Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
MT1022
www.mt.com/ind-downloads-MT1022
MT1241
www.mt.com/ind-downloads-MT1241
Download Documentation:
EU-W: English, Deutsch, Español, Français, Italiano, Nederlands, Português
EU N Svenska, Dansk, Norsk
EU E: Polski, Čeština, Magyar, Русский, Türkçe
MT-Family
Load Cell
MT1041
www.mt.com/ind-downloads-MT1041
MT1260
www.mt.com/ind-downloads-MT1260

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mettler Toledo MT1022

  • Seite 1 MT-Family Load Cell MT1022 MT1041 www.mt.com/ind-downloads-MT1022 www.mt.com/ind-downloads-MT1041 MT1241 MT1260 www.mt.com/ind-downloads-MT1241 www.mt.com/ind-downloads-MT1260 Download Documentation: EU-W: English, Deutsch, Español, Français, Italiano, Nederlands, Português EU N Svenska, Dansk, Norsk EU E: Polski, Čeština, Magyar, Русский, Türkçe...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Contents 1. Introduction ................................3 1.1 Instruction and Operation Manual for ATEX ...................... 3 1.2 Year of Manufacture ............................3 2. Function of Equipment ............................. 3 2.1 Details on Temperature Class / Coding ......................3 2.2 Connection ..............................3 2.3 Information for Connections .......................... 3 2.4 Load Cell Marking ............................
  • Seite 3: Introduction

    12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 2 Function of Equipment The MT1022, MT1041, MT1241 and MT1260 can be used as category 2 or 3 equipment for hazardous Gas and hazardous Dust environments (Zone 1, 2, 21 and 22).
  • Seite 4: Load Cell Marking

    Not following these instructions will jeopardize the explosion safety. 2.4 Load Cell Marking 2.4.1 Model Number: MT1022 Other markings are as shown in the following labels which are attached to the product. At the time of installation the appropriate box on the left hand side of the Hazloc label must be checked with a permanent waterproof marker to indicate the applicable protection, once selected it may not change.
  • Seite 5: Commissioning And Installation

    Load cells must not be re-used in an intrinsically-safe circuit if they have been operated already in a non-intrinsically-safe circuit. 4 Usage The load cells are only allowed for applications in accordance with METTLER TOLEDO documentation. Misuse will cause the loss of warranty and manufacturer’s responsibility.
  • Seite 6: Appendix

    8 Appendix 8.1 Declaration of Conformity Download here: www.mt.com/ind-downloads-MT1022 www.mt.com/ind-downloads-MT1041 www.mt.com/ind-downloads-MT1241 www.mt.com/ind-downloads-MT1260 EU Declaration of Conformity EU-Konformitätserklärung ES atbilstības deklarācija Декларация о соответствии ЕС Declaración de conformidad UE Déclaration de conformité UE UE Deklaracja Zgodności Dichiarazione di conformità UE EU – Prohlášení o shodě...
  • Seite 7 Marking EU Directive Standards / Norm RoHS Directive EN 50581:2012 2011/65/EU (OJEU, 2011, L174, p88) EN 60079-0:2006 KEMA 09ATEX0004 X Issue ATEX Directive EN 60079-15:2005 II3 G Ex nA II T4 2014/34/EU (OJEU, 2014, L96, p309) EN 61241-0:2006 II3 G Ex nL IIC T4 EN 61241-1:2004 II3 D Ex tD A22 IP66 T135°C Units that bear the ATEX required markings...
  • Seite 8 Contact METTLER TOLEDO for service: The value of a measurement is proportional to its accuracy – an out of specification scale can diminish quality, reduce profits and increase liability.
  • Seite 9 MT-Familie Wägezelle MT1022 MT1041 www.mt.com/ind-downloads-MT1022 www.mt.com/ind-downloads-MT1041 MT1241 MT1260 www.mt.com/ind-downloads-MT1241 www.mt.com/ind-downloads-MT1260 Dokumentation herunterladen: EU-W: English, Deutsch, Español, Français, Italiano, Nederlands, Português EU N: Svenska, Dansk, Norsk EU E: Polski, Čeština, Magyar, Русский, Türkçe...
  • Seite 10 Inhaltsverzeichnis 1. Einleitung ................................3 1.1 Anleitung und Betriebsanweisung für ATEX ...................... 3 1.2 Baujahr ................................3 2. Funktion des Geräts ..............................3 2.1 Details zur Temperaturklasse/Markierung ....................... 3 2.2 Anschluss ..............................3 2.3 Informationen zu den Anschlüssen ........................ 3 2.4 Wägezellenkennzeichnung MT-Familie ......................
  • Seite 11: Einleitung

    12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 2 Funktion des Geräts Die Wägezellen MT1022, MT1041, MT1241 und MT1260 können als Gerätegruppe der Kategorie 2 oder 3 bei gefährlichen Gasen und in gefährlichen staubigen Umgebungen (Zone 1, 2, 21 und 22) eingesetzt werden.
  • Seite 12: Wägezellenkennzeichnung

    Die Missachtung dieser Anweisungen gefährdet die Explosionssicherheit. 2.4 Wägezellenkennzeichnung 2.4.1 Modellnummer: MT1022 Andere Kennzeichnungen werden wie auf den folgenden Etiketten abgebildet vorgenommen und auf dem Produkt angebracht. Zum Zeit- punkt der Installation muss das entsprechende Feld auf der linken Seite des Hazloc-Etiketts mit einem wisch- und wasserfesten Stift markiert werden, um auf die geeignete Schutzart hinzuweisen.
  • Seite 13: Besondere Bedingungen Für Einen Sicheren Gebrauch

    Stromkreis betrieben wurden. 4 Einsatz Die Wägezellen dürfen nur in Anwendungen eingesetzt werden, die in der Dokumentation von METTLER TOLEDO aufgeführt sind. Bei Miss- brauch erlischt jegliche Garantie und Herstellerverantwortung. a. Wenn die Wägezellen nicht über einen eigensicheren Stromkreis mit Strom versorgt werden, müssen die Wägezellenkabel ausserhalb des Ex-Bereichs oder in einem geeigneten Anschlusskasten angeschlossen werden.
  • Seite 14: Anhang

    8 Anhang 8.1 Konformitätserklärung Hier herunterladen: www.mt.com/ind-downloads-MT1022 www.mt.com/ind-downloads-MT1041 www.mt.com/ind-downloads-MT1241 www.mt.com/ind-downloads-MT1260 EU Declaration of Conformity EU-Konformitätserklärung ES atbilstības deklarācija Декларация о соответствии ЕС Declaración de conformidad UE Déclaration de conformité UE UE Deklaracja Zgodności Dichiarazione di conformità UE EU – Prohlášení o shodě...
  • Seite 15 Marking EU Directive Standards / Norm RoHS Directive EN 50581:2012 2011/65/EU (OJEU, 2011, L174, p88) EN 60079-0:2006 KEMA 09ATEX0004 X Issue ATEX Directive EN 60079-15:2005 II3 G Ex nA II T4 2014/34/EU (OJEU, 2014, L96, p309) EN 61241-0:2006 II3 G Ex nL IIC T4 EN 61241-1:2004 II3 D Ex tD A22 IP66 T135°C Units that bear the ATEX required markings...
  • Seite 16: Dokumentation Der Urkalibrierung

    METTLER TOLEDO Service Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Entscheidung für die Qualität und Präzision von METTLER TOLEDO. Die richtige Verwendung Ihres neuen Geräts entsprechend diesem Benutzerhandbuch sowie die regelmässige Kalibrierung und Wartung durch unser ge- schultes Kundendienstteam gewährleisten den zuverlässigen und genauen Betrieb und schützen Ihre Investition.
  • Seite 17 Familia MT Célula de carga MT1022 MT1041 www.mt.com/ind-downloads-MT1022 www.mt.com/ind-downloads-MT1041 MT1241 MT1260 www.mt.com/ind-downloads-MT1241 www.mt.com/ind-downloads-MT1260 Descargue la documentación: EU-W: English, Deutsch, Español, Français, Italiano, Nederlands, Português EU N: Svenska, Dansk, Norsk EU E: Polski, Čeština, Magyar, Русский, Türkçe...
  • Seite 18 Contenido 1. Introducción ................................3 1.1 Manual de instrucciones y funcionamiento para ATEX ..................3 1.2 Año de fabricación ............................3 2. Función del equipo ..............................3 2.1 Información sobre codificación y clase de temperatura ................... 3 2.2 Conexión ............................... 3 2.3 Información para las conexiones ........................
  • Seite 19: Introducción

    12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 2 Función del equipo Los modelos MT1022, MT1041, MT1241 y MT1260 pueden usarse como equipo de categoría 2 o 3 en entornos con polvo y gases peligrosos (zona 1, 2, 21 y 22).
  • Seite 20: Condiciones Especiales Para Un Uso Seguro

    Si no se siguen estas instrucciones, se comprometerá la seguridad frente a explosiones. 2.4 Marcas de las células de carga 2.4.1 Número de modelo: MT1022 Otras marcas son las que se muestran en las siguientes etiquetas que se colocan en el producto. Durante la instalación, debe marcar, en la caja adecuada, la parte izquierda de la etiqueta Hazloc con un rotulador permanente resistente al agua con el fin de indicar la protección pertinente.
  • Seite 21: Puesta En Funcionamiento E Instalación

    4 Uso Las células de carga solo pueden emplearse para aplicaciones especificadas en la documentación de METTLER TOLEDO. El uso indebido supondrá la pérdida de la garantía y el fabricante no se hará responsable. a. Si las células de carga no se alimentan a través de un circuito intrínsecamente seguro, los cables deberán conectarse fuera de la zona peligrosa o en cajas de conexiones adecuadas.
  • Seite 22: Anexo

    8 Anexo 8.1 Declaración de conformidad Descargar aquí: www.mt.com/ind-downloads-MT1022 www.mt.com/ind-downloads-MT1041 www.mt.com/ind-downloads-MT1241 www.mt.com/ind-downloads-MT1260 EU Declaration of Conformity EU-Konformitätserklärung ES atbilstības deklarācija Декларация о соответствии ЕС Declaración de conformidad UE Déclaration de conformité UE UE Deklaracja Zgodności Dichiarazione di conformità UE EU – Prohlášení o shodě...
  • Seite 23 Marking EU Directive Standards / Norm RoHS Directive EN 50581:2012 2011/65/EU (OJEU, 2011, L174, p88) EN 60079-0:2006 KEMA 09ATEX0004 X Issue ATEX Directive EN 60079-15:2005 II3 G Ex nA II T4 2014/34/EU (OJEU, 2014, L96, p309) EN 61241-0:2006 II3 G Ex nL IIC T4 EN 61241-1:2004 II3 D Ex tD A22 IP66 T135°C Units that bear the ATEX required markings...
  • Seite 24: Servicio De Mantenimiento

    Servicio de mantenimiento de METTLER TOLEDO Enhorabuena por escoger la calidad y la precisión de METTLER TOLEDO. El uso de su nuevo equipo conforme con este manual del usuario, así como la calibración y el mantenimiento periódicos por parte de nuestro personal de mantenimiento formado en fábricas, garantiza un funcionamiento preciso y fiable que asegura su inversión.
  • Seite 25 Famille MT Cellule de pesage MT1022 MT1041 www.mt.com/ind-downloads-MT1022 www.mt.com/ind-downloads-MT1041 MT1241 MT1260 www.mt.com/ind-downloads-MT1241 www.mt.com/ind-downloads-MT1260 Télécharger la documentation : EU-W : English, Deutsch, Español, Français, Italiano, Nederlands, Português EU N : Svenska, Dansk, Norsk EU E : Polski, Čeština, Magyar, Русский, Türkçe...
  • Seite 26 Table des matières 1. Présentation ................................3 1.1 Manuel d'instructions et de fonctionnement pour ATEX ..................3 1.2 Année de fabrication ............................3 2. Fonction de l'équipement ............................3 2.1 Détails sur la classe/le codage de température ....................3 2.2 Connexion ..............................3 2.3 Informations de connexion ..........................
  • Seite 27: Présentation

    12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 2 Fonction de l'équipement Les cellules de pesage MT1022, MT1041, MT1241 et MT1260 peuvent être utilisées en tant qu'équipements de catégorie 2 ou 3 pour les environnements dangereux avec présence de gaz et de poussière (zones 1, 2, 21 et 22).
  • Seite 28 Le non-respect de ces instructions compromet la sécurité en cas de risque d'explosion. 2.4 Marquages de la cellule de pesage 2.4.1 Numéro de modèle : MT1022 D'autres marquages sont indiqués dans les étiquettes suivantes qui sont apposées sur le produit. Au moment de l'installation, la case appropriée figurant dans la partie gauche de l'étiquette relative aux environnements dangereux (Hazloc) doit être cochée avec un mar-...
  • Seite 29: Conditions Spéciales Pour Une Utilisation En Toute Sécurité

    Lors d'une utilisation dans un environnement dangereux en présence de poussière, la couche de poussière sur le corps de cellule de pesage ne doit pas dépasser 5 mm d'épaisseur. 5 Maintenance Les interventions de maintenance sur ces cellules de pesage doivent être uniquement réalisées par le personnel METTLER TOLEDO autorisé. 6 Réparation Cet équipement est certifié...
  • Seite 30: Annexe

    8 Annexe 8.1 Déclaration de conformité Télécharger ici : www.mt.com/ind-downloads-MT1022 www.mt.com/ind-downloads-MT1041 www.mt.com/ind-downloads-MT1241 www.mt.com/ind-downloads-MT1260 EU Declaration of Conformity EU-Konformitätserklärung ES atbilstības deklarācija Декларация о соответствии ЕС Declaración de conformidad UE Déclaration de conformité UE UE Deklaracja Zgodności Dichiarazione di conformità UE EU – Prohlášení o shodě...
  • Seite 31 Marking EU Directive Standards / Norm RoHS Directive EN 50581:2012 2011/65/EU (OJEU, 2011, L174, p88) EN 60079-0:2006 KEMA 09ATEX0004 X Issue ATEX Directive EN 60079-15:2005 II3 G Ex nA II T4 2014/34/EU (OJEU, 2014, L96, p309) EN 61241-0:2006 II3 G Ex nL IIC T4 EN 61241-1:2004 II3 D Ex tD A22 IP66 T135°C Units that bear the ATEX required markings...
  • Seite 32 Service METTLER TOLEDO Nous vous félicitons pour avoir choisi la qualité et la précision des produits METTLER TOLEDO. L'utilisation appropriée de votre nouvel équipement conformément aux instructions de ce mode d'emploi, ainsi que l'étalonnage et l'entretien régulier par notre équipe de techniciens de maintenance formés en usine, garantit un fonctionnement fiable et précis, tout en assurant la protection de votre investissement.
  • Seite 33 Famiglia MT Cella di carico MT1022 MT1041 www.mt.com/ind-downloads-MT1022 www.mt.com/ind-downloads-MT1041 MT1241 MT1260 www.mt.com/ind-downloads-MT1241 www.mt.com/ind-downloads-MT1260 Documentazione online: EU-W: English, Deutsch, Español, Français, Italiano, Nederlands, Português EU N: Svenska, Dansk, Norsk EU E: Polski, Čeština, Magyar, Русский, Türkçe...
  • Seite 34 Indice 1. Introduzione ................................3 1.1 Manuale di istruzioni operative per ATEX ......................3 1.2 Anno di produzione ............................3 2. Funzione dello strumento ............................3 2.1 Informazioni sulla classe di temperatura/codifica ................... 3 2.2 Collegamento ..............................3 2.3 Informazioni per i collegamenti ........................3 2.4 Contrassegno della cella di carico Famiglia MT ....................
  • Seite 35: Introduzione

    12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 2 Funzione dello strumento Le celle di carico MT1022, MT1041, MT1241 e MT1260 possono essere utilizzate come strumenti di categoria 2 o 3 per ambienti con gas e polveri a rischio di esplosione (Zone 1, 2, 21 e 22).
  • Seite 36: Contrassegno Della Cella Di Carico Famiglia Mt

    La mancata conformità a queste istruzioni può mettere a rischio la sicurezza dalle esplosioni. 2.4 Contrassegno della cella di carico 2.4.1 Numero modello: MT1022 Gli altri contrassegni corrispondono a quelli mostrati nelle etichette seguenti che sono attaccate al prodotto. Al momento dell'installazione è...
  • Seite 37: Messa In Servizio E Installazione

    5 mm di spessore. 5 Manutenzione Gli interventi di manutenzione su queste celle di carico devono essere eseguiti solo da personale certificato METTLER TOLEDO. 6 Riparazione Questo strumento è certificato per l'uso in ambienti a rischio di esplosione e non sono pertanto consentite modifiche. Le riparazioni devono essere eseguite solo da personale appositamente formato.
  • Seite 38: Appendice

    8 Appendice 8.1 Dichiarazione di conformità Per il download visitate: www.mt.com/ind-downloads-MT1022 www.mt.com/ind-downloads-MT1041 www.mt.com/ind-downloads-MT1241 www.mt.com/ind-downloads-MT1260 EU Declaration of Conformity EU-Konformitätserklärung ES atbilstības deklarācija Декларация о соответствии ЕС Declaración de conformidad UE Déclaration de conformité UE UE Deklaracja Zgodności Dichiarazione di conformità UE EU –...
  • Seite 39 Marking EU Directive Standards / Norm RoHS Directive EN 50581:2012 2011/65/EU (OJEU, 2011, L174, p88) EN 60079-0:2006 KEMA 09ATEX0004 X Issue ATEX Directive EN 60079-15:2005 II3 G Ex nA II T4 2014/34/EU (OJEU, 2014, L96, p309) EN 61241-0:2006 II3 G Ex nL IIC T4 EN 61241-1:2004 II3 D Ex tD A22 IP66 T135°C Units that bear the ATEX required markings...
  • Seite 40: Servizio Di Assistenza

    Servizio di assistenza METTLER TOLEDO Congratulazioni per aver scelto la qualità e l'accuratezza di METTLER TOLEDO. L'utilizzo dell'attrezzatura nel rispetto delle indicazioni del presente manuale utente e la regolarità degli interventi di taratura e manutenzione, eseguiti dai nostri tecnici dell'assistenza qualificati, garantiscono un funzionamento affidabile e preciso e conseguentemente la protezione dell'investimento.
  • Seite 41 MT-assortiment Loadcellen MT1022 MT1041 www.mt.com/ind-downloads-MT1022 www.mt.com/ind-downloads-MT1041 MT1241 MT1260 www.mt.com/ind-downloads-MT1241 www.mt.com/ind-downloads-MT1260 Download de documentatie: EU-W: English, Deutsch, Español, Français, Italiano, Nederlands, Português EU N: Svenska, Dansk, Norsk EU E: Polski, Čeština, Magyar, Русский, Türkçe...
  • Seite 42 Inhoudsopgave 1. Inleiding ................................. 3 1.1 Instructie- en bedieningshandleiding voor ATEX ....................3 1.2 Fabricagejaar..............................3 2. Functie van de apparatuur ............................3 2.1 Informatie over temperatuurklasse/codering ....................3 2.2 Aansluiting ..............................3 2.3 Informatie voor aansluitingen ........................3 2.4 Loadcelmarkering MT-assortiment ........................4 2.5 Speciale voorwaarden voor veilig gebruik .......................
  • Seite 43: Inleiding

    12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 2 Functie van de apparatuur De MT1022, MT1041, MT1241 en MT1260 kunnen worden gebruikt als categorie 2 of 3 apparatuur voor explosiegevaarlijke gas- en stofomgevingen (Zone 1, 2, 21 en 22).
  • Seite 44: Speciale Voorwaarden Voor Veilig Gebruik

    Als deze aanwijzingen niet worden opgevolgd, loopt de explosiebeveiliging gevaar. 2.4 Loadcelmarkering 2.4.1 modelnummer: MT1022 Andere markeringen staan op de volgende etiketten die op het product zijn aangebracht. Op het moment van installatie moet het juiste hokje aan de linkerkant van het Hazloc-etiket worden aangevinkt met een permanente, waterbestendige marker om de geldende bescher- ming aan te geven.
  • Seite 45: Inbedrijfstelling En Installatie

    De loadcellen mogen niet opnieuw worden gebruikt in een intrinsiek veilig circuit als ze al zijn gebruikt in een niet-intrinsiek veilig circuit. 4 Gebruik De loadcellen mogen alleen worden gebruikt volgens de documentatie van METTLER TOLEDO. Door misbruik vervalt de garantie en de verantwoordelijkheid van de producent.
  • Seite 46: Appendix

    8 Appendix 8.1 Verklaring van overeenstemming Hier downloaden: www.mt.com/ind-downloads-MT1022 www.mt.com/ind-downloads-MT1041 www.mt.com/ind-downloads-MT1241 www.mt.com/ind-downloads-MT1260 EU Declaration of Conformity EU-Konformitätserklärung ES atbilstības deklarācija Декларация о соответствии ЕС Declaración de conformidad UE Déclaration de conformité UE UE Deklaracja Zgodności Dichiarazione di conformità UE EU – Prohlášení o shodě...
  • Seite 47 Marking EU Directive Standards / Norm RoHS Directive EN 50581:2012 2011/65/EU (OJEU, 2011, L174, p88) EN 60079-0:2006 KEMA 09ATEX0004 X Issue ATEX Directive EN 60079-15:2005 II3 G Ex nA II T4 2014/34/EU (OJEU, 2014, L96, p309) EN 61241-0:2006 II3 G Ex nL IIC T4 EN 61241-1:2004 II3 D Ex tD A22 IP66 T135°C Units that bear the ATEX required markings...
  • Seite 48 METTLER TOLEDO Service U bent nu de gelukkige eigenaar van een kwaliteits- en precisie-instrument van METTLER TOLEDO. Het juiste gebruik van uw nieuwe apparatuur op basis van deze handleiding en reguliere kalibratie en onderhoud door onze in de fabriek opgeleide on- derhoudsteams, garandeert een betrouwbare en nauwkeurige werking, die uw inves- tering veiligstelt.
  • Seite 49 Família MT Célula de carga MT1022 MT1041 www.mt.com/ind-downloads-MT1022 www.mt.com/ind-downloads-MT1041 MT1241 MT1260 www.mt.com/ind-downloads-MT1241 www.mt.com/ind-downloads-MT1260 Faça o download da documentação: EU-W: English, Deutsch, Español, Français, Italiano, Nederlands, Português EU N: Svenska, Dansk, Norsk EU E: Polski, Čeština, Magyar, Русский, Türkçe...
  • Seite 50 Conteúdo 1. Introdução ................................3 1.1 Instrução e Manual de Operação da ATEX ......................3 1.2 Ano de Fabricação ............................3 2. Função do Equipamento............................3 2.1 Detalhes da Classe/Codificação de Temperatura ..................... 3 2.2 Conexão ................................ 3 2.3 Informações para Conexões .......................... 3 2.4 Marcação da Célula de Carga ........................
  • Seite 51: Introdução

    12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 2 Função do Equipamento As células de carga MT1022, MT1041, MT1241 e MT1260 podem ser usadas como equipamento de categoria 2 ou 3 para ambientes com gás ou poeira perigosos (Zona 1, 2, 21 e 22).
  • Seite 52: Marcação Da Célula De Carga

    O não seguimento dessas instruções prejudicará a proteção contra explosão. 2.4 Marcação da Célula de Carga Número de Modelo 2.4.1: MT1022 As outras marcações são conforme mostrado nas seguintes etiquetas, as quais são anexadas ao produto. No momento da instalação, a caixa apropriada do lado esquerdo da etiqueta Hazloc deve ser marcada com um marcador permanente à...
  • Seite 53: Condições Especiais Para Uso Seguro

    4 Uso As células de carga são permitidas apenas para aplicações em conformidade com a documentação da METTLER TOLEDO. O mau uso causará perda da garantia e da responsabilidade do fabricante. a. Se as células de carga não receberem energia de um circuito intrinsecamente seguro, será necessário que seus cabos sejam termina- dos fora da área de risco ou em caixas de conexões adequadas.
  • Seite 54: Apêndice

    8 Apêndice 8.1 Declaração de Conformidade Faça o download aqui: www.mt.com/ind-downloads-MT1022 www.mt.com/ind-downloads-MT1041 www.mt.com/ind-downloads-MT1241 www.mt.com/ind-downloads-MT1260 EU Declaration of Conformity EU-Konformitätserklärung ES atbilstības deklarācija Декларация о соответствии ЕС Declaración de conformidad UE Déclaration de conformité UE UE Deklaracja Zgodności Dichiarazione di conformità UE EU –...
  • Seite 55 Marking EU Directive Standards / Norm RoHS Directive EN 50581:2012 2011/65/EU (OJEU, 2011, L174, p88) EN 60079-0:2006 KEMA 09ATEX0004 X Issue ATEX Directive EN 60079-15:2005 II3 G Ex nA II T4 2014/34/EU (OJEU, 2014, L96, p309) EN 61241-0:2006 II3 G Ex nL IIC T4 EN 61241-1:2004 II3 D Ex tD A22 IP66 T135°C Units that bear the ATEX required markings...
  • Seite 56: Assistência Técnica

    Assistência Técnica METTLER TOLEDO Parabéns por escolher a qualidade e a precisão da METTLER TOLEDO. O uso adequado de seu novo equipamento conforme este Manual do usuário e a calibração e a manu- tenção regulares feitas pela nossa equipe treinada na fábrica garantem uma operação precisa e confiável, protegendo o seu investimento.
  • Seite 57 MT-Family Lastcell MT1022 MT1041 www.mt.com/ind-downloads-MT1022 www.mt.com/ind-downloads-MT1041 MT1241 MT1260 www.mt.com/ind-downloads-MT1241 www.mt.com/ind-downloads-MT1260 Ladda ner dokumentation: EU-W: English, Deutsch, Español, Français, Italiano, Nederlands, Português EU N: Svenska, Dansk, Norsk EU E: Polski, Čeština, Magyar, Русский, Türkçe...
  • Seite 58 Innehåll 1. Introduktion ................................3 1.1 Bruks- och driftsanvisning för ATEX ......................... 3 1.2 Tillverkningsår ............................... 3 2. Utrustningens funktion ............................3 2.1 Uppgifter om temperaturklass/-kodning ......................3 2.2 Anslutning ..............................3 2.3 Information om anslutningar ......................... 3 2.4 Märkning av lastcell ............................4 2.5 Särskilda villkor för säker användning ......................
  • Seite 59: Introduktion

    12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 2 Utrustningens funktion MT1022, MT1041, MT1241 och MT1260 kan användas som kategori 2- eller 3-utrustning för riskmiljöer med gas och damm (Zon 1, 2, 21 och 22).
  • Seite 60: Märkning Av Lastcell

    Om man inte följer dessa anvisningar, kan explosionssäkerheten äventyras. 2.4 Märkning av lastcell 2.4.1 Modellnummer: MT1022 Andra typer av märkningar är enligt vad som visas på följande etiketter som sitter på produkten. Vid tidpunkten för installationen måste lämplig ruta på vänstra sidan av Hazloc-etiketten markeras med en permanent märkpenna för att ange rådande skyddsklass. Detta får inte ändras i efterhand.
  • Seite 61: Särskilda Villkor För Säker Användning

    Lastceller får inte återanvändas i en egensäker krets om de redan har använts i en icke-egensäker krets. 4 Användning Lastcellerna får endast användas inom de områden som anges i dokumentationen från METTLER TOLEDO. Felaktig användning kommer att ogiltigförklara garantin och tillverkarens ansvar.
  • Seite 62: Bilaga

    8 Bilaga 8.1 Försäkran om överensstämmelse Ladda ner här: www.mt.com/ind-downloads-MT1022 www.mt.com/ind-downloads-MT1041 www.mt.com/ind-downloads-MT1241 www.mt.com/ind-downloads-MT1260 EU Declaration of Conformity EU-Konformitätserklärung ES atbilstības deklarācija Декларация о соответствии ЕС Declaración de conformidad UE Déclaration de conformité UE UE Deklaracja Zgodności Dichiarazione di conformità UE EU –...
  • Seite 63 Marking EU Directive Standards / Norm RoHS Directive EN 50581:2012 2011/65/EU (OJEU, 2011, L174, p88) EN 60079-0:2006 KEMA 09ATEX0004 X Issue ATEX Directive EN 60079-15:2005 II3 G Ex nA II T4 2014/34/EU (OJEU, 2014, L96, p309) EN 61241-0:2006 II3 G Ex nL IIC T4 EN 61241-1:2004 II3 D Ex tD A22 IP66 T135°C Units that bear the ATEX required markings...
  • Seite 64 METTLER TOLEDO Underhåll Gratulerar till ditt val av kvaliteten och precisionen hos METTLER TOLEDO. Korrekt an- vändning av din nya utrustning i enlighet med dessa instruktioner, samt regelbunden kalibrering och underhåll utfört av vårt utbildade serviceteam säkerställer pålitlig och exakt drift som skyddar din investering. Kontakta oss om du vill ha ett serviceavtal som är skräddarsytt efter dina behov och din budget.
  • Seite 65 MT-Family Vejecelle MT1022 MT1041 www.mt.com/ind-downloads-MT1022 www.mt.com/ind-downloads-MT1041 MT1241 MT1260 www.mt.com/ind-downloads-MT1241 www.mt.com/ind-downloads-MT1260 Download dokumentation: EU-W: English, Deutsch, Español, Français, Italiano, Nederlands, Português EU N: Svenska, Dansk, Norsk EU E: Polski, Čeština, Magyar, Русский, Türkçe...
  • Seite 66 Indhold 1. Indledning................................3 1.1 Instruktions- og betjeningsvejledning for ATEX ....................3 1.2 Fremstillingsår ............................... 3 2. Udstyrets funktion ..............................3 2.1 Oplysninger om temperaturklasse/-kodning..................... 3 2.2 Tilslutning ..............................3 2.3 Information om tilslutninger .......................... 3 2.4 Vejecellemærkning MT-Family ........................4 2.5 Særlige forholdsregler for sikker brug ......................
  • Seite 67: Indledning

    12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 2 Udstyrets funktion MT1022, MT1041, MT1241 og MT1260 kan anvendes som kategori 2- eller 3-udstyr til farlige gasmiljøer og farlige støvmiljøer (Zone 1, 2, 21 og 22).
  • Seite 68: Særlige Forholdsregler For Sikker Brug

    Undladelse af at følge disse instruktioner vil medføre eksplosionsfare. 2.4 Vejecellemærkning 2.4.1 Modelnummer: MT1022 Andre mærkninger er som vist på de følgende etiketter, der er påsat på produktet. Når produktet installeres, skal den relevante beskyttelse angives ved at afkrydse det relevante felt på den venstre side af Hazloc-etiketten med en permanent, vandtæt pen. Når dette er foretaget, kan det ikke ændres.
  • Seite 69: Ibrugtagning Og Installation

    4 Anvendelse Vejecellerne må kun bruges til anvendelser, der er i overensstemmelse med dokumentationen fra METTLER TOLEDO. Forkert brug medfører, at garantien og producentens ansvar bortfalder. a. Hvis vejecellerne ikke strømforsynes fra et kredsløb med integreret sikkerhed, er det påkrævet, at vejecellernes kabler termineres uden for det farlige område eller i egnede samledåser.
  • Seite 70: Bilag

    8 Bilag 8.1 Overensstemmelseserklæring Download her: www.mt.com/ind-downloads-MT1022 www.mt.com/ind-downloads-MT1041 www.mt.com/ind-downloads-MT1241 www.mt.com/ind-downloads-MT1260 EU Declaration of Conformity EU-Konformitätserklärung ES atbilstības deklarācija Декларация о соответствии ЕС Declaración de conformidad UE Déclaration de conformité UE UE Deklaracja Zgodności Dichiarazione di conformità UE EU – Prohlášení o shodě...
  • Seite 71 Marking EU Directive Standards / Norm RoHS Directive EN 50581:2012 2011/65/EU (OJEU, 2011, L174, p88) EN 60079-0:2006 KEMA 09ATEX0004 X Issue ATEX Directive EN 60079-15:2005 II3 G Ex nA II T4 2014/34/EU (OJEU, 2014, L96, p309) EN 61241-0:2006 II3 G Ex nL IIC T4 EN 61241-1:2004 II3 D Ex tD A22 IP66 T135°C Units that bear the ATEX required markings...
  • Seite 72 METTLER TOLEDO Service Tillykke med dit valg af kvalitet og præcision fra METTLER TOLEDO. Korrekt brug af dit nye udstyr i henhold til denne brugervejledning samt regelmæssig kalibrering og vedli- geholdelse, der udføres af vores uddannede serviceteam, sikrer en pålidelig og nøjagtig drift, der vil beskytte din investering.
  • Seite 73 MT-serien Veiecelle MT1022 MT1041 www.mt.com/ind-downloads-MT1022 www.mt.com/ind-downloads-MT1041 MT1241 MT1260 www.mt.com/ind-downloads-MT1241 www.mt.com/ind-downloads-MT1260 Last ned dokumentasjon: EU-W: English, Deutsch, Español, Français, Italiano, Nederlands, Português EU N: Svenska, Dansk, Norsk EU E: Polski, Čeština, Magyar, Русский, Türkçe...
  • Seite 74 Innhold 1. Innledning ................................3 1.1 Instruksjons- og driftshåndbok for ATEX ......................3 1.2 Produksjonsår ..............................3 2. Utstyrets funksjon ..............................3 2.1 Informasjon om temperaturklasse/koding ....................... 3 2.2 Tilkobling ..............................3 2.3 Informasjon for tilkoblinger ........................... 3 2.4 Merking på veiecelle MT-serien ........................4 2.5 Spesielle vilkår for sikker bruk ........................
  • Seite 75: Innledning

    12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 2 Utstyrets funksjon MT1022, MT1041, MT1241 og MT1260 kan brukes som utstyr i kategori 2 eller 3 for farlige gassholdige eller støvete områder (sone 1, 2, 21 og 22).
  • Seite 76: Spesielle Vilkår For Sikker Bruk

    Manglende etterlevelse av disse instruksjonene vil svekke eksplosjonssikkerheten. 2.4 Merking på veiecelle 2.4.1 Modellnummer: MT1022 Andre merkinger er vist på følgende etiketter som er festet på produktet. På installasjonstidspunktet må den korrekte boksen på venstre side av Hazloc-etiketten merkes med en permanent merkepenn for å angi den aktuelle beskyttelse. Når denne er valgt, skal den ikke endres.
  • Seite 77: Kommisjonering Og Installasjon

    Hvis veiecellene har vært brukt i en krets som ikke er egensikker, må de ikke brukes på nytt på en egensikker krets. 4 Bruk Veiecellene skal kun brukes i bruksområder som er i henhold til dokumentasjonen fra METTLER TOLEDO. Feil bruk medfører bortfall av garanti og produsentens ansvar.
  • Seite 78: Tillegg

    8 Tillegg 8.1 Samsvarserklæring Last ned her: www.mt.com/ind-downloads-MT1022 www.mt.com/ind-downloads-MT1041 www.mt.com/ind-downloads-MT1241 www.mt.com/ind-downloads-MT1260 EU Declaration of Conformity EU-Konformitätserklärung ES atbilstības deklarācija Декларация о соответствии ЕС Declaración de conformidad UE Déclaration de conformité UE UE Deklaracja Zgodności Dichiarazione di conformità UE EU – Prohlášení o shodě...
  • Seite 79 Marking EU Directive Standards / Norm RoHS Directive EN 50581:2012 2011/65/EU (OJEU, 2011, L174, p88) EN 60079-0:2006 KEMA 09ATEX0004 X Issue ATEX Directive EN 60079-15:2005 II3 G Ex nA II T4 2014/34/EU (OJEU, 2014, L96, p309) EN 61241-0:2006 II3 G Ex nL IIC T4 EN 61241-1:2004 II3 D Ex tD A22 IP66 T135°C Units that bear the ATEX required markings...
  • Seite 80 METTLER TOLEDO Service Takk for at du valgte kvalitet og presisjon fra METTLER TOLEDO. Sørg for at utstyret bru- kes i henhold til denne brukerhåndboken, og at jevnlig kalibrering og vedlikehold utføres av våre fabrikkopplærte serviceteam. Dette sikrer at utstyret fungerer på en pålitelig og nøyaktig måte samt beskytter investeringen din.
  • Seite 81 Rodzina modeli MT Czujnik wagowy MT1022 MT1041 www.mt.com/ind-downloads-MT1022 www.mt.com/ind-downloads-MT1041 MT1241 MT1260 www.mt.com/ind-downloads-MT1241 www.mt.com/ind-downloads-MT1260 Dokumentacja do ściągnięcia: EU-W: English, Deutsch, Español, Français, Italiano, Nederlands, Português EU N: Svenska, Dansk, Norsk EU E: Polski, Čeština, Magyar, Русский, Türkçe...
  • Seite 82 Spis treści 1. Wprowadzenie ................................ 3 1.1 Instrukcja obsługi dotycząca normy ATEX ......................3 1.2 Rok produkcji ..............................3 2. Przeznaczenie urządzenia ............................3 2.1 Informacje dotyczące klasy temperaturowej/kodu .................... 3 2.2 Połączenie ..............................3 2.3 Informacje dotyczące połączeń ........................3 2.4 Oznaczenia na czujniku wagowym Rodzina modeli MT ..................
  • Seite 83: Wprowadzenie

    12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 2 Przeznaczenie urządzeń Modele MT1022, MT1041, MT1241 i MT1260 mogą być używane jako urządzenia kategorii 2 lub 3 w środowiskach zagrożonych wybuchem gazu lub pyłu (strefy 1, 2, 21 i 22).
  • Seite 84 Niezastosowanie się do tych instrukcji spowoduje obniżenie poziomu ochrony przeciwwybuchowej. 2.4 Oznaczenia na czujnikach wagowych 2.4.1 Numer modelu: MT1022 Pozostałe oznaczenia przedstawiono na poniższych etykietach, które są mocowane na produktach. Podczas montażu należy przy użyciu niezmywalnego markera zaznaczyć odpowiednie pole z lewej strony etykiety dotyczącej normy Hazloc, które odpowiada określonemu poziomowi ochrony.
  • Seite 85: Szczególne Warunki Bezpiecznego Użytkowania

    4 Użytkowanie Czujniki wagowe mogą być używane tylko w aplikacjach spełniających wymagania określone w dokumentacji METTLER TOLEDO. Nie- odpowiednie użytkowanie spowoduje unieważnienie gwarancji i odpowiedzialności producenta. a. Jeśli źródło zasilania czujników wagowych nie jest iskrobezpieczne, wymagane jest zakończenie kabli czujników poza strefą Ex lub umieszczenie ich w odpowiednich skrzynkach połączeniowych.
  • Seite 86: Dodatek

    8 Dodatek 8.1 Deklaracja zgodności Do ściągnięcia: www.mt.com/ind-downloads-MT1022 www.mt.com/ind-downloads-MT1041 www.mt.com/ind-downloads-MT1241 www.mt.com/ind-downloads-MT1260 EU Declaration of Conformity EU-Konformitätserklärung ES atbilstības deklarācija Декларация о соответствии ЕС Declaración de conformidad UE Déclaration de conformité UE UE Deklaracja Zgodności Dichiarazione di conformità UE EU – Prohlášení o shodě...
  • Seite 87 Marking EU Directive Standards / Norm RoHS Directive EN 50581:2012 2011/65/EU (OJEU, 2011, L174, p88) EN 60079-0:2006 KEMA 09ATEX0004 X Issue ATEX Directive EN 60079-15:2005 II3 G Ex nA II T4 2014/34/EU (OJEU, 2014, L96, p309) EN 61241-0:2006 II3 G Ex nL IIC T4 EN 61241-1:2004 II3 D Ex tD A22 IP66 T135°C Units that bear the ATEX required markings...
  • Seite 88 METTLER TOLEDO — serwis Gratulujemy wyboru jakości i precyzji, z których słynie marka METTLER TOLEDO. Odpo- wiednie i zgodne z instrukcją obsługi użytkowanie zakupionego urządzenia oraz regu- larne poddawanie go konserwacji i wzorcowaniu przez wykwalifikowany personel ser- wisowy zapewni ochronę inwestycji w sprzęt i zagwarantuje jego niezawodne, dokładne działanie.
  • Seite 89 Řada MT Snímač MT1022 MT1041 www.mt.com/ind-downloads-MT1022 www.mt.com/ind-downloads-MT1041 MT1241 MT1260 www.mt.com/ind-downloads-MT1241 www.mt.com/ind-downloads-MT1260 Dokumentace ke stažení: EU-W: English, Deutsch, Español, Français, Italiano, Nederlands, Português EU N: Svenska, Dansk, Norsk EU E: Polski, Čeština, Magyar, Русский, Türkçe...
  • Seite 90 Obsah 1. Úvod ..................................3 1.1 Návod k použití a provozu dle normy ATEX ....................... 3 1.2 Rok výroby ..............................3 2. Funkce zařízení ............................... 3 2.1 Informace o teplotní třídě / kódové označení ....................3 2.2 Připojení ............................... 3 2.3 Informace o připojení ............................ 3 2.4 Označení...
  • Seite 91: Úvod

    Tato kapitola pojednává pouze o aspektech výrobku relevantních z hlediska normy ATEX. Nahlédněte do ATEX certifikátů KEMA 09ATEX0003X a KEMA 09ATEX0004X snímačů MT1022, MT1041, MT1241 a MT1260. Je-li pro- vedení snímačů považováno za nejiskřící dle kategorie Ex nA, musejí být takové snímače umístěny v plášti, který vyhovuje paragrafu 6 normy EN60079-15.
  • Seite 92: Zvláštní Podmínky Pro Bezpečné Použití

    Nedodržení těchto pokynů bude mít za následek narušení zabezpečení proti výbuchu. 2.4 Označení snímače 2.4.1 Číselné označení modelu: MT1022 Další označení uvedená na následujících štítcích, které jsou umístěny na výrobku. V okamžiku montáže musí být na štítku normy HAZLOC nesmazatelným, voděodolným způsobem označeno pole u příslušného způsobu ochrany. Jednou provedené označení je zakázáno měnit.
  • Seite 93: Montáž A Uvedení Do Provozu

    4 Způsob použití Snímače je dovoleno používat výhradně v aplikacích dle dokumentace společnosti METTLER TOLEDO. Jiný způsob využití a zneužití zařízení bude znamenat ztrátu záruky a odpovědnosti výrobce. a. Nejsou-li snímače napájeny z jiskrově bezpečného obvodu, je třeba kabely snímače zakončit vně zóny s nebezpečím výbuchu nebo ve vhodné...
  • Seite 94: Příloha

    8 Příloha 8.1 Prohlášení o shodě Ke stažení zde: www.mt.com/ind-downloads-MT1022 www.mt.com/ind-downloads-MT1041 www.mt.com/ind-downloads-MT1241 www.mt.com/ind-downloads-MT1260 EU Declaration of Conformity EU-Konformitätserklärung ES atbilstības deklarācija Декларация о соответствии ЕС Declaración de conformidad UE Déclaration de conformité UE UE Deklaracja Zgodności Dichiarazione di conformità UE EU – Prohlášení o shodě...
  • Seite 95 Marking EU Directive Standards / Norm RoHS Directive EN 50581:2012 2011/65/EU (OJEU, 2011, L174, p88) EN 60079-0:2006 KEMA 09ATEX0004 X Issue ATEX Directive EN 60079-15:2005 II3 G Ex nA II T4 2014/34/EU (OJEU, 2014, L96, p309) EN 61241-0:2006 II3 G Ex nL IIC T4 EN 61241-1:2004 II3 D Ex tD A22 IP66 T135°C Units that bear the ATEX required markings...
  • Seite 96 METTLER TOLEDO Service Blahopřejeme Vám k  výběru kvality a  preciznosti METTLER TOLEDO. Správné použití Vašeho nového zařízení v  souladu s  tímto návodem k  použití a  pravidelná kalibrace a  údržba ze  strany našich pečlivě vyškolených odborníků jsou zárukou spolehlivého a přesného provozu, který chrání Vaši investici. Rádi pro Vás připravíme servisní smlou- vu přizpůsobenou Vašim požadavkům a rozpočtu.
  • Seite 97 MT családba tartozó mérőcella MT1022 MT1041 www.mt.com/ind-downloads-MT1022 www.mt.com/ind-downloads-MT1041 MT1241 MT1260 www.mt.com/ind-downloads-MT1241 www.mt.com/ind-downloads-MT1260 Letölthető dokumentáció: EU-W: English, Deutsch, Español, Français, Italiano, Nederlands, Português EU N: Svenska, Dansk, Norsk EU E: Polski, Čeština, Magyar, Русский, Türkçe...
  • Seite 98 Tartalom 1. Bevezetés ................................3 1.1 ATEX használati és kezelési útmutató ......................3 1.2 Gyártási év ..............................3 2. A berendezés funkciója ............................3 2.1 A hőmérsékleti osztály/kódolás részletei ......................3 2.2 Bekötés ................................. 3 2.3 Bekötéssel kapcsolatos információk ......................3 2.4 Az MT családba tartozó...
  • Seite 99: Bevezetés

    12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 2 A berendezés funkciója Az MT1022, MT1041, MT1241 és az MT1260 típus veszélyes gázt, valamint veszélyes port tartalmazó környezetben 2. vagy 3. kategó- riájú berendezésként használható (1., 2., 21. és 22. zóna).
  • Seite 100 Ezen utasítások be nem tartása veszélyezteti a robbanás elleni védelmet. 2.4 A mérőcella jelölése 2.4.1 Típusszám: MT1022 A termékre rögzített címkék az ábrán látható egyéb jelöléseket tartalmazzák. A telepítés időpontjában a HAZLOC-címke bal oldalán a megfelelő mezőt ki kell pipálni egy vízálló jelölőtollal az adott védettség jelzésére. A jelölést ezután nem szabad módosítani.
  • Seite 101: A Biztonságos Üzemeltetéshez Szükséges Különleges Feltételek

    A mérőcellákat tilos gyújtószikramentes áramkörben újra felhasználni, ha már működtek nem gyújtószikramentes áramkörben. 4 Használat A mérőcellák használata csak a METTLER TOLEDO dokumentációja szerinti alkalmazásokra engedélyezett. A nem megfelelő használat a garancia és a gyártó felelősségének megszűntét eredményezi. a. Ha a mérőcellák tápellátását nem gyújtószikramentes áramkör biztosítja, akkor a mérőcella kábeleit a veszélyes területen kívül vagy megfelelő...
  • Seite 102: Függelék

    8 Függelék 8.1 Megfelelőségi nyilatkozat Innen tölthető le: www.mt.com/ind-downloads-MT1022 www.mt.com/ind-downloads-MT1041 www.mt.com/ind-downloads-MT1241 www.mt.com/ind-downloads-MT1260 EU Declaration of Conformity EU-Konformitätserklärung ES atbilstības deklarācija Декларация о соответствии ЕС Declaración de conformidad UE Déclaration de conformité UE UE Deklaracja Zgodności Dichiarazione di conformità UE EU – Prohlášení o shodě...
  • Seite 103 Marking EU Directive Standards / Norm RoHS Directive EN 50581:2012 2011/65/EU (OJEU, 2011, L174, p88) EN 60079-0:2006 KEMA 09ATEX0004 X Issue ATEX Directive EN 60079-15:2005 II3 G Ex nA II T4 2014/34/EU (OJEU, 2014, L96, p309) EN 61241-0:2006 II3 G Ex nL IIC T4 EN 61241-1:2004 II3 D Ex tD A22 IP66 T135°C Units that bear the ATEX required markings...
  • Seite 104 Forduljon a METTLER TOLEDO vállalathoz szervizszolgáltatásokért: A mérés értéke annak pontosságával arányos – egy specifikációtól eltérő mérleg rontja a minőséget, csökkenti a nyereséget és növeli a felelősséget. A METTLER TOLEDO által időben végzett szerviz biztosