Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
MILK PREP

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BEABA MILK PREP

  • Seite 1 MILK PREP...
  • Seite 2 MILK PREP Notice d’utilisation Instructions Handleiding Gebrauchsanweisung Folleto de Instrucciones Istruzioni per l’uso Инструкция по эксплуатации Instruçoes de utilização Bruksanvisning Bruksanvisning Instrucțiuni Instrukcja obsługi Οδηγίες Xρήσης Kullanım kılavuzu Návod k použití 使用说明书 使用說明書...
  • Seite 3 48°C 48°C 37°C 37°C 22°C 22°C...
  • Seite 4: Consignes Importantes De Sécurité

    VEUILLEZ LIRE LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. 8. N Couvercle Bouton rétro-éclairé a. Témoin d’alerte Mélangeur intégré au couvercle 9. N b. Témoin de chauffe / Bouton de sélection Poignée ergonomique 10. N c. Affichage choix de température Bol inox double-parois 11.
  • Seite 5 portée des enfants. POUR 8. Ne pas poser l’appareil sur, dans ou à proximité d’une source de chaleur (plaques électriques ou au gaz, four, etc.). 9. Ne pas laisser le cordon pendre d’une table ou d’un comptoir. ction 10. Ne pas mettre le cordon au contact de surfaces chaudes. 11.
  • Seite 6 utilisé ou avant le montage, le démontage ou le nettoyage. Attendre le 31. C refroidissement complet de l’appareil avant toute manipulation. 24. Toujours s’assurer que la préparation est à bonne température avant de servir. 25. Cet appareil ne doit en aucun cas être utilisé par des enfants. 26.
  • Seite 7: Utilisation De L'appareil

    dre le 31. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées de l’expérience ou des connaissances avant nécessaires, sauf sous surveillance adéquate ou si elles ont pu bénéficier d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité...
  • Seite 8: Nettoyage Et Entretien

    PROB • Appuyer sur le bouton ( ) par appuis successifs pour démarrer l’unité : 1 fois pour obtenir une température à 22°C (biberon à température ambiante). 2 fois pour une température à 37°C (biberon à température corporelle). 3 fois pour une température à 48°C (lait tiède, chocolat chaud). Le tém •...
  • Seite 9: Environnement Et Recyclage

    (voir Si besoin d’assistance ou d’informations supplémentaires, contacter le site internet Béaba (www.beaba.com) ou contacter le service consommateurs (sav@beaba.com). ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE • Ne pas jeter ce produit avec les ordures ménagères ordinaires. Se renseigner sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des appareils...
  • Seite 10: Important Safeguards

    PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. 9. D Illuminated button 10. D a. Warning light Stirrer 11. D b. Temperature choice panel Ergonomic handle c. Heating indicator / Selection button Stainless steel double-walled bowl 12. D Heating element IMPORTANT SAFEGUARDS 13.
  • Seite 11 in a heated oven. UTURE 9. Do not leave the cord hanging over the edge of tables or counters. 10. Do not let the cord touch hot surfaces. 11. Do not operate the unit at the same time as other appliances with a large power consumption.
  • Seite 12 26. Do not use appliance for other than intended use. 27. This appliance is intended to be used for household and similar applications. 32. C a) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
  • Seite 13: How To Use This Appliance

    mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance imilar in a safe way and understand the hazards involved 32. Children must not play with the appliance. d) is d in or Caution, hot surface! 34.
  • Seite 14: Cleaning And Maintenance

    TROU 2 times for a temperature of 37°C (bottle at body temperature). 3 times for a temperature of 48°C (warm milk, hot chocolate). • Five beeps indicate the end of the cycle and the light flashes. Press the button once again to stop the flashing light, then unplug the appliance.
  • Seite 15: Troubleshooting

    The mixture is not • The water/powder dosage was not respected homogeneous If you need assistance or further information, please contact Béaba website (www.beaba.com) or contact the Beaba Consumer Services. ENVIRONMENT AND RECYCLING • Do not throw this product away with ordinary household waste. Enquire about the rules in effect in your region concerning the selective collection of electric and electronic appliances.
  • Seite 16: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    8. Z LESEN SIE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DER ERSTEN VERWENDUNG DES GERÄTS AUFMERKSAM. 9. L Deksel Verlichte knop: a. Alarmlampje In de deksel geïntegreerde mixer 10. L b. Weergave temperatuurkeuze Ergonomisch handvat 11. L c. Verwarmingslampje / Keuzeknop RVS kom met dubbele wand Verwarmingsunit 12.
  • Seite 17 8. Zet het apparaat niet op of in de buurt van een hittebron (kookplaten, NDUNG gaspitten, oven, enz.). 9. Laat het snoer niet langs een tafel of een toonbank hangen. 10. Laat het snoer geen hete oppervlakken raken. 11. Laat de unit niet tegelijkertijd werken met apparaten met een hoog energieverbruik.
  • Seite 18 tot het apparaat volledig is afgekoeld alvorens het aan te raken. 31. D 24. Controleer altijd de temperatuur van de bereiding alvorens uw kindje te voeden. 25. Dit apparaat mag absoluut niet door kinderen gebruikt worden. 26. Laat kinderen nooit met het apparaat spelen. 27.
  • Seite 19: Gebruik Van Het Apparaat

    31. Dit apparaat is niet bestemd om gebruikt te worden door personen met lichamelijke of verstandelijke beperkingen of zonder de nodige ervaring kindje of kennis, behalve bij voldoende toezicht en als deze personen de juiste aanwijzingen en uitleg met betrekking tot een veilig gebruik verstrekt krijgen en ze de bijbehorende gevaren begrijpen 32.
  • Seite 20: Reiniging En Onderhoud

    PROB • Sluit de verwarmingsunit aan. • Druk meerdere keren op de knop ( ) om de unit te starten: 1 maal voor het verkrijgen van een temperatuur van 22°C (fles op kamertemperatuur). 2 maal voor het verkrijgen van een temperatuur van 37°C (fles op lichaamstemperatuur). Het ro 3 maal voor het verkrijgen van een temperatuur van 48°C (lauwe melk, warme chocolademelk).
  • Seite 21: Milieu En Recycling

    Het mengsel is niet product • De juiste water/poeder dosering werd niet nageleefd homogeen genoeg Raadpleeg, voor bijstand of nadere informatie, de website van Béaba (www.beaba.com) of neem 48°C contact op met de klantenservice (sav@beaba.com). MILIEU EN RECYCLING • Werp het product niet bij het gewone huisafval weg. Informeer naar de van kracht zijnde...
  • Seite 22: Wichtige Sicherheitshinweise

    8. S LESEN SIE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG UND BEWAHREN SIE SIE ZUM SPÄTEREN NACHLESEN AUF. 9. L Deckel Beleuchteter Knopf: a. Alarmleuchte In den Deckel integrierter Rührer b. Temperaturwahlanzeige Ergonomischer Griff 10. V c. Heizleuchte / Auswahlknopf Doppelwandiger Edelstahlkrug 11. L Erhitzer WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 12.
  • Seite 23 8. Stellen Sie das Gerät nicht auf, in oder in die Nähe einer Hitzequelle E ZUM (Platten eines Elektroherds oder Gasherds, Ofenrohr usw.). 9. Lassen Sie das Kabel nicht von einem Tisch oder einer Arbeitsfläche hängen. 10. Vermeiden Sie den Kontakt des Kabels mit heißen Flächen. 11.
  • Seite 24 verwendet wird oder bevor Sie es zusammenbauen, demontieren oder reinigen. Warten Sie mit jeglichem Hantieren, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist. 24. Stellen Sie immer sicher, dass die Zubereitung die richtige Temperatur hat, bevor Sie sie servieren. 25. Dieses Gerät darf keinesfalls von Kindern verwendet werden. 31.
  • Seite 25: Betrieb

    tieren Stromschlags zu verringern, kann dieser Stecker nur in eine Richtung Gerät in eine Dose gesteckt werden. Wenn der Stecker nicht komplett in die Dose passt, wenden Sie keine Gewalt an und drehen Sie ihn so, dass der größere Kontakt richtig in die Dose passt. Wenn er immer eratur noch nicht passt, wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker.
  • Seite 26: Verwendung Des Geräts

    Dauer verringert werden. • Verw Pude • Damit sie die optimale Temperatur besitzt, muss die Zubereitung sofort nach dem Erhitzen Gerä serviert werden. • Berü Es ist sehr wichtig, die Temperatur des Fläschcheninhalts zu überprüfen, bevor man es verm dem Kind gibt. •...
  • Seite 27: Probleme / Lösungen

    (siehe Wenn Sie Hilfe oder zusätzliche Informationen benötigen, begeben Sie sich auf die Internetseite von Béaba (www.beaba.com) oder kontaktieren Sie den Verbraucherdienst (sav@beaba.com). 8°C UMWELT UND RECYCLING • Werfen Sie dieses Produkt nicht in den normalen Hausmüll. Informieren Sie sich über die in Ihrer Region geltenden Bestimmungen zur getrennten Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte.
  • Seite 28: Consignas De Seguridad

    8. N LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y GUÁRDELAS PARA POSTERIORES CONSULTAS. 9. N Tapa Botón retro-iluminado: a. Luz de alerta Mezclador integrado en la tapa 10. N b Visualización elección de temperatura Mango ergonómico 11. N c Luz de calentamiento / Botón de selección Bol de acero inoxidable de doble capa Unidad de calentamiento 12.
  • Seite 29 8. No ponga el aparato encima, dentro o cerca de una fuente de calor PARA (placas eléctricas o de gas, horno, etc.). 9. No deje que el cable cuelgue de una mesa o de una encimera. 10. No ponga el cable en contacto con superficies calientes. 11.
  • Seite 30 antes de servir. 25. Este aparato no debe ser utilizado en ningún caso por niños. 32. N 26. No deje nunca que los niños jueguen con el aparato. 27. No utilice el aparato para un uso distinto a aquél para el que ha sido concebido.
  • Seite 31 la utilización del aparato con total seguridad y si entienden los peligros que corren. 32. No deje nunca que los niños jueguen con el aparato. Atención, superficie caliente a sido 34. La superficie de trabajo puede estar caliente durante la utilización del producto.
  • Seite 32: Limpieza Y Mantenimiento

    Si nece 1 a 3 min 1 a 4 min 2 a 6 min calentamiento beaba.c LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • No • Desconecte el aparato y espere a que se enfríe del todo antes de limpiarlo. disp • No sumerja nunca en agua la unidad de calentamiento para limpiarla.
  • Seite 33: Problemas / Soluciones

    48°C Si necesita asistencia o información complementaria, entre en la página web de Béaba (www. beaba.com) o póngase en contacto con el servicio al consumidor (sav@beaba.com). MEDIO AMBIENTE Y RECICLAJE • No tire este producto con los residuos domésticos ordinarios. Infórmese sobre las disposiciones vigentes en su región sobre la recogida selectiva de aparatos eléctricos y...
  • Seite 34: Istruzioni Importanti Per La Sicurezza

    LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI DI QUESTO MANUALE PRIMA DI UTILIZZARE PER LA PRIMA VOLTA QUESTO APPARECCHIO 8. N Coperchio Pulsante retroilluminato: a. Spia di allarme Miscelatore integrato nel coperchio 9. N b. Visualizzazione scelta della temperatura Impugnatura ergonomica 10. N c.
  • Seite 35 portata dei bambini. MA DI 8. Non posizionare l’apparecchio sopra, dentro o vicino ad una fonte di calore (piastre elettriche o a gas, forno, ecc.). 9. Non lasciare che il cavo penzoli da un tavolo o da un piano di lavoro. atura 10.
  • Seite 36 maneggiare l’apparecchio, attendere il suo raffreddamento completo. 31. Q 24. Assicurarsi sempre che la preparazione sia alla temperatura giusta prima di servire. 25. Quest’apparecchio non deve assolutamente essere usato dai bambini. 26. Non permettere mai ai bambini di giocare con l’apparecchio. 32.
  • Seite 37: Funzionamento

    pleto. 31. Quest’apparecchio non è stato previsto per essere utilizzato da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o da persone giusta prive di esperienza o delle conoscenze necessarie, salvo sotto sorveglianza adeguata o se sono state date loro istruzioni relative o dai all’utilizzo dell’apparecchio in piena sicurezza e se sono stati ben compresi i rischi in cui potrebbero incorrere.
  • Seite 38: Pulizia E Manutenzione

    PROB • Premere il pulsante ( ) con impulsi successivi per avviare l’unità : 1 volta per ottenere una temperatura di 22°C (biberon a temperatura ambiente). 2 volte per una temperatura di 37°C (biberon a temperatura corporea). La spia 3 volte per una temperatura di 48°C (latte tiepido, cioccolata calda). lampe •...
  • Seite 39: Problemi / Soluzioni

    48°C In caso di necessità di assistenza o di ulteriori informazioni, contattare il sito internet Béaba (www.beaba.com) o contattare il servizio consumatori (sav@beaba.com). AMBIENTE E RICICLO • Non smaltite questo prodotto insieme ai normali rifiuti domestici. Informatevi sulle disposizioni vigenti nella vostra regione riguardanti la raccolta differenziata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Seite 40: Важные Правила Техники Безопасности

    8. Н ПРОЧТИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ и И СОХРАНИТЕ ИХ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. д Крышка. нержавеющей стали. 9. С Нагревательный блок. Мешалка, встроенная в крышку. с Кнопка с подсветкой. Эргономичная ручка. 10. С a Индикатор тревоги. Чаша с двойными стенками из г...
  • Seite 41 8. Не оставляйте устройство на поверхности, внутри или вблизи АЦИИ источника тепла (электрической или газовой плиты, печи и т. д.). 9. Следите за тем, чтобы шнур питания не свисал со стола или стойки. 10. Следите за тем, чтобы шнур питания не соприкасался с горячими...
  • Seite 42 высокая. в в 22. Для приготовления смеси наполняйте чашу исключительно т чистой водой или молоком. с 23. Обязательно выключите устройство из розетки, если не 31. Е планируете его использовать, а также перед сборкой, о разборкой или очисткой. Дождитесь полного остывания м...
  • Seite 43: Принцип Работы

    в розетку только одной стороной. Если вилка не полностью входит в розетку, не прилагайте усилий, а поверните ее ельно таким образом, чтобы более широкий штырь вошел в соответствующее отверстие розетки. ли не 31. Если вам все равно не удалось вставить вилку в розетку, ркой, обратитесь...
  • Seite 44: Использование Устройства

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА а та пове Чтобы приготовить молочную смесь для кормления из бутылочки или другой молочный небе напиток, выполните перечисленные ниже действия. • Во и • Налейте в чашу из нержавеющей стали необходимое количество воды или молока. • Если • ВНИМАНИЕ! Обязательно...
  • Seite 45 • Не соблюдено соотношение воды и сухой смеси. однородная. ования Если вам необходима помощь или дополнительная информация, посетите веб-сайт Béaba (www.beaba.com) или обратитесь центр обслуживания покупателей (sav@beaba.com). е до ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ И ПЕРЕРАБОТКА • Не выбрасывайте изделие с обычными бытовыми отходами. Ознакомьтесь с правилами...
  • Seite 46: Instruções Importantes

    8. N ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO DO APARELHO, LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES DESTE FOLHETO 9. N Tampa Botão com iluminação de fundo: a Indicador luminoso de alerta Misturador integrado na tampa 10. N b Visualização da opção de temperatura Pega ergonómica 11.
  • Seite 47 8. Não coloque o aparelho sobre ou junto de uma fonte de calor (placas ÃO AS elétricas ou a gás, forno, etc.). 9. Não deixe o cabo suspenso numa mesa ou numa bancada. 10. Não deixe o cabo em contacto com superfícies quentes. 11.
  • Seite 48 a ser utilizado ou antes da montagem, desmontagem ou limpeza. 31. E Aguarde que o aparelho arrefeça completamente antes de o manusear. 24. Antes de servir, certifique-se sempre da temperatura da preparação. 25. Este aparelho não deve em circunstância alguma ser utilizado por crianças.
  • Seite 49: Utilização Do Aparelho

    mpeza. 31. Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas com usear. incapacidade física, sensorial ou mental ou sem experiência ou conhecimentos, salvo se estiverem sob vigilância ou se tiverem ação. recebido instruções sobre a utilização do aparelho com toda a o por segurança e compreenderem os perigos a que podem estar expostas.
  • Seite 50: Limpeza E Manutenção

    RESO • Ligue a unidade de aquecimento. • Prima o botão sucessivamente ( ) para ligar a unidade: 1 vez para obter uma temperatura de 22°C (biberão à temperatura ambiente). 2 vez para uma temperatura de 37°C (biberão à temperatura do corpo). O indic 3 vez para uma temperatura de 48°C (lente morno, chocolate quente).
  • Seite 51: Resolução De Problemas

    48°C Se necessitar de assistência ou de outros esclarecimentos, contacte o sítio da Web da Béaba (www.beaba.com) ou contacte o serviço de apoio ao consumidor (sav@beaba.com). AMBIENTE E RECICLAGEM • Não elimine este produto com os resíduos domésticos. Informe-se sobre as disposições em vigor na sua região em matéria de recolha seletiva de equipamentos elétricos e eletrónicos.
  • Seite 52: Viktige Sikkerhetsinstruksjoner

    LES INSTRUKSJONENE I DENNE ANVISNINGEN NØYE FØR APPARATET TAS I BRUK FOR FØRSTE GANG. 9. S Lokk Knapp med bakgrunnslys: 10. S a. Varsellys Blander integrert i lokket 11. A b. Temperaturvalg Ergonomisk håndtak c. Varmeindikator/valgknapp Stålkanne med doble vegger 12.
  • Seite 53 (elektriske kokeplater eller gasskomfyr, stekeovn osv.). T TAS I 9. Strømledningen må ikke henge fra et bord eller kjøkkenbenk. 10. Strømledningen må ikke være i kontakt med varme overflater. 11. Apparatet må ikke brukes samtidig med andre strømkrevende apparater. 12. Når apparatet brukes, må du passe deg for dampen som slipper ut av damputgangen.
  • Seite 54 25. Dette apparatet må under ingen omstendigheter brukes av barn. 32. L 26. La aldri barn leke med apparatet. 27. Apparatet skal ikke brukes til annet enn formålet det er beregnet på. 34. K 28. Dette apparatet er laget kun for bruk i hjemmet eller tilsvarende. 35.
  • Seite 55 32. La aldri barn leke med apparatet. Forsiktig - varm overflate t på. 34. Kjøkkenbenken kan være varm mens produktet brukes. 35. Varmeplaten kan være varm etter at produktet har blitt brukt. ølger 36. TA VARE PÅ INSTRUKSJONENE. g inn SLIK FUNGERER APPARATET FØR APPARATET TAS I BRUK FOR FØRSTE GANG •...
  • Seite 56: Rengjøring Og Vedlikehold

    PROB • Løft opp lokket med den integrerte blanderen. • Hell innholdet over i en tåteflaske eller kopp. • Sjekk temperaturen før du gir barnet mat. Merknad: varsellyset ( ) lyser hvis apparatet blir brukt feil (se tabellen nedenfor). Det rø og det Oppvarming 22 °C Oppvarming 37 °C...
  • Seite 57: Problemer / Løsninger

    • Innholdet ble ikke servert rett etter slutten på syklusen. Blanding er ikke tilstrekkelig • Forholdet mellom vann og pulver er ikke riktig jevn Ved behov for hjelp eller ytterligere informasjon, gå til Béabas hjemmeside (www.beaba.com) eller kontakt kundeavdelingen (sav@beaba.com). vamper res og MILJØ...
  • Seite 58 VINSTRUKTIONERNE I DENNE VEJLEDNING SKAL LÆSES OMHYGGELIGT FØR IBRUGTAGNING AF APPARATET 9. L Låg Knap med efterlys 10. L a. Advarselsknap Pisker som er integreret i låget 11. A b. Visning af temperaturvalg Ergonomisk hank c. Varmeknap / Valgknap Dobbeltsidet skål i rustfrit stål 12.
  • Seite 59 kogeplade, gasblus, ovn osv.) GT FØR 9. Lad aldrig ledningen hænge ned fra et bord eller køkkenbord. 10. Lad ikke ledningen komme i kontakt med en varm overflade. 11. Anvend ikke enheden samtidigt med andre apparater, der forbruger meget strøm. 12.
  • Seite 60 27. Brug aldrig apparatet til andet end det tiltænkte formål. 35. V 28. Dette apparat er fremstillet med henblik på brug i hjemmet eller 36. G lignende. HÅND a) Der medfølger en kort ledning (eller en aftagelig ledning) for at minimere risikoen for sammenfiltring eller fald på...
  • Seite 61 35. Varmepladen kan forblive varm efter brug af produktet. t eller 36. GEM DENNE BRUGSANVISNING. HÅNDTERING lang FØR FØRSTE BRUG • Pak alle apparatets dele ud. • Rengør alle dele (se afsnittet RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE). Det anbefales at rengøre apparatet og accessoirer før første brug. ADVARSEL Skal læses inden brug.
  • Seite 62: Rengøring Og Vedligeholdelse

    PROB Varme 22 °C Varme 37 °C Varme 48°C Omtrent varmetid: 1-3 min 1-4 min 2-6 min Det rø blinke RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Væske • Tag stikket ud, og lad apparatet køle af, før det rengøres. ønsked • Nedsænk aldrig varmeenheden i vand for at rengøre den. •...
  • Seite 63: Miljø Og Genbrug

    Blandingen er ikke jævn nok • Blandingen af vand/pulver er ikke korrekt. svampe g volde Har du brug for yderligere hjælp eller oplysninger, så besøg Béabas hjemmeside (www.beaba. com) eller kontakt kundeservice (sav@beaba.com). vares et MILJØ OG GENBRUG • Smid ikke dette produkt ud sammen med almindeligt affald. Find oplysninger om, hvordan dike og elektriske og elektroniske apparater bortskaffes i dit område.
  • Seite 64 CITIŢI CU ATENŢIE ACESTE INSTRUCŢIUNI, ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE A APARATULUI 7. Î î Capac Buton retroiluminat: a Indicator luminos de alertă Amestecător integrat în capac 8. N b. Afișaj selectare temperatură Mâner ergonomic c. Indicator luminos de încălzire/Buton Bol din inox cu pereți dubli de selectare 9.
  • Seite 65 precum și a oricăror daune materiale. E DE 7. Înainte de service, deconectați aparatul de la priza electrică și nu îl lăsați la îndemâna copiilor. 8. Nu așezați aparatul pe, în sau în apropierea unei surse de căldură (plite electrice sau cu gaz, cuptor etc.). uton 9.
  • Seite 66 22. Pentru funcționare, umpleți bolul doar cu apă curată sau cu lapte. 23. Deconectați întotdeauna aparatul de la priza electrică în timpul în care nu este utilizat sau înainte de montare, demontare sau curățare. Așteptați răcirea completă a aparatului înaintea manevrării acestuia.
  • Seite 67 lapte. decât într-un singur sens. Dacă fișa nu intră complet în priză, nu forțați și așezați-o așa încât polul cel mai mare să se adapteze impul adecvat în priză. Dacă aceasta tot nu corespunde, contactați un ntare electrician calificat. Nu încercați să modificați fișa în niciun fel. aintea 31.
  • Seite 68: Utilizarea Aparatului

    • Turnați preparatul într-un biberon sau un bol. Dacă av • Verificați temperatura și dați-i preparatul copilului. beaba.c Remarcă: indicatorul luminos de alertă ( ) se va aprinde în cazul utilizării eronate a produsului (vezi tabelul de mai jos). • Nu a Încălzire 22°C...
  • Seite 69 • Preparatul nu a fost servit imediat la sfârșitul ciclului de omogen Dacă aveți nevoie de asistență sau de informații suplimentare, contactați site-ul web Béaba (www. beaba.com) sau contactați serviciul pentru consumatori (sav@beaba.com). lui (vezi MEDIUL ÎNCONJURĂTOR ȘI RECICLARE • Nu aruncați acest produs împreună cu deșeurile menajere. Respectați dispozițiile în vigoare din 8°C...
  • Seite 70: Ważne Wskazówki Bezpieczeństwa

    NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ PRZED PIERWSZYM 8. N UŻYCIEM KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA ZA PIERWSZYM RAZEM Pokrywa Jednostka grzewcza 9. U Mikser wbudowany w pokrywę Przycisk podświetlany: a Lampka kontrolna alarmu Ergonomiczny uchwyt b Wyświetlanie ustawionej temperatury 10. U Miska ze stali nierdzewnej z c Lampka kontrolna podgrzewania / podwójnymi ściankami...
  • Seite 71 zawsze znajdować się poza zasięgiem dzieci. SZYM 8. Nie umieszczać urządzenia na, wewnątrz lub w pobliżu źródła ciepła (płyta elektryczna lub gazowa, piekarnik itp.). 9. Uważać, aby przewód zasilający nie zwisał z krawędzi stołu lub blatu. atury 10. Uważać, aby przewód zasilający nie dotykał gorącej powierzchni. 11.
  • Seite 72 nie jest używane, a także przed montażem, demontażem lub czyszczeniem. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac należy zaczekać do całkowitego schłodzenia się urządzenia. 24. Przed podaniem zawsze upewnić się, że pokarm ma odpowiednią temperaturę. 31. T 25. Urządzenie nie może w żadnym wypadku być obsługiwane przez dzieci.
  • Seite 73: Obsługa Urządzenia

    m lub prawidłowo pasowała do gniazdka. Jeśli wtyczka nadal nie prac pasuje, należy skontaktować się z wykwalifikowanym elektrykiem. Nie wolno próbować przeprowadzać jakichkolwiek przeróbek wtyczki. ednią 31. To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub przez umysłowych lub osoby pozbawione niezbędnego doświadczenia lub wiedzy, chyba że znajdują...
  • Seite 74: Czyszczenie I Konserwacja

    • Podnieść pokrywę z wbudowanym mikserem. • Przelać pokarm do butelki lub miski. • Sprawdzić temperaturę i podać pokarm dziecku. Aby uzy Uwaga: lampka kontrolna alarmu ( ) świeci się w razie nieprawidłowego użytkowania produktu beaba.c (patrz w poniższej tabeli). Temperatura Temperatura Temperatura podgrzewania 22°C...
  • Seite 75: Problemy / Rozwiązania

    Aby uzyskać pomoc lub dalsze informacje, należy odwiedzić witrynę internetową firmy Béaba (www. roduktu beaba.com) lub skontaktować się z działem obsługi klienta (sav@beaba.com). OCHRONA ŚRODOWISKA I RECYKLING 48°C • Urządzenie nie może być wyrzucane ze zwykłymi śmieciami domowymi. Należy zapoznać się...
  • Seite 76 σ 8. Μ θ Καπάκι Πλήκτρο οπίσθιου φωτισμού : 9. Μ a. Προειδοποιητική φωτεινή ενδεικτική λυχνία Αναδευτήρας ενσωματωμένος στο καπάκι b. Προβολή επιλογών θερμοκρασίας π Εργονομική λαβή c. Ενδεικτική λυχνία θέρμανσης/ Πλήκτρο επιλογής 10. Μ Ανοξείδωτο δοχείο με διπλό τοίχωμα Θερμαινόμενη...
  • Seite 77 σε σημείο χωρίς πρόσβαση από τα παιδιά. 8. Μην τοποθετείτε τη συσκευή επάνω, μέσα ή κοντά σε πηγές θερμότητας (ηλεκτρικές εστίες ή εστίες υγραερίου, φούρνος κ.λπ.). 9. Μην αφήνετε το καλώδιο να κρέμεται από ένα τραπέζι ή έναν α πάγκο. λογής...
  • Seite 78 κάθε χειρισμό. 31. Δ μ 24. Να βεβαιώνεστε πάντα αν η παρασκευή έχει κατάλληλη α θερμοκρασία πριν σερβίρετε. β 25. Αυτή η συσκευή δεν πρέπει σε καμιά περίπτωση να χρησιμοποιηθεί ο από παιδιά. α 26. Μην αφήνετε ποτέ τα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή. 32.
  • Seite 79 31. Δεν προβλέπεται η χρήση αυτής της συσκευής από άτομα με μειωμένες σωματικές, αντιληπτικές ή διανοητικές ικανότητες ή ληλη από άτομα χωρίς την απαιτούμενη εμπειρία ή γνώσεις, εκτός αν βρίσκονται υπό επαρκή επίβλεψη ή αν επωφελούνται από πρότερες οιηθεί οδηγίες όσον αφορά την απόλυτα ασφαλή χρήση της συσκευής και αν...
  • Seite 80: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    υποδεικνύονται στο εσωτερικό του δοχείου. - Α • Προσθέστε, αν είναι αναγκαίο, την απαιτούμενη ποσότητα σκόνης μέσα στο ανοξείδωτο - Ξ δοχείο. ΠΡΟ • Συνδέστε εντελώς το καπάκι με τον ενσωματωμένο αναδευτήρα. • Βάλτε στην πρίζα τη θερμαινόμενη μονάδα. • Πατήστε το πλήκτρο ( ) διαδοχικά, για...
  • Seite 81 Το μείγμα δεν είναι αρκετά • Δεν τηρήθηκε η δοσολογία νερού/σκόνης ομοιογενές σμένης Αν έχετε ανάγκη από υποστήριξη ή πρόσθετες πληροφορίες, επικοινωνήστε με το διαδικτυακό τόπο της Béaba (www.beaba.com) ή επικοινωνήστε με την εξυπηρέτηση 8°C καταναλωτών (sav@beaba.com). πτά ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ ΚΑΙ ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ...
  • Seite 82: Önemli̇ Güvenli̇k Tali̇matlari

    CİHAZI İLK KEZ KULLANMADAN ÖNCE BU TALİMATLARI DİKKATLE 10. K OKUYUNUZ 11. Ü Kapak Arkadan aydınlatmalı buton: ç a.Uyarı ışığı Kapağa entegre karıştırıcı b. Sıcaklık seçiminin görüntülenmesi 12. K Ergonomik tutamak c. Isıtma ışığı/Seçim butonu Çift çeperli paslanmaz çelik çanak Isıtma ünitesi 13.
  • Seite 83 vermeyiniz. KATLE 10. Kabloyu sıcak yüzeyler ile temas ettirmeyiniz. 11. Üniteyi yüksek miktarda enerji tüketen başka cihazlarla aynı anda çalıştırmayınız. 12. Kullanım sırasında, buhar çıkışından dışarı çıkan buhara dikkat ediniz. 13. Sıcak kısımları tutarken daima eldiven kullanınız. 14. Cihazın içindeki sıvı diğer öğelerin soğumasından sonra sıcak kalır;...
  • Seite 84 36. L 27. Cihazı tasarlandığı amaç dışında kullanmayınız. 28. Bu cihaz ev kullanımı veya benzeri bir kullanım için tasarlanmıştır. ÇALI 29. a) Uzun bir kablonun yol açabileceği kablo karışması veya İLK KU düşme tehlikesini ortadan kaldırmak için cihazla birlikte kısa bir •...
  • Seite 85 36. LÜTFEN TALİMATLARI MUHAFAZA EDİNİZ. mıştır. ÇALIŞMA İLK KULLANIMDAN ÖNCE • Cihazın tüm öğelerini ambalajlarından çıkarınız. tir. • Tüm öğeleri temizleyiniz (bakınız: «TEMİZLEME VE BAKIM» bölümü). Kullanımdan önce, cihazı ve aksesuarlarını tamamen temizlemeniz tavsiye edilir. UYARI Kullanımdan önce okuyunuz ücü Cihaz sıvıların ısıtılması...
  • Seite 86 Yardım 22°C ısıtma 37°C ısıtma 48°C ısıtma tüketici Yaklaşık ısıtma 1 ila 3 dak 1 ila 4 dak 2 ila 6 dak süresi ÇEVR • Bu ü TEMİZLEME VE BAKIM topla • Cihazın fişini çekiniz ve temizlemeden önce tamamen soğumasını bekleyiniz. elekt •...
  • Seite 87: Çevre Ve Geri̇ Dönüşüm

    Yardım veya ilave bilgi almak için, Béaba internet sitesi ile irtibat kurunuz (www.beaba.com) veya tüketici iletişim departmanına başvurunuz (sav@beaba.com). ÇEVRE VE GERİ DÖNÜŞÜM • Bu ürünü sıradan ev atıkları ile birlikte çöpe atmayınız. Elektrikli ve elektronik cihazların ayrı toplanmasına ilişkin bölgenizde yürürlükte olan hükümler konusunda bilgi edininiz. Bu ürünü...
  • Seite 88: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    PŘED PRVNÍM POUŽITÍM PŘÍSTROJE SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE POKYNY 9. N V TOMTO NÁVODU Víko Podsvícené ovládací tlačítko: 10. D a. Kontrolka Míchadlo vestavěné do víka b. Zobrazení zvolené teploty 11. N Ergonomické držadlo c. Indikátor teploty / tlačítko nastavení Nerezová nádoba s dvojitou stěnou Ohřevná...
  • Seite 89 (elektrické nebo plynové plotýnky, trouba, apod.). KYNY 9. Nenechávejte přívodní kabel volně viset ze stolu nebo pracovní desky. 10. Dbejte, aby se přívodní kabel nedotýkal horkých povrchů. 11. Neuvádějte spotřebič do chodu současně s jinými přístroji, které ení mají velkou spotřebu elektrické energie. 12.
  • Seite 90 správnou teplotu. 25. Tento spotřebič nesmí být nikdy používán dětmi. 34. P 26. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. 35. P 27. Nepoužívejte spotřebič k jiným účelům, než pro které byl navržen. 36. N 28. Spotřebič je vhodný pro domácí či podobné použití. 29.
  • Seite 91 Pozor, horký povrch 34. Při používání výrobku může být pracovní plocha horká. 35. Po použití výrobku může ohřevná část zůstat horká. vržen. 36. NÁVOD K OBSLUZE USCHOVEJTE. ým POUŽITÍ PŘED PRVNÍM POUŽITÍM • Všechny součásti spotřebiče vybalte. • Všechny součásti očistěte (viz část „ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA“). etně.
  • Seite 92: Čištění A Údržba

    • Tekutinu nalijte do kojenecké láhve nebo do nádoby. Pokud p com), n • Zkontrolujte její teplotu a dejte vašemu dítěti. Poznámka: kontrolka ( ) se rozsvítí, pokud dojde k nesprávnému použití výrobku (viz tabulka níže). Ohřev na 22 °C Ohřev na 37 °C Ohřev na 48 °C •...
  • Seite 93: Ochrana Životního Prostředí A Recyklace

    Pokud potřebujete poradit nebo další informace, vyhledejte internetové stránky Béaba (www.beaba. com), nebo se obraťte na spotřebitelský servis (sav@beaba.com). a níže). OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ A RECYKLACE 8 °C • Nelikvidujte tento výrobek spolu s běžným domovním odpadem. Informujte se o místních platných ustanoveních, týkajících se sběru tříděného odpadu elektrických a elektrotechnických přístrojů.
  • Seite 94 13. 對 請 詳細閱讀以下說明,並保存以供日後參考。 14. 當 杯蓋 背光按鈕: 15. 請 杯蓋內建的攪拌器 a. 警報指示燈 傷 人體工學把手 b. 溫度選擇顯示 16. 理 雙層不銹鋼杯體 c. 加熱指示燈/選擇按鈕 加熱單元 動 重要安全 須知 17. 請 品 使用本電器時,請遵守以下安全措施。 18. 若 1. 使用和清洗本產品期間,我們建議您保持高度警惕。請詳細閱讀 會 本產品的使用說明。 19. 請 2. 任何使用前,請先檢查電壓是否與設備銘牌上所指定的一致。 20. 請 3. 基於安全考量,如果電源線已損壞,則必須由製造商、獲得授權 21. 請...
  • Seite 95 13. 對發熱部位進行操作時,請務必使用手套。 14. 當其他組件冷卻後,設備中的液體仍可能是熱的。 15. 請勿觸摸發熱部位(杯體內部、加熱單元),以免發生任何燙 傷。請使用把手或按鈕。 16. 理想狀態下,當設備處於運轉狀態時請勿移動設備。如果必須移 動,請務必謹慎以免發生任何燙傷。 17. 請檢查並確認蒸汽出口並未堵塞。請勿在蒸汽出口插入任何物 品。 18. 若使用非推薦的配件,或使用經銷商而非製造商提供的配件可能 細閱讀 會有發生火災、觸電或受傷的風險。 19. 請勿將本產品浸入水中。 致。 20. 請勿在室外使用。 得授權 21. 請先在手腕內側倒出幾滴,並確認液體溫度不會過高。 22. 使用時,請僅在杯中加入乾淨的水或牛奶。 或損壞 23. 當不使用或組裝、拆下或清洗前,請務必記得先中斷設備的電源 具備相 插座。進行任何操作前,請先等待設備完全冷卻。 24. 飲用前,請務必確保調配的液體處於適合的溫度。 水源。 25. 在任何情況下,都不得由兒童操作本設備。 體損傷 26. 請勿讓兒童將本設備當成玩具。 27. 請勿將本設備用於非設計用途以外的其他用途。...
  • Seite 96 1 )電源線或延長線的功率必須至少等於設備的功率; • 為了 2) 必須確保電源線的配置方式不會超出操作檯面或桌子,以 將 確保兒童無法碰到或無意抓住電源線。 設備說 3) 如果設備必須接地,則電源線必須配有一條地線。 若要調配 30. 設備配備了一個極性插頭(插頭分支之一比其他的更大)。為降 • 在不 低觸電風險,僅能依一個方向將插頭插入電源插座中。如果插頭 • 請注 • 如有 沒有完全插入插座,請勿強行插入,請翻轉插頭,讓大頭分支以 • 正確 合適的方式適應插座。如果始終無法合適插入,請聯繫具備相應 • 接通 資格的電工。請勿嘗試以任何方式改造插頭。 • 連續 按下 1 31. 32.本設備不適合存在身體、感官或智力限制的人員使用,也不 按下 2 適合缺乏經驗或必要感官認知的人員,除非這些人員處於適當監 按下 3 管下,或他們能夠就本設備的安全使用接受預先指示,且他們明 • 次聲 訊號 白可能遭受的危險。 • 使用 32. 請勿讓兒童將本設備當成玩具。 • 掀開 • 在奶 33. 請注意,發熱表面 • 檢查 備註:警 34. 使用本產品期間,操作檯面可能發熱...
  • Seite 97 • 為了確保處於最佳溫度,當加熱週期結束就必須立即飲用調配的液體。 ,以 將杯子交給兒童之前,檢查確認杯中液體的溫度是非常重要的。 設備說明 若要調配一瓶牛奶或任何其他牛奶飲料: 。為降 • 在不銹鋼杯中倒入必要數量的水或牛奶。 果插頭 • 請注意,必須完全遵守杯體內部最高和最低液位的要求。 • 如有需要,在不銹鋼杯中加入所需數量的粉末。 分支以 • 正確蓋好內置攪拌器的杯蓋。 備相應 • 接通加熱單元的電源。 • 連續按下按鈕 ( ) 以啟動加熱單元: 按下 1 次可獲得 22°C 的溫度(奶瓶溫度為室溫)。 ,也不 按下 2 次可獲得 37°C 的溫度(奶瓶溫度為身體溫度)。 適當監 按下 3 次可獲得 48°C 的溫度(溫熱牛奶、熱巧克力)。 他們明 • 次聲響訊號(5 聲嘟嘟聲)和發光指示燈的閃爍表示提示週期結束。再次按下該按鈕以停止發光 訊號,然後中斷設備電源。 • 使用把手拿起杯子,並放置於穩固的表面上。 • 掀開內置攪拌器的杯蓋。 • 在奶瓶或杯子中倒入調配的液體。 • 檢查溫度並將杯子交給您的孩子。 備註:警報指示燈將在產品錯誤使用時點亮 ( ) 22°C 加熱 37°C 加熱 48°C 加熱 概略加熱時間 1 至 3 分鐘 1 至 4 分鐘 2 至 6 分鐘...
  • Seite 98 使用本 與所要求的溫度一致。 • 杯中沒有足夠的牛奶或水(需滿足最低液位 90 毫升的要 1. 在 調製液體溫度並非所需的 求)。 溫度 阅 • 加熱週期結束後,並未立即飲用調製的液體 混合不足夠均勻 • 未遵守有關水/奶粉用量的要求 2. 任 3. 处 如需輔助或額外資訊,請瀏覽 Béaba 公司網站 (www.beaba.com),或聯繫消費者服務處 (sav@ 维 beaba.com)。 4. 如 環保和回收 坏 • 請勿將本產品隨普通生活垃圾一起丟棄。請查詢您所在地區現行有關電氣和電子設備分類收集的 相 各項規定 5. 请 源 6. 请 及 7. 使...
  • Seite 99 100 毫 请 详细阅读以下说明,并保存以供日後参考。 杯盖 背光按键: 内置于杯盖的搅拌器 a. 警报指示灯 人体工程学把手 b. 温度选择显示 双层不锈钢杯体 c. 加热指示灯/选择按键 加热单元 重要安全 须知 ,不再 使用本电气设备时,必须遵守下列安全措施。 升的要 1. 在本品的使用和清洗期间,我们建议您保持最高度的警惕。用心 阅读本品的使用说明。 2. 任何使用前,请核对电压是否与设备铭牌上所指明的一致。 3. 处于安全考虑,如果电源线已损坏,必须由生产商、获得认可的 (sav@ 维修人员或具备资质的电工对其进行更换。 4. 如果电源线或插座已被损坏,或者设备已出现任何功能故障或损 坏时,请不要让本设备启动。这种情况下,设备必须被送至具备 類收集的 相应资质的服务部门,以便接受检查、修理或调整。 5. 请始终将设备放置于一个稳固、平坦的水平表面,远离任何水 源。 6. 请勿任由儿童拉拽电源线或操作本设备,以免出现任何身体损伤 及任何设备损失。 7. 使用搅拌杯喝水前,请断开电源插座并将其远离儿童放置。 8. 请勿将设备放置于热源(电炉或燃气灶、烤箱等等)上方、内部 或附近位置。...
  • Seite 100 30. a 12. 使用时,请注意从蒸汽出口露出的蒸汽。 减 13. 当对发热部位进行操作时,请始终使用手套。 14. 其他部件冷却后,设备中的液体仍可能是热的。 那 15. 请勿触摸发热部位(杯体内部、加热单元),以免出现任何烫 伤。请使用把手或按键。 16. 16.理想状态下,设备处于运行状态时请不要移动设备。 如果必 须进行移动,请表现出极大的谨慎,以免出现任何烫伤。 17. 请检查确认蒸汽出口未被堵塞。请勿向蒸汽出口中插入任何物 品。 31. 设 18. 使用未经推荐的附件,或使用经销商而非生产商提供的附件可能 降 存在火灾、触电或受伤风险。 没 19. 不得将本品浸入水中。 分 20. 请勿在室外使用。 备 21. 请在手腕内侧倒出几滴以确认液体温度不会过高。 32. 本 22. 使用时,请仅向杯中加入净水或牛奶。 缺 23. 不使用时或组装、拆下或清洗前,始终记得请断开设备的电源插 或...
  • Seite 101 30. a) 提供一根长度较短的电源线(或一根可拆卸的电源线)以便 减少因较长电源线导致的交错缠绕风险或跌落风险。 b)可提供更长的电源线或延长线,如果操作它们时十分小心, 那么是可以使用它们的。 任何烫 c)如果使用较长的电源线或延长线时: 1 )电源线或延长线的功率必须至少等于设备的功率; 如果必 2)电源线的布置方式必须确保使其不会超出操作台面或桌 子,从而使得儿童无法碰到或无意抓住电源线。 任何物 3)如果设备必须接地,那么电源线必须配有一根地线。 31. 设备配备了一个极性插头(插头分支之一比其他的更大)。为了 件可能 降低触电风险,插头仅可按一个方向插入电源插座中。如果插头 没有完全插入插座内,请不要强行插入,请翻转插头,使得大头 分支以合适的方式适应插座。如果始终无法合适插入,请联系具 备相应资质的电工。 请勿尝试以任何方式改造插头。 32. 本设备不适合存在身体、感官或智力限制的人员使用,也不适合 缺乏经验或必要认知的人员,除非这些人员已处于适当监管下, 电源插 或他们能够就本设备的安全使用接受预先指示,且他们明白可能 遭受的危险。 33. 请勿任由儿童将本设备做为玩具。 34. 请注意,发热表面 不适合 35. 产品使用期间操作台面可能发热 管下, 36. 使用产品后,加热盘可能仍然处于发热状态。 白可能 37. 请妥善保存产品说明。 使用...
  • Seite 102 设备说明 问题/ 为了调配一瓶牛奶或任何其他牛奶饮料: • 在不锈钢杯中倒入必须数量的水或牛奶。 • 请注意,必须完全遵守杯体内部最高和最低液位的要求。 • 如有需要,在不锈钢杯中添加必须数量的粉末。 红色警 • 正确盖好内置搅拌器的杯盖。 嘟嘟声 • 给加热单元接通电源。 • 连续按下按键 ( ) 以便启动加热单元: 按下1次可获得22°C的温度(奶瓶温度为室温)。 调制液 按下2次可获得37°C的温度(奶瓶温度为身体温度)。 的温度 按下3次可获得48°C的温度(温热牛奶、热巧克力)。 混合不 • 通过一个声响信号(5声嘟嘟声)和发光指示灯的闪烁提示循环的结束。再次按下该按键以便停 止发光信号,然后断开设备电源。 • 通过把手拿起杯子并放置于一个稳固表面上。 如需辅助 beaba. • 揭开内置搅拌器的杯盖。 • 在奶瓶或杯子中倒入调配的液体。 • 检查温度并将杯子交给您的孩子。 环保和 备注:警报指示灯将在产品错误使用时点亮 ( ) • 请勿 项规 22°C加热 37°C加热 48°C加热 大概加热时间 1至3分钟 1至4分钟 2至6分钟 清洗和维护 • 断开设备的电源,任何清洗前需等待设备完全冷却。...
  • Seite 103 • 请勿将发热单元泡到水中进行清洗。 • 使用肥皂水或在洗碗机中清洗杯体、配备搅拌器的杯盖。 • 请勿使用腐蚀性洗涤剂、含有化学粉末的洗涤剂,也不要使用清洗用钢丝球,否则可能损坏设备 表面,缩短其使用寿命并导致各种安全问题。 • 为了避免任何烫伤风险,请不要用手接触加热盘。 • 当不使用设备时,请对其进行清洗、干燥,然后放入包装箱中,放置于干燥且通风良好处。 • 如果您需要去除杯中的水垢(非必须的), - 在杯中加入白醋或Babycook系列用Béaba除垢剂 100毫升白醋 + 100毫升水)。 - 让杯子完全浸湿,直至全部钙质沉淀完全溶解(等待一个晚上)。 - 用清水多次冲洗。 问题/解决方案 • 杯体在加热单元上的位置不正确 • 杯中没有水或牛奶 红色警报指示灯闪烁并发出 • 加热循环结束前已将杯子取出。 嘟嘟声 • 一旦加热循环结束而没有取出杯子,其温度已继续上升,不 再与所要求的温度一致。 • 杯中没有足够的牛奶或水(需满足最低液位90毫升的要 调制液体温度不是所希望 求)。 的温度 • 加热循环结束后,并未立即饮用调制的液体 混合不足够均匀 • 未遵守有关水/奶粉用量的要求。 键以便停 如需辅助或额外信息,请访问Béaba公司网站(www.beaba.com),或联系消费者服务处(sav@ beaba.com)。 环保和再利用 • 请勿将本品随普通生活垃圾一起丢弃。请查询您所在地区现行有关电气和电子设备分类收集的各 项规定。请将本品送至电气和电子设备再利用回收站。 热 钟...
  • Seite 104 BÉABA 121, voie Romaine CS 97002 - Groissiat 01117 Oyonnax cedex FRANCE MADE IN CHINA sav@beaba.com www.beaba.com Pour activer votre garantie, To activate your guarantee, télécharger l’application Béaba & Moi download the Béaba & Me application sur App Store ou Google play. on App Store or Google play.

Inhaltsverzeichnis