Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
JC-508
I
MANUALE D'ISTRUZIONI
Vi ringraziamo per aver acquistato il Tagliacapelli JOYCARE. Per un corretto
utilizzo del prodotto, si consiglia di leggere attentamente le seguenti
istruzioni.
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA
Si consiglia di conservare questo manuale per un utilizzo futuro.
Prima di procedere all'utilizzo del prodotto, accertarsi che il voltaggio della
presa elettrica corrisponda a quello indicato sul prodotto stesso.
Non utilizzare il prodotto in bagno e in altri ambienti molto umidi.
Al fine di evitare scosse elettriche, non immergere mai il prodotto
nell'acqua o in altre soluzioni; se accidentalmente il prodotto dovesse
cadere nell'acqua, non tentare di recuperarlo ma staccare immediatamente
la spina.
Non si deve MAI utilizzare l'apparecchio se si è a contatto con l'acqua:
quando si è nella vasca da bagno, con l'acqua che scorre nel lavabo, con
mani bagnate o umide. Non lasciare il prodotto incustodito in presenza
di bambini.
Tenere il prodotto e i suoi accessori lontano da fonti di calore.
Quando si ripone l'apparecchio, evitare di avvolgere il cavo intorno al
prodotto.
Non tirare mai il cavo d'alimentazione o l'apparecchio al fine di staccare la
spina dalla presa di corrente.
In caso di danni o guasti al prodotto, interrompere immediatamente
l'utilizzo e rivolgersi ad un centro specializzato.Non manomettere il
prodotto nel tentativo di ripararlo o sostituire le parti danneggiate.
Tutte le riparazioni devono essere eseguite solo da personale autorizzato;
in caso contrario la garanzia decade.
Per evitare surriscaldamenti del prodotto, evitare di tenerlo acceso
inutilmente quando non viene utilizzato.
Non riporre il prodotto se in funzione sotto una coperta o un cuscino.
Non utilizzare mai il tagliacapelli per scopi diversi da quelli indicati in
questo manuale d'istruzione. Qualsiasi altro utilizzo è da considerarsi
improprio e quindi pericoloso.
Nel caso in cui dovesse essere riscontrato un malfunzionamento,
interrompere l'utilizzo e rivolgersi ad un centro specializzato.
BOTTIgLIA D'OLIO
Tenere fuori della portata dei bambini, non inghiottire. Una volta
terminata, smaltire la bottiglia nella maniera più appropriata.
AVVERTENZE
Questo apparecchio non è da intendersi adatto all'uso di persone (incluso

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Joycare JC-508

  • Seite 1 JC-508 MANUALE D’ISTRUZIONI Vi ringraziamo per aver acquistato il Tagliacapelli JOYCARE. Per un corretto utilizzo del prodotto, si consiglia di leggere attentamente le seguenti istruzioni. IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA Si consiglia di conservare questo manuale per un utilizzo futuro. Prima di procedere all’utilizzo del prodotto, accertarsi che il voltaggio della presa elettrica corrisponda a quello indicato sul prodotto stesso.
  • Seite 2 bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o conoscenza, a meno che siano state supervisionate o istruite riguardo all’uso dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini devono essere sempre tenuti sotto controllo per assicurarsi che non facciano un utilizzo errato dell’apparecchio.
  • Seite 3 ISTRUZIONI PER UN CORRETTO UTILIZZO DEL PRODOTTO Prima di accendere l’apparecchio, togliere il cappuccio di protezione. Regolate la lunghezza di taglio desiderata, tramite la leva, oppure utilizzate una delle guide di taglio in dotazione. Inserire la spina nella presa di corrente ed accendere il prodotto tramite l’apposito tasto.
  • Seite 4: Caratteristiche Tecniche

    o disinserisce la guida di taglio COME TAgLIARE I CAPELLI USANDO LE gUIDE DI TAgLIO Infilate il pettine nelle scanalature dell’apparecchio fino a quando sentirete un click. Controllate che il pettine sia inserito correttamente nelle scanalature, su entrambi i lati. Scegliete l’impostazione desiderata per la lunghezza del taglio (3/6/9/12mm).
  • Seite 5 PULIZIA E MANUTENZIONE DEL PRODOTTO - Staccare sempre la spina prima di procedere alla pulizia del prodotto. - Non immergere mai l’apparecchio nell’acqua. - Pulire esternamente il prodotto con un panno morbido e leggermente umido. - Dopo aver utilizzato il prodotto sfilare il pettine e utilizzando l’apposita spazzolina, rimuovere i residui di peli e capelli dalle lame.
  • Seite 6: General Safety Instructions

