Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

TO - 8117
OPERATING INSTRUCTIONS TOASTER
MANUALE DELL`UTENTE TOSTAPANE
BEDIENUNGSANLEITUNG TOASTER
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИTOASTER
UPUTSTVO ZA UPOTREBU TOASTER
MANUAL DE USUARIO TOSTADORA
MANUAL DO USUÁRIO TORRADEIRA
ЕГХЕIРIΔIO ХРНΣТНΤΟΣΤΙΕΡΑ
NAVODILA ZA UPORABO TOASTER
UPUTE ZA UPORABU TOSTER
UPUTSTVO ZA UPOTREBU TOSTER
УПАTСТВА ЗА РАКУВАЊЕ ТОСТЕР
MANUALI I PERDORUESIT TOASTER
GBR
ITA
DEU
RUS
SRB
ESP
PRT
GRC
SVN
HRV
BIH
MNE
MKD
ALB

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VOX electronics TO - 8117

  • Seite 1 TO - 8117 OPERATING INSTRUCTIONS TOASTER MANUALE DELL`UTENTE TOSTAPANE BEDIENUNGSANLEITUNG TOASTER ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИTOASTER UPUTSTVO ZA UPOTREBU TOASTER MANUAL DE USUARIO TOSTADORA MANUAL DO USUÁRIO TORRADEIRA ЕГХЕIРIΔIO ХРНΣТНΤΟΣΤΙΕΡΑ NAVODILA ZA UPORABO TOASTER UPUTE ZA UPORABU TOSTER UPUTSTVO ZA UPOTREBU TOSTER УПАTСТВА...
  • Seite 2 INSTRUCTION MANUAL TO - 8117 Read this manual thoroughly before using and save it for future reference...
  • Seite 3: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliance. Basic safety precautions should always be followed including the following: Read all instructions. Make sure that your outlet voltage corresponds to the voltage stated on the rating label of the toaster. Do not touch hot surface. Use handles or knobs only. To protect against electrical shock, do not immerse cord, plug, or any part of the toaster in water or other liquid.
  • Seite 4 17. Be sure to take the bread out carefully after toasting so as to avoid injuries. 18. The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. 19. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety.
  • Seite 5: Operation

    Control panel:(see below) FOR THE FIRST USE As there is manufacturing residue or oil remained in the toaster or heat element, usually it will emit the odor for the first use. It is normal and will not occur after several times use, for the first use it is suggested operating according to the below steps, except without bread, then let the toaster cool down and begin toasting the first slice.
  • Seite 6: Cleaning And Maintenance

    4. Lower carriage handle down vertically until it is latched in place, and the appliance will begin toasting at once. Note: Carriage handle can be latched only when the unit is plugged in. 5. Once the bread has been toasted to the preset color, the carriage handle will be automatically pop up.
  • Seite 7: Environment Friendly Disposal

    ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL You can help protect the environment! Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipment to an appropriate waste disposal center...
  • Seite 8: Manuale Dell'utente

    MANUALE DELL'UTENTE TO - 8117 Leggere attentamente le istruzioni prima dell’uso e salvare per riferimenti futuri...
  • Seite 9: Importanti Norme Di Sicurezza

    IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA Quando si utilizzano gli apparecchi elettrici, è necessario seguire sempre le precauzioni di base, come seguenti: 1. Leggere tutte le istruzioni. 2. Prima dell'uso, verificare sempre che la potenza elettrica della presa di corrente corrisponda a quella dell'apparecchio. 3.
  • Seite 10 18. L'apparecchio non è destinato ad essere utilizzato mediante un timer esterno o un sistema di controllo remoto separato. 19. Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non siano stati supervisionati o istruiti sull'uso degli apparecchi da una persona responsabile della loro sicurezza.
  • Seite 11: Per Il Primo Utilizzo

