blo- queados, ou então à...
  • Seite 19 CUIDADOS COM O DISPOSITIVO Limpeza Não molhe nem lave o dispositivo com água ou outros líquidos. Se quiser limpar o dispositivo, desligue-o da tomada de corrente. Utilize apenas um pano macio e seco. Conservazione Proteja o dispositivo de: - temperaturas extremas - pancadas e quedas - contaminação e poeira Conserve o dispositivo num local fresco e seco.
  • Seite 20: Especificações Técnicas

    ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Temperatura de funcionamento: 5 - 50 °C / 95 % de humidade relativa Temperatura de armazenagem: 0 - 60 °C / 15 - 95 % de humidade relativa Peso: 51 g Dimensões: 76 x 50 x 50 mm Proteção para ambientes: até...
  • Seite 21 Schutz gegen Mäuse und Küchenschaben, Stecker Bedienungsanleitung Die Bedienungsanleitung vor der FüR INNENRäUME Verwendung aufmerksam lesen. WICHTIGE INFORMATIONEN - HINWEISE • Dieses Gerät darf nur so benutzt werden, wie es in dieser Bedienungsanleitung beschrieben ist. Der Hersteller/Händler ist nicht für Schäden verantwortlich, die durch eine bestim- mungswidrige Benutzung entstehen.
  • Seite 22: Wie Man Das Gerät Benutzt

    DIE TECHNOLOGIE MIT AUSSETZENDEN ULTRASCHALL-EMIS- SIONEN Ultraschall-Emissionen sind hochfrequente Töne (über 20 kHz), die normalerweise für das menschliche Ohr nicht hörbar sind, die aber für viele Insekten, Schädlinge und Nagetiere äußerst unan- genehm sind, so dass sie aus den Räumen, von den Menschen und Haustieren vertrieben werden.
  • Seite 23 Gerät annähert, hört man ein leichtes Rauschen. - Wenn man das Gerät aus der Steckdose zieht, circa 10 Sekun- den abwarten, bevor man es wieder einsteckt, um sein Reset zu gestatten. - Die beste Wirksamkeit erzielt man erst nach ein paar Tagen. - Das Gerät nicht auf feuchte oder nasse Oberflächen stellen.
  • Seite 24 lemissionen austreten, nicht abgedeckt wird. Achten Sie darauf, dass sich vor dem Gerät keine Hindernisse wie Wände, Mauern, Möbel, Fenster, Vorhänge usw. befinden, um eine bessere Ausbrei- tung des Ultraschalls zu erreichen. Das Gerät nicht hinter einen Vorhang, unter einen Schrank, einen Tisch, einen Schreibtisch oder einen anderen Festkörper stellen, um zu verhindern, dass der Ultraschall blockiert wird, oder vor ein offenes...
  • Seite 25: Pflege Des Geräts

    PFLEGE DES GERÄTS Reinigung Das Gerät nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten an- feuchten oder waschen. Vor der Reinigung des Gerätes ist es aus der Steckdose zu ziehen. Nur ein weiches und trockenes Tuch verwenden. Aufbewahrung Schützen Sie das Gerät vor: - extremen Temperaturen - Stoß...
  • Seite 26: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Betriebstemperatur: 5 - 50 °C / 95 % relative Luftfeuchtigkeit Aufbewahrungstemperatur: 0 - 60 °C / 15 - 95 % relative Luftfeuchtigkeit Gewicht: 51 g Maße: 76 x 50 x 50 mm Schutz für Innenräume: Bis zu 90 m Spannungsquelle: 230V 50Hz 1,6W Technische Änderungen vorbehalten.
  • Seite 27 Prise Anti-Blattes & Rats Manuel d’utilisation Lisez attentivement ce manuel POUR PIècEs avant l’utilisation. INFORMATIONS IMPORTANTES - AVERTISSEMENTS • Ce dispositif doit être utilisé exclusivement de la manière décrite dans ce manuel. Le producteur/distributeur ne sera pas tenu pour responsable des dommages dérivant d’une uti- lisation impropre.
  • Seite 28 (supérieure à 20 kHz) habituellement inaudibles par l’oreille humaine, mais perçus de manière gênante par de nombreux insectes, parasites et rongeurs qui s’éloignent des locaux, per- sonnes et animaux domestiques. Les Emissions à Ultrasons In- termittents (à intervalles variables) sont étudiées de manière à en éviter l’accoutumance et être plus efficaces.
  • Seite 29 - Pour obtenir l’efficacité maximale plusieurs jours sont nécessaires. - Ne pas appuyer le dispositif sur des surfaces humides ou mouillées. - Ne pas ouvrir. Placez le dispositif dans une pièce intérieure (cave, garde-man- ger, mansarde, garage, local public, faux-plafond et espace d’iso- lation) dans laquelle est relevée la présence de rats et/ou blattes.
  • Seite 30: Entretien Du Dispositif

    Ne placez pas le dispositif derrière un rideau, sous un meuble, table, bureau ou autre matériel solide pour éviter que les ultra-sons soient bloqués ou bien en face d’une fenêtre ou d’une porte ouverte pour éviter qu’ils ne se dispersent dans l’environnement. Il est conseillé...
  • Seite 31: Caracteristiques Techniques

    Conservation Protégez le dispositif en évitant de l’exposer : - aux températures extrêmes - aux chocs et chutes - à la contamination et à la poussière Conservez le dispositif dans un lieu frais et à l’abri de l’humidité. Le dispositif doit être mis à la décharge conformément aux normes locales et pas comme déchet domestique.
  • Seite 32 La garantie ne couvre pas les dommages accidentels provoqués par un usage impropre ou la non-observation du mode d’emploi. SAVIFIN SRL Via Volta, 34 - 20825 Barlassina (MB) Colpharma s.r.l. Parma - Italy Cod. 10559 www.colpharma.com...

Inhaltsverzeichnis