    JC-508 INSTRUCTION MANUAL Thanks you for having purchased JOYCARE hair clipper. Please, before starting using this appliance, read carefully the following instruction manual. gENERAL SAFETY INSTRUCTIONS It is advisable to save these instructions for a future use. Before connecting the appliance to the mains, please check if the voltage of your DC socket corresponds to the one stating in the rating label.
  • Seite 7: Component Parts

    Do not use a damaged adapter and use only the adapter supplied. If the adapter is damaged, always have it replaced with one of the original type in order to avoid a hazard. COMPONENT PARTS ACCESSORIES 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 1.
  • Seite 8 this is your first experience of cutting hair, use the largest comb accessory. Avoid using the product for more than 8 minutes at a time. If you need to use it for longer, allow the device to cool down for about 10 minutes before recommencing use.
  • Seite 9: Technical Features

    different directions in order to achieve a uniform cut. Make repeated passes over the head to ensure that the clippers cut all the hair. Comb the hair every so often in the direction of growth, to allow the clippers to grasp the hair more easily. In order to obtain a good result with curly, thinning, long or fine hair, make use of a comb to guide the hair towards the device.
  • Seite 10 SYMBOLS Do not use this appliance in the vicinity of bathtubs, showers, basins or other water-bearing containers. This appliance complies with all applicable European Directives. Class II appliance DISPOSAL The device (including its removable parts and accessories) must not be disposed of together with municipal waste at the end of its life, but in compliance with European Directive 2002/96/EC.
  • Seite 11: Manuel D'instructions

    JC-508 MANUEL D’INSTRUCTIONS Nous vous remercions d’avoir acheter la tondeuse à cheveux JOYCARE. Pour un usage correct de l’appareil, on conseille de lire attentivement les instructions suivantes. IMPORTANTES NORMES DE SÉCURITÉ Il est conseillable de conserver ce manuel pour une utilisation future.
  • Seite 12 sur les yeux. Jeter la bouteille correctement lorsqu’elle est vide. IMPORTANTES NORMES DE SÉCURITÉ Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y inclus des enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou n’ayant pas d’expérience ou de connaissance, au moins que ces personnes ne soient pas assistées ou n’aient pas été...
  • Seite 13: Guide De Coupe

    Set pour cheveux (peigne et ciseaux) Set entretien et nettoyage (brosse et huile) INSTRUCTIONS POUR UNE UTILISATION CORRECTE DE L’APPAREIL Ôter le capuchon de protection avant d’allumer l’appareil. Régler la longueur de la coupe désirée, à l’aide du levier, ou bien utiliser un des guides de coupe fournis en dotation.
  • Seite 14 Les longueurs de coupe sont les suivantes: Sans peigne guide: 1 mm à 2,4mm Peignes guide de 3 -6 – 9 - 12 mm. La longueur de la coupe est indiquée sur le peigne guide. IMPORTANT: éteindre toujours l’appareil, avant de mettre en place ou de retirer le guide de coupe.
  • Seite 15: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Alimentation: 220-240V ~ 50/60 Hz Puissance: 9/11 W Lames en acier inoxydable 4 guides de coupe Set entretien et nettoyage Set pour cheveux NETTOYAgE ET MANUTENTION - Détachez toujours la prise avant de procéder au nettoyage de la tondeuse.
  • Seite 16: Wichtige Sicherheitsnormen

    être sujets à variations. JC-508 BEDIENUNgSANLEITUNgEN Wir danken Ihnen dafür, der Haarschneider JOYCARE gewählt zu haben. Um eine richtige Anwendung des Produkts, empfehlen wir Sie, diese Bedienungsanleitungen durchzulesen. WICHTIgE SICHERHEITSNORMEN Um einen zukünftigen Gebrauch, halten Sie diese Bedienungsanleitungen.
  • Seite 17 Zweck, der in diesen Anleitungen beschreiben ist. Jeder anderer Gebrauch ist gefährlich. Falls das Produkt nicht richtig funktioniert, unterbrochen Sie den Gebrauch und fragen Sie einem Fachtechniker. ÖLFLASCHCHEN Außer Reichweite von Kindern aufbewahren. Nicht verschlucken. Nicht im Auge anwenden. Restentleert entsorgen. WARNUNgEN Dieses Gerät ist nicht als für den Gebrauch von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensoriellen oder mentalen...
  • Seite 18: Anleitungen Für Den Richtigen Gebrauch Des Produkts

    1. Ein/Aus-Schalter 2. Hebel zur Regulierung des Schnitts (von 1 bis 2,4 mm) 3. Klingen ZUBEHÖR: 4 Aufsätze für die Schnittlänge 3mm - 6mm - 9mm -12mm Haarset (Kamm und Schere) Zubehör für die Instandhaltung und Reinigung (Bürste und öl) ANLEITUNgEN FÜR DEN RICHTIgEN gEBRAUCH DES PRODUKTS Ziehen Sie vor dem Einschalten des Geräts die Schutzverschlusskappe...
  • Seite 19: Aufsätze Für Die Schnittlänge

    Die Länge des Schnitts reicht von einem Minimum von 1mm zu einem Maximum von 2,4mm. Die Verwendung des Hebels wird ebenfalls zur Entfernung der verbliebenen Haare, die sich in den Klingen festgesetzt haben, empfohlen: verstellen Sie den Hebel schnell von unten nach oben und umgekehrt, während das Gerät in Betrieb steht, sodass Sie die Klingen säubern können, ohne letztere entfernen zu müssen.
  • Seite 20: Ausrichtung Der Klingen

    Wir empfehlen Ihnen, die abgeschnitten Haare öfters aus dem Gerät zu entfernen. AUSRICHTUNg DER KLINgEN Das Haarschneidegerät wird im Verkaufszustand schon zum Gebrauch bereit und mit schon ausgerichteten und geölten Klingen verfügbar gemacht. Falls die Klingen nicht richtig in einer Linie ausgerichtet sein sollten, müssen sie wieder begradigt werden, indem Sie wie folgt vorgehen: lockern Sie leicht die Befestigungsschrauben, richten Sie die Zacken der Klingen zueinander passend aus und bringen Sie diejenigen der oberen...
  • Seite 21 Köpfchen richtig schmieren kann. SYMBOLE Dieses Gerät nicht in der Nähe von gefüllten Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen Behältern benutzen. Diese Vorrichtung ist konform mit allen anwendbaren europäischen Richtlinien. Gerät der Klasse II ENTSORgUNg Das Gerät, einschließlich seiner abnehmbaren Teile und Zubehörteile darf am Ende seiner Gebrauchzeit nicht zusammen mit dem Stadtmüll entsorgt werden, sondern muss gemäß...
  • Seite 22: Advertencias Generales

    JC-508 MANUAL DE INSTRUCCIONES Gracias por haber comprado el Cortador de Cabellos JOYCARE. Para un correcto utilizo del producto, se aconseja leer atentamente las siguientes instrucciones. IMPORTANTES NORMAS DE SEgURIDAD Se aconseja conservar este manual para un utilizo futuro. Antes de proceder al utilizo del producto, verificar que el voltaje de la toma eléctrica corresponde a el que está...
  • Seite 23 COMPONENTES DEL CORT ACABELLOS ACCESORIOS 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 1. Interruptor ON/OFF 2. Palanca de regulación de corte (de 1 a 2,4 mm) 3. Cuchillas ACCESORIOS: 4 guías de corte: 3 mm - 6 mm - 9 mm - 12 mm Set para cabellos: peines y tijeras Set de mantenimiento y limpieza: cepillito y aceite INSTRUCCIONES PARA UN CORRECTO USO DEL APARATO...
  • Seite 24 minutos aprox. y luego continuar con su uso. Después de cada uso, apagar el interruptor y desconectar de la red eléctrica. PALANCA PARA REgULAR EL CORTE La palanca está ubicada en la parte izquierda del aparato para ser utilizada con el pulgar de la mano derecha.
  • Seite 25: Caracteristicas Tecnicas

    escasos o débiles, usar un peine para acercar los cabellos al aparato. Aconsejamos eliminar frequentemente los cabellos cortados del aparato. ALINEACION DE LAS CUCHILLAS El cortacabellos viene propuesto a la venta pronto para ser usado, con las cuchillas alineadas y lubricadas. Si las cuchillas resultasen no estar correctamente alineadas, deben ser nuovamente alineadas siguiendo el siguente procedimento: aflojar ligeramente los tornillos que sujetan, hacer coincidir los dientes de...
  • Seite 26 SIMBOLOS No utilice este aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes de agua. Este dispositivo cumple con todas las directivas europeas aplicables. aparato de clase II ELIMINACION DEL APARATO. El aparato, incluidas sus partes extraíbles y accesorios, al final de la vida útil no debe ser colocado junto a los residuos urbanos sino según la normativa de la Directiva europea 2002/96/EC.
  • Seite 27: Manual De Instruções

    JC-508 MANUAL DE INSTRUÇÕES Parabéns por ter adquirido o equipamento JOYCARE. Antes de iniciar a utilização deste equipamento, por favor leia atentamente as indicações abaixo. IMPORTANTES NORMAS DE SEgURANÇA Aconselha-se conservar este manual para um uso futuro. Antes de proceder ao uso do produto, certificar-se que a voltagem da tomada eléctrica corresponda à...
  • Seite 28: Avisos Gerais

    AVISOS gERAIS Este aparelho não se destina às pessoas (inclusive crianças) com reduzidas capacidades físicas, sensitivas ou mentais, ou sem experiência ou conhecimentos; isso será possível apenas se foremsupervisionadas, ou ensinadas,durante o uso do próprio aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança.
  • Seite 29 INSTRUÇÕES PARA UMA UTILIZAÇÃO CORRETA DO PRODUTO Antes de ligar o aparelho, retire o capuz de proteção. Regule o comprimento de corte desejado através do manípulo ou utilize as guias de corte incluídas. Introduza a ficha na tomada de corrente e ligue o produto, premindo o botão adequado.
  • Seite 30: Características Técnicas

    ou retira o guia de corte COMO CORTAR O CABELO USANDO AS gUIAS DE CORTE Enfie o pente nas ranhuras do aparelho até sentir um clique. Verifique se o pente foi corretamente introduzido nas ranhuras, em ambos os lados. Selecione a configuração desejada para o comprimento de corte (3/6/9/12mm).
  • Seite 31 LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO PRODUTO - Desligar sempre antes de proceder à limpeza do produto. - Nunca mergulhar o aparelho em água. - Limpar o exterior do produto com um pano macio e ligeiramente humidificado. - Depois de utilizar o produto retirar o pente e, usando a escova de limpeza apropriada, remover das lâminas os resíduos de pêlos e cabelos.
  • Seite 32: Instrucţiuni Generale De Siguranţă

    JC-508 MANUAL DE INSTRUCȚIUNI Vă mulțumim că ați achiziționat mașina de tuns JOYCARE. Înainte de a utiliza acest aparat, vă rugăm să citiți cu atenție acest manual de instrucțiuni. INSTRUCŢIUNI gENERALE DE SIgURANŢĂ Este recomandabil să păstrați aceste instrucțiuni pentru utilizarea ulterioară.
  • Seite 33 Copiii trebuie să fie supravegheați pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul. Dacă obiectul este utilizat în baie, scoateți-l din priză după utilizare întrucât proximitatea apei prezintă un pericol chiar și atunci când obiectul este oprit. Nu utilizați un adaptor deteriorat și utilizați doar adaptorul furnizat. Dacă...
  • Seite 34 comutatorului ON/OFF. Important: așezați întotdeauna aparatul cu lamele în direcția opusă creșterii părului. Poziționați dispozitivul aproape de ceafă și mutați-l încet prin păr, doar cât să taie câteva fire o dată. Notă: Pentru a obține o tunsoare uniformă, indicatoarele de tăiere ar trebui să...
  • Seite 35: Caracteristici Tehnice

    părți. Selectați setarea dorită pentru lungimea de tăiere (3/6/9/12 mm). Este recomandat să se înceapă cu lungimea maximă, în scopul de a vă familiariza cu dispozitivul. Verificați ca partea plată a pieptenelui să fie întotdeauna în contact cu pielea capului, în scopul de a obține cea mai bună tunsoare. Mutați aparatul încet peste creștetul capului, din toate părțile, în scopul de a obține o tăiere uniformă.
  • Seite 36 - După ce aţi utilizat produsul, scoateţi pieptenele şi, folosind periuţa specială, îndepărtaţi resturile de păr de pe lame. - Nu utilizaţi niciodată solvenţi sau produse abrazive. - Cu scopul de a asigura o bună funcţionare şi o durată de viaţă lungă a produsului, se recomandă...
  • Seite 37: Важни Инструкции За Безопасност

    JC-508 Благодарим ви за закупуване на Клипърс JOYCARE. За правилното използване на продукта, моля прочетете внимателно следните инструкции. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Препоръчително е да запазите тези инструкции за бъдеща употреба. Преди включване на уреда, проверете напрежението в местната мрежа. Никога не използвайте продукта в банята или в близост до...
  • Seite 38 употреба, тъй като близостта на вода може да представлява опасност, дори когато устройството е изключено. Не използвайте адаптера, ако е повреден и използвайте само включения в комплекта адаптер. Ако адаптера е повреден, винаги следва да се замени с оригинален за да се...
  • Seite 39 Важно: Винаги движете остриетата за подстригване на коса в посока, обратна на растежа на косъма. Поставете машинката в близост до задната част на врата и движете бавно върху косата, като отрязвате само няколко косъма в даден момент. Забележка: За да се постигне равномерно подстригване, водача...
  • Seite 40 С гребени за водачи: 3 – 6 – 9 – 12 мм. Дължината на подстрижката е показана на гребена водач. ВАЖНО: Устройството трябва винаги да се изключва, когато поставяте или изваждате приставка за подстригване. КАК ДА ПОДСТРИГВАмЕ КАТО ИЗПОлЗВАмЕ ПРИСТАВКИТЕ Поставете...
  • Seite 41: Технически Характеристики

    ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ Захранване: 220-240V ~ 50/60 Hz Мощност: 9/11 W Неръждаеми стоманени остриета 4 приставки за подстригване Комплект за почистване и поддръжка Фризьорски комплект ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА НА ПРОДУКТА - Винаги изваждайте щепсела, преди да пристъпите към почистване на уреда. - Никога...
  • Seite 42 към момента на отпечатване на ръководството и може да бъдат променяни. JC-508 EKTROMOS HAJVÁgó KÉSZÜLÉK Gratulálunk a JOYCARE JC-508 hajvágógép vásárlásához A termék helyes használata érdekében javasoljuk, hogy figyelmesen olvassa el a következő utasításokat. FONTOS BIZTONSÁgI INTÉZKEDÉSEK A termék használata előtt győződjön meg arról, hogy az elektromos csatlakozó...
  • Seite 43 A termék túlmelegedésének elkerülése érdekében teljesen tekerje le a vezetéket és ne tartsa bekapcsolva a készüléket, amikor nem használja. Sose használja a hajvágógépet a jelen használati útmutatóban leírtaktól eltérő célokra. Minden, ettől eltérő használat helytelen, tehát veszélyes. Ha a készülék használata közben üzemzavar következik be, azonnal szakítsa meg a használatot és forduljon szakszervízbe.
  • Seite 44 1. ki/be kapcsoló gomb 2. nyírásmagasságot szabályozó kar (1-től 2,4 mm-ig) 3. vágópenge TARTOZÉKOK: 4 db fésűfeltét (3, 6, 9 és 12 mm-es) Eszközök hajvágáshoz (fésű, olló) Karbantartást és tisztítást segítő tartozékok (tisztítókefe és olaj) UTASÍTÁSOK A TERMÉK HELYES HASZNÁLATÁHOZ A készülék bekapcsolása előtt távolítsa el a védőköpenyt.
  • Seite 45 FÉSŰFELTÉTEK A négy fésűfeltét-tartozéknak köszönhetően a vágás hosszúságát egészen 12 mm-ig lehet állítani, ehhez már a mellékelt fésűt is használni kell, a hajat kissé távoltartva. A vágási hosszúságok: Fésűfeltét nélkül: 1 mm-től 2,4 mm-ig A fésűfeltétekkel 3, 6, 9 és 12 mm-es vágási hosszt választhat. A vágási hossz minden egyes fésűfeltéten fel van tüntetve.
  • Seite 46 MŰSZAKI SAJÁTOSSÁgOK Tápfeszültég: 220-240V~ 50/60 Hz Teljesítmény: 9/11 W Rozsdamentes acél vágópengék Fésűfeltétek Karbantartást és tisztántartás segítő tartozékok Eszközök hajvágáshoz A TERMÉK TISZTÍTÁSA ÉS KARBANTARTÁSA - A termék tisztításának megkezdése előtt mindig húzza ki a villásdugót. - Sose merítse vízbe a készüléket. - Tisztítsa meg a készüléket kívülről egy puha és enyhén nedves ronggyal.
  • Seite 47: Navodila Za Uporabo

    Minden utasítás és rajz a használati útmutató nyomtatásakor rendelkezésre álló információn alapul, ezért változásnak van kitéve. JC-508 NAVODILA ZA UPORABO Zahvaljujemo se Vam za nakup Aparata za striženje las JOYCARE JC-508 Za pravilno uporabo izdelka priporočamo, da pozorno preberete spodnja navodila. VAŽNA VARNOSNTA MERILA -Pred uporabo, zagotovite, da je na izdelku napisana moč...
  • Seite 48 - Če ugotovite, da strižnik nepravilno delujo, takoj prekinite uporabo in se obrnite pooblaščenemu serviseju. OPOZORILO Izdelka ne smejo uporabljati osebe (vključno otroci) z omejenimi fizičnimi, senzoričnimi ali mentalnimi sposobnostmi ali osebe z nezadostnimi izkušnjami in/ali pomanjkanjem znanja razen ob prisotnosti osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost in v primeru, če so bili o uporabi poučeni.
  • Seite 49 NAVODILA ZA PRAVILNO UPORABO IZDELKA Pred vklopom aparata odstranite zaščitni pokrovček. Želeno dolžino striženja nastavite z ročico ali pa uporabite eno od priloženih vodil za striženje. Vtič vstavite v omrežno vtičnico in izdelek z ustreznim gumbom vklopite. Pomembno: s strižnikom vedno strizite v nasprotni smeri rasti las. Aparat postavite na tilnik in ga počasi pomikajte po lasišču.
  • Seite 50 NAVODILA ZA STRIŽENJE LAS Z VODILI ZA STRIŽENJE Glavnik vstavite v utora na aparatu tako, da zaslišite zvok vklopa. Preverite, da je glavnik na obeh straneh pravilno vstavljen v utor. Izberite nastavitev za želeno dolžino las (3/6/9/12 mm). Začnite z nastavljeno največjo dolžino las, da aparat spoznate. Za optimalno striženje zagotovite, da je ploski del glavnika vedno v stiku z lasiščem.
  • Seite 51 gARANZIE da rezila strižni enot večkrat namažete z ustreznim oljem. Snemite enoto in jo namažite z oljem, nato vžgite izdelek za nekoliko sekund, da se rezila enakomerno podmažejo. Shranite izdelek tako, da bo njegova strižna enota vedno ustrezno zaščitena. OZNAKE Izdelka ne uporabljajte na površinah ob kadi, prhi, lijakih in podobnih Izdelek je v skladu z vsemi evropskimi direktivami.
  • Seite 52 PER ITALIA JOYCARE S.P.A garantisce per 3 anni a partire dalla data d’acquisto, l’eliminazione gratuita dei danni causati da difetti di materiale o di fabbricazione, riparando o sostituendo il prodotto. (Come previsto dalla legislazione dell’EU, D.R, 1999/44/CE e recepita dal DL n.
  • Seite 53 WARRANTY CARD Joycare S.p.A., a company with a sole shareholder, offers a period of 3 year warranty after the date of purchase. The warranty does not cover damage caused by accidental breakage, transportation, incorrect maintenance or cleaning, misuse, tampering or repairs carried out by non authorised third parties.
  • Seite 54 Por favor, guarde a embalagem original do produto. E : CERTIFICADO DE gARANTIA Joycare S.p.A. socio único ofrece 3 años de garantía a partir de la flecha de adquisición. La garantía no cubre los daños causados por una ruptura...
  • Seite 55 Препоръчваме Ви да съхранявате оригиналната опаковка на продукта. RO : CERTIFICAT DE gARANŢIE Joycare SA, unic asociat, oferă 3 ani de garanţie, începând cu data achiziţionării. Nu sunt acoperite de garanţie daunele provocate de lovituri accidentale, daune din timpul transportului, cauzate de o întreţinere şi o curăţire incorectă, de folosire improprie, de modificări şi reparaţii...
  • Seite 56 (számla és szállítólevél), valamint a blokkot. Őrizze meg a termék eredeti csomagolását. SL: gARANCIJA Joycare S.p.A. nudi 3 leti garancije od datuma nakupa. Garancija ne krije škode, ki nastane kot posledica nezgod, prevoza, nepravilnega vzdrževanja in čiščenja, neprimerne uporabe, nedovoljenih posegov in popravil.
  • Seite 60 REV.00 - JUN2014 Made in China JOYCARE S.p.A. socio unico Sede legale: via Fabio Massimo, 45 – Roma – Italy e-mail: info@joycare.it – www.joycare.it...

Inhaltsverzeichnis