    Pannello di controllo: (vedi sotto) Scongelamento Riscaldamento Cancelazione Manopola di controllo del colore PER IL PRIMO UTILIZZO Poiché nel tostapane o nell'elemento di riscaldamento sono rimasti residui di fabbricazione o olio, di solito si emette l'odore durante il primo utilizzo. È normale e non si verificherà...
  • Seite 12 Nota: 1) Il colore di tostatura per una fetta è più scuro di quello per due fette di pane allo stesso livello. 2) Tostando continuamente, il colore di tostatura dell’ultima fetta tostata è più scuro di quello della fetta tostata anteriore allo stesso livello. 4.
  • Seite 13: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE 1. Prima di procedere alla pulizia, scollegare l'apparecchio e lasciare che l'apparecchio si raffreddi completamente. 2. Pulire l'esterno con un panno morbido e asciutto, mai usare un lucido per metalli. 3. Estrarre il vassoio raccogli-briciole sul fondo del tostapane e svuotarlo. Se il tostapane viene usato frequentemente, le briciole di pane accumulate devono essere rimosse almeno una volta alla settimana.
  • Seite 14 BEDIENUNGSANLEITUNG TO - 8117 Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie für die weitere Nutzung auf...
  • Seite 15: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten stets grundlegende Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden, einschließlich der folgenden: 1. Lesen Sie alle Anweisungen. 2. Stellen Sie sicher, dass Ihre Ausgangsspannung der auf dem Typenschild des Toasters angegebenen Spannung entspricht. 3. Berühren Sie keine heißen Oberflächen. Verwenden Sie nur Griffe oder Knöpfe. 4.
  • Seite 16 benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. 20. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. 21.
  • Seite 17 Kontrolltafel Defrost Reheat Cancel Bräunungsregler VOR ERSTER INBETRIEBNAHME Bedingt durch den Herstellungsprozess kann das Gerät einen leichten Brandgeruch abgeben, wenn es das erste Mal eingeschaltet wird. Dies ist normal und stellt keinen Defekt oder Gefahr dar. Für die erste Inbetriebnahme wird empfohlen, die folgenden Schritte auszuführen, aber ohne Brot. Lassen Sie den Toaster abkühlen und beginnen Sie mit dem Toasten der ersten Scheibe BEDIENUNG 1.
  • Seite 18: Reinigung Und Pflege

    HINWEIS: 1) Verwenden Sie eine niedrigere Stufe, wenn Sie nur eine Scheibe Brot toasten. 2) Wenn kontinuierlich getoastet wird, ist die Toastfarbe der letzten Brotscheibe dunkler als die der ersten auf der gleichen Stufe. 4. Drücken Sie den Einschalthebel nach unten, bis dieser einrastet, dass der Toastvorgang aktiviert wurde. Hinweise: Der Einschalthebel lässt sich nicht einrasten, wenn das Gerät nicht an die Stromversorgung angeschlossen ist.
  • Seite 19: Umweltfreundliche Entsorgung

    UMWELTFREUNDLICHE ENTSORGUNG Sie können dazu beitragen, die Umwelt zu schützen! Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Geben Sie sie bei einer geeigneten Sammelstelle ab.
  • Seite 20: Руководство По Эксплуатации

    РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ TO - 8117 Перед началом эксплуатации устройства внимательно прочитайте данную инструкцию и сохраните ее для дальнейшего использования.
  • Seite 21: Важные Указания По Технике Безопасности

    ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед началом эксплуатации данного электрического устройства необходимо выполнить основные требования безопасности, включая следующее: 1. Прочитайте всю инструкцию. 2. Перед включением убедитесь, что электропитание в Вашей сети (розетка на стене) соответствует характеристикам, указанным в табличке, которая размещена в...
  • Seite 22 18. Настоящий прибор не предназначен для работы с помощью внешнего таймера или отдельной системы дистанционного управления. 19. Данный прибор может использоваться лицами (в том числе и детьми) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными возможностями либо не имеющими опыта и достаточно знаний для обращения с техникой, если они...
  • Seite 23: Использование Тостера

    Контрольная панель: (см. ниже) Размораживание Подогрев Отмена Регулятор поджаривания ПЕРЕД НАЧАЛОМ ПРИМЕНЕНИЯ ТОСТЕРА При первом подключении тостера возможно появление неприятного запаха в результате сжигания оставшегося в ходе изготовления машинного масла. Это нормально и для решения этой проблемы рекомендуется аппарат использовать несколько...
  • Seite 24 будет темнее предыдущего, поджаренного при такой же степени поджарки. 4. Опустите вертикальный переключатель вниз до появления щелчка (фиксации) и прибор начнет процесс обжарки хлеба. Примечание: Ручка может быть зафиксирована только когда прибор подключен к сети питания. 5. Когда хлеб приобретает желаемый цвет, вертикальный переключатель автоматически...
  • Seite 25: Чистка И Уход

    ЧИСТКА И УХОД: 1. Перед чисткой убедитесь, что прибор отключен от сети. 2. Протрите внешнюю поверхность прибора мягкой сухой тканью и никогда не используйте химические чистящие средства. 3. Выдвиньте поддон для сбора крошек со дна тостера, удалите крошки. Если тостер часто...
  • Seite 26 KORISNIČKO UPUTSTVO TO - 8117 Pažljivo pročitajte ovo uputstvo pre korišćenja i sačuvajte ga za kasniju upotrebu...
  • Seite 27: Važna Bezbednosna Uputstva

    VAŽNA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA Prilikom upotrebe električnog aparata treba da se pridržavate osnovnih mera bezbednosti uključujući sledeće: Pročitajte sve instrukcije. Uverite se da li napon u zidnoj utičnici odgovara naponu uređaja koji se može naći na natpisnoj tablici pri dnu uređaja. Nemojte dodirivati vruće površine.
  • Seite 28 18. Uređaj nije predviđen da radi uz pomoć eksternog tajmera ili odvojenog sistema za daljinsko upravljanje. 19. Ovaj uređaj nije namenjen za upotrebu od strane osoba (uključujući decu) sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili sa nedostatkom iskustva i znanja, osim ukoliko su pod nadzorom ili su dobili instrukcije o upotrebi uređaja od strane odgovorne za njihovu bezbednost.
  • Seite 29 Kontrolna ploča: (pogledaj ispod) Odmrzavanje Zagrevanje Poništavanje Regulator za kontrolu boje PRE PRVE UPOTREBE Kad uključite toster prvi put, dešava se da počne da ispušta neprijatan miris, usled sagorevanja mašinskog ulja zaostalog od proizvodnje. Ovo je normalno i neće se ponoviti nakon što nekoliko puta upotrebite aparat, pa se za prvo korišćenje preporučuje da se toster upali na prazno, a zatim ga pustiti da se ohladi pa tek onda početi sa tostiranjem prve kriške hleba.
  • Seite 30: Čišćenje I Održavanje

    4. Spustite vertikalni prekidač na dole dok se ne zakoči, i uređaj će započeti sa tostiranjem. Napomena: Ručka se može zakočiti samo ukoliko je uređaj uključen u struju. 5. Čim hleb dobije traženu boju, vertikalni prekidač će automatski iskočiti na gore. Takođe možete podiči ručku držača hleba i izvaditi tostirani hleb.
  • Seite 31 EKOLOŠKO ODLAGANJE Možete pomoći u zaštiti životne okoline! Molimo vas da poštujete lokalne zakonske regulative: sve neispravne električne uređaje treba da predate u odgovarajućim centrima za reciklažu elektronskog i električnog otpada.
  • Seite 32 MANUAL DE INSTRUCCIONES TO - 8117 Por favor, lea atentamente y conserve estas instrucciones para futuras referencias...
  • Seite 33 SALVAGUARDIA IMPORTANTE Cuando utilice aparatos eléctricos las precauciones básicas de seguridad deben ser seguidas incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Asegúrese de que la tensión de salida corresponda a la tensión indicada en la etiqueta de clasificación de la tostadora. 3.
  • Seite 34 los peligros involucrados. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños a menos que sean mayores de 8 años y supervisados. 19. Este dispositivo no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con habilidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que sean supervisados o reciban instrucciones sobre el uso del dispositivo por parte responsable de su seguridad.
  • Seite 35 Panel de control: (ver abajo) Descongelación Calefacción Eliminación Controlador de color ANTES DEL PRIMER USO Como hay restos de fabricación o el aceite permaneció en la tostadora o elemento de calor, esto generalmente emite el olor para el primer uso. Es normal y no ocurrirá después de varias veces de uso.
  • Seite 36: Limpieza Y Mantenimiento

    5.Tan pronto como el pan obtenga el color deseado, el interruptor vertical se abrirá automáticamente. También puede levantar el asa del soporte para pan y retirar el pan tostado. (ver Figura 2) NOTA: Durante el tostado, también puede seguir el color de la tostada. Si lo hace y le gusta el color que ve, puede presionar Cancelar y detenerlo.
  • Seite 37: Manual De Instruções

    MANUAL DE INSTRUÇÕES TO - 8117 Antes de usar a torradeira, leia atentamente este manual e guarde-o para eventuais necessidades futuras...
  • Seite 38: Instruções Importantes

    INSTRUÇÕES IMPORTANTES Ao usar este aparelho eléctrico, deve seguir sempre algumas precauções básicas de segurança, incluíndo as seguintes: 1. Leia todas as instruções. 2. Antes de usar, verifique se a tensão indicada no produto corresponde a tensão da sua tomada elétrica 3.
  • Seite 39 15. Utilize a torradeira numa superfície plana e estável. 16. Não tente retirar o alimento com a torradeira ligada a corrente. 17. Certifique-se que retira o pão com cuidado para evitar lesões e feridas. 18. Este aparelho não pode ser operado com recurso a um temporizador ou controle remoto externo.
  • Seite 40: Antes Do Primeiro Uso

    Painel de Controlo:(ver abaixo) Descongelar Reaquecer Cancelar Botão de controle de cor ANTES DO PRIMEIRO USO Como a torradeira traz resíduos resultantes do fabrico ou óleo que permanece na torradeira e nas grelhas de aquecimento, geralmente a torradeira emite algum odor no primeiro uso. Tal é...
  • Seite 41: Limpeza E Manutenção

    NOTA 1) Se torrar só uma fatia, a cor será mais escura do que duas torradas no mesmo nível. 2) Se usar a torradeira de forma contínua, a cor da última torrada é mais escura do que a anterior torrada no mesmo nível. 4.
  • Seite 42 menos uma vez por semana. Certifique-se de que a bandeja de migalhas esta completamente fechada antes de usar a torradeira novamente. 4. Quando o aparelho não estiver em uso ou armazenado, o cabo de alimentação pode ser enrolado sob a parte inferior da torradeira. ELIMINAÇÃO AMIGA DO AMBIENTE Você...
  • Seite 43 ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ TO - 8117 Διαβάστε αυτές τις οδηγίες προσεκτικά πριν από τη χρήση και αποθηκεύστε τις για μελλοντική αναφορά.
  • Seite 44 ΣΥΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή, πάντα πρέπει να ακολουθήσετε τα βασικά μέτρα ασφάλειας όπως τα εξής: 1. Διαβαστε ολες τισ οδηγιες. 2. Ελέγξτε ότι η τάση της πρίζας στον τοίχο ταιριάζει με την τάση που αναφέρεται στον πίνακα με τις τεχνικές πληροφορίες της συσκευής. 3.
  • Seite 45 κατασκευαστή, μπορείτε να τραυματιστείτε. Χρησιμοποιήστε τη συσκευή σε σταθερή και επίπεδη επιφάνεια εργασίας 16. Μη βγάζετε τροφή όταν η τοστιέρα λειτουργει. 17. Βγάλετε το ψωμί προσεκτικά μετά τη διαδικασία για να αποφύγετε τραυματισμούς. 18. Η συσκευή δεν έχει σχεδιαστεί για να λειτουργεί με εξωτερικό χρονοδιακόπτη ή με ξεχωριστό...
  • Seite 46: Πριν Την Πρωτη Χρηση

    ΓΝΩΡΙΣΤΕ ΤΗΝ ΤΟΣΤΙΕΡΑ ΣΑΣ Πάνω καπάκι Ψωμοθήκη Αριστερό διακοσμητικό πλαίσιο Περίβλημα Χερούλι δίσκου Χερούλι ψωμιού ψύχων Κουμπί απελευθέρωσης Δίσκος ψύχων Ρυθμιστής Βάση Καλώδιο τροφοδοσίας Πίνακας ελέγχου (βλ. παρακάτω) Απόψυξη Θέρμανση Ακύρωση Ρυθμιστής για τον έλεγχο του χρώματος ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ Επειδή...
  • Seite 47 ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΤΟΣΤΙΕΡΑΣ 1. Βάλτε το ψωμί μέσα στην υποδοχή ψωμιού, μπορείτε να βάλετε το πολύ δύο φέτες μια φορά. Μόνο φέτες κατάλληλου μεγέθους μπορείτε να βάλετε μέσα στην τοστιέρα. Προσοχή: Σιγουρευθείτε ότι ο δίσκος για ψίχουλα είναι σωστά τοποθετημένος στη θέση του.
  • Seite 48 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΙΣΗ: 1. Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα πριν από τον καθαρισμό. 2. Σκουπίστε το εσωτερικό με μαλακό στεγνό πανί λίγα λεπτά αφού σβήσετε την τοστιέρα, ποτέ μη χρησιμοποιείτε μέταλλα. 3. Βγάλτε το δίσκο για ψίχουλα που είναι κάτω στην τοστιέρα και αδειάστε το. Αν χρησιμοποιείτε...
  • Seite 49: Navodila Za Uporabo

    NAVODILA ZA UPORABO TO - 8117 Pred uporabo pozorno preberite navodila in jih shranite za poznejšo uporabo.
  • Seite 50: Pomembna Varnostna Navodila

    POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA Pred uporabo tega električnega aparata treba je vedno izpolniti osnovne predpogoje, vključno z naslednjimi: 1. Preberite vse napotke. 2. Pred uporabo preveriti, ali napetost v stenski vtičnici ustreza napetosti naprave, ki je razvidna iz ploščice na spodnji strani naprave. 3.
  • Seite 51 17. Kadar opekač obratuje, ne poskušajte odstranjevati živil. 18. Pri odstranjevanju kruha iz opekača bodite previdni, da ne bi prišlo do telesnih poškodb. 19. Naprava ni predvidena za obratovanje s pomočjo zunanjega časovnika ali ločenega sistema za daljinsko upravljanje. 20. Ta aparat ni namenjen uporabi od strani oseb (vključno z otroci) z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali umskimi sposobnostmi oz.
  • Seite 52 Kontrolna plošča: (glej spodaj) Odtajanje Segrevanje Preklic Gumb za izbiro barve kruha PRI PRVI UPORABI Ker so na opekaču ali grelcu prisotne sledi snovi iz proizvodnje ali olja, se običajno pri prvi uporabi začuti vonjava. To je normalno in se po nekajkratni uporabi ne bo več ponavljalo.
  • Seite 53: Čiščenje In Vzdrževanje

    5. Kadar je kruh popečen na nastavljeno barvo, bo ročaj kletke za rezine kruha samodejno odskočil navzgor, tako da lahko enostavno odstranite kruh. (glej sliko 2) Med popekanjem lahko spremljate barvo kruha. Če ste OPOMBA: zadovoljni z zapečenostjo, lahko kadarkoli ustavite popekanje s pritiskom na gumb Preklič...
  • Seite 54: Korisničke Upute

    KORISNIČKE UPUTE TO - 8117 Pažljivo pročitajte ove upute prije korištenja i sačuvajte ih za buduću uporabu...
  • Seite 55 VAŽNA BEZBJEDNOSNE UPUTE Prilikom uporabe električnog aparata treba da se pridržavate osnovnih mjera bezbjednosti uključujući sljedeće: Pročitajte sve instrukcije. Uvjerite se da li napon u zidnoj utičnici odgovara naponu uređaja koji se može naći na natpisnoj tablici pri dnu uređaja. Nemojte dodirivati vruće površine.
  • Seite 56 17. Pažljivo izvadite kruh nakon tostiranja kako biste izbjegli opekotine. 18. Uređaj nije predviđen da radi uz pomoć eksternog tajmera ili odvojenog sustava za daljinsko upravljanje. 19. Ovaj uređaj nije namijenjen za uporabu od strane osoba (uključujući djecu) sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili sa nedostatkom iskustva i znanja, osim ukoliko su pod nadzorom ili su dobili instrukcije o uporabi uređaja od strane odgovorne za njihovu bezbjednost.
  • Seite 57: Prije Prve Uporabe

    Kontrolna ploča: (pogledaj ispod) Odmrzavanje Zagrijevanje Poništavanje Regulator za kontrolu boje PRIJE PRVE UPORABE Kad uključite toster prvi put, dešava se da počne da ispušta neprijatan miris, uslijed sagorijevanja mašinskog ulja zaostalog od proizvodnje. Ovo je normalno i neće se ponoviti nakon što nekoliko puta upotrebite aparat, pa se za prvo korištenje preporučuje da se toster upali na prazno, a zatim ga pustiti da se ohladi pa tek onda početi sa tostiranjem prve kriške kruha.
  • Seite 58: Čišćenje I Održavanje

    Napomena: Ručka se može zakočiti samo ukoliko je uređaj uključen u struju. 5. Čim kruh dobije traženu boju, okomiti prekidač će automatski iskočiti na gore. Takođe možete podiči ručku držača kruha i izvaditi tostirani kruh. NAPOMENA: Tjekom tostiranja i sami možete pratiti boju tosta. Ako vam se sviđa boja koju vidite, možete pritisnuti gumb Cancel i prekinuti započetu operaciju kad god želite.
  • Seite 59 EKOLOŠKO ODLAGANJE Možete pomoći u zaštiti životne okoline! Molimo vas da poštujete lokalne zakonske regulative: sve neispravne električne uređaje treba da predate u odgovarajućim centrima za reciklažu elektronskog i električnog otpada.
  • Seite 60 KORISNIČKO UPUTSTVO TO - 8117 Pažljivo pročitajte ovo uputstvo prije korišćenja i sačuvajte ga za kasniju upotrebu...
  • Seite 61 VAŽNA BEZBJEDNOSNA UPUTSTVA Prilikom upotrebe električnog aparata treba da se pridržavate osnovnih mjera bezbjednosti uključujući sljedeće: Pročitajte sve instrukcije. Uvjerite se da li napon u zidnoj utičnici odgovara naponu uređaja koji se može naći na natpisnoj tablici pri dnu uređaja. Nemojte dodirivati vruće površine.
  • Seite 62 17. Pažljivo izvadite hljeb nakon tostiranja kako biste izbjegli opekotine. 18. Uređaj nije predviđen da radi uz pomoć eksternog tajmera ili odvojenog sistema za daljinsko upravljanje. 19. Ovaj uređaj nije namijenjen za upotrebu od strane osoba (uključujući djecu) sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili sa nedostatkom iskustva i znanja, osim ukoliko su pod nadzorom ili su dobili instrukcije o upotrebi uređaja od strane odgovorne za njihovu bezbjednost.
  • Seite 63: Prije Prve Upotrebe

    Kontrolna ploča: (pogledaj ispod) Odmrzavanje Zagrijevanje Poništavanje Regulator za kontrolu boje PRIJE PRVE UPOTREBE Kad uključite toster prvi put, dešava se da počne da ispušta neprijatan miris, uslijed sagorijevanja mašinskog ulja zaostalog od proizvodnje. Ovo je normalno i neće se ponoviti nakon što nekoliko puta upotrebite aparat, pa se za prvo korišćenje preporučuje da se toster upali na prazno, a zatim ga pustiti da se ohladi pa tek onda početi sa tostiranjem prve kriške hljeba.
  • Seite 64 Napomena: Ručka se može zakočiti samo ukoliko je uređaj uključen u struju. 5. Čim hljeb dobije traženu boju, vertikalni prekidač će automatski iskočiti na gore. Takođe možete podiči ručku držača hljeba i izvaditi tostirani hljeb. NAPOMENA: Tokom tostiranja i sami možete pratiti boju tosta. Ako vam se sviđa boja koju vidite, možete pritisnuti dugme Cancel i prekinuti započetu operaciju kad god želite.
  • Seite 65 EKOLOŠKO ODLAGANJE Možete pomoći u zaštiti životne okoline! Molimo vas da poštujete lokalne zakonske regulative: sve neispravne električne uređaje treba da predate u odgovarajućim centrima za reciklažu elektronskog i električnog otpada.
  • Seite 66 КОРИСНИЧКО УПАТСТВО TO - 8117 Внимателно прочитајте ги овие упатства и чувајте ги за потанамошна употреба...
  • Seite 67 ВАЖНИ БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА Пред употреба на електрични апарати, следниве основни мерки на претпазливост треба да ги почитувате вклучувајќи ги следниве: 1. Прочитајте ги сите инструкции. 2. Пред употреба проверете дали напонот на штекер одговара на оној што е прикажан на плочката со спецификации на тостерот. 3.
  • Seite 68 16. Внимателно го земајте печен лебот из тостерот, за да се избегнат повреди. 17. Уредот не е наменет да се употребува со надворешни тајмери или посебни системи за далечинска контрола. 18. Овој уред не е наменет за употреба од страна на лица (вклучувајќи и деца) со намалени...
  • Seite 69 Контролен панел: (погледнете подолу) Одмрзнување Загревање Поништување Регулатор за контрола на бојата ПРЕД ПРВА УПОТРЕБА Како што производителни остатоци или масло можат да останат во тостерот или грејниот дел, обично може да се осети непријатна миризба при прва употреба. Тоа е нормално...
  • Seite 70: Чистење И Одржување

    можете да ја подигнете рачката од држачот за леб и да го извадите тостираниот леб. ЗАБЕЛЕШКА: За време на процес на тостирање, можете да надгледувате бојата на печењето. Ако таа е на задоволнителни ниво, можете да го прекинете процесот на тостирањето во секое време со притискање на копче Cancel.
  • Seite 71 UDHËZIM PËR PËRDORIM TO - 8117 Lexoni këtë udhëzim me kujdes para përdorimit dhe ruane për përdorim të mëtejmë...
  • Seite 72 UDHËZIME TË RËNDËSISHME TË SIGURISË 1. Para përdorimit të kësaj pajisjeje elektrike duhet gjithmonë të përmbushen parakushtet të cilat përfshijnë si në vijim: 1) Lexoni këto udhëzime. 2. Para përdorimit kontrolloni nëse tensioni i pajijses i përgjigjet tensionit në prizën e murit.
  • Seite 73 18. Sigurohuni që të nxirrni bukën me kujdes pas tostimit për të parandaluar lëndimet. 19. Pajisja nuk është e dedikaur të punojë me anë të tajmerit të jashtëm ose sistemit të ndarë për menaxhim nga largë. 20. Kjo pajisje nuk është e dedikuar për përdorim nga ana e personave (duke përfshirë fëmijët) me aftësi të...
  • Seite 74 Pllaka e kontrollit: (shiko më poshtë) Shkrirja Ngrohja Shkatërrimi Rregullatori për kontrollin e ngjyrës PËRDORIMI PËR HERË TË PARË Meqë ka mbeturina vaji nga prodhimi në toster ose në elementin e ngrohjes, zakonisht emiton erë gjatë përdorimit të parë. Është normale dhe nuk do të ndodhë pas përdorimit të shumtë.
  • Seite 75 5. Kur të thahet buka në ngjyrën e zgjedhur më parë, doreza lëvizëse do të ngritet automatikisht dhe mund të hiqni bukën me shpejtësi. VËREJTJE: Gjatë procesit të tharjes, mund të verifikoni ngjyrën e tharjes. Nëse është arritur ngjyra e dëshiruar, mund të ndërpreni procesin e tharjes duke shtypur butonin Cancel në...
  • Seite 76 www.voxelectronics.com...

Inhaltsverzeichnis