Herunterladen Diese Seite drucken

burkle 860x-0 0 Serie Gebrauchsanleitung

Dreiwegeventil

Werbung

Bürkle GmbH
Rheinauen 5
|
D - 79415 Bad Bellingen
Telefon +49 (0) 76 35 8 27 95-0
Telefax +49 (0) 76 35 8 27 95-31
info@buerkle.de
|
www.buerkle.de
Gebrauchsanleitung
Directions for use | Instrucciones para el uso | Instruction d'emploi | Инструкция по пользованию
Art.-Nr. 8606-0060 / 8606-0080 / 8606-0100 / 8606-0120 / 8608-0060 /
8608-0080 / 8608-0100 / 8608-0120
Dreiwegeventil
Three-way valves
Válvula de tres vías
Vanne trois voies
Трехходовой клапан
Pumpen
|
Probenehmer
|
Laborbedarf
für Labor, Industrie und Wissenschaft
Pumps
|
Sampling
|
Plastic Labware
for Laboratory, Industry, Science

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für burkle 860x-0 0 Serie

  • Seite 1 Bürkle GmbH Pumpen Probenehmer Laborbedarf Rheinauen 5 D - 79415 Bad Bellingen für Labor, Industrie und Wissenschaft Telefon +49 (0) 76 35 8 27 95-0 Pumps Sampling Plastic Labware Telefax +49 (0) 76 35 8 27 95-31 for Laboratory, Industry, Science info@buerkle.de www.buerkle.de Gebrauchsanleitung...
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    Deutsch Allgemeine Sicherheitsbestimmungen Montage und sichere Verwendung Diese Gebrauchsanleitung vor Gebrauch sorgfältig 1. Bei Bedarf das Dreiwegeventil  mittels Befesti- lesen. gungsplatte  befestigen. Diese Gebrauchsanleitung für alle Benutzer zugäng- HINWEIS! lich aufbewahren. Die Montage des Geräts darf nur durch Fachperso- Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung löst die nal erfolgen.
  • Seite 3 Deutsch WARNUNG! Körperverletzung durch austretende Flüssigkeit. Gerät nicht von befüllten Schläuchen abnehmen. Vor Demontage Schläuche und Gerät komplett entleeren. English General safety requirements The device is suitable for liquids (pay attention to chemical resistance) and hazard-free gases (air). Read these directions for use carefully before using. The device can be used in the temperature range of Keep these directions for use where they will be 5 to 40 °C.
  • Seite 4 English 4. Turn the plug  further to block the flow. CAUTION! Possible danger of breakage during operation. Apply only normal manual force. CAUTION! Spaces on the device. Risk of crushing. Be careful for spaces when activating the plug. WARNING! WARNING! Danger of bodily injury due to liquid under high Bodily injury due to escaping liquid.
  • Seite 5 English Montaje y uso seguro ¡PRECAUCIÓN! 1. Si fuera necesario, fije la válvula de tres vías  con Hay riesgo de lesión debido a pequeños intersticios. ayuda de la placa de fijación . Al accionar el grifo preste atención a los intersticios. ¡NOTA! El montaje ha de ser realizado únicamente por ¡ADVERTENCIA!
  • Seite 6 Français de sécurité du fluide à remplir. REMARQUE! Utiliser l‘appareil uniquement dans le cadre de la Si nécessaire, fixer les flexibles avec des colliers de résistance du matériau et conformément à la destina- serrage (voir accessoires). tion. Tout autre type d‘utilisation affecte la garantie Ne pas serrer trop fort les colliers de serrage.
  • Seite 7 Русский Общие положения о технике безопасности Монтаж и безопасное применение Перед применением внимательно ознакомьтесь с 1. При необходимости закрепите трехходовой клапан данной инструкцией по эксплуатации.  с помощью крепежной пластины . Храните эту инструкцию по эксплуатации в месте, УКАЗАНИЕ! доступном для всех пользователей. Установка...
  • Seite 8 Русский 4. Поверните затвор клапана (4) еще дальше, чтобы заблокировать поток. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Травматизм из-за вытекающей жидкости. Не снимайте устройство с наполненных шлангов. Перед разборкой полностью опорожните шланги и устройство. Detailgrafik Detailed diagram | Imagen detallada | Graphique détaillé | Детальное изображение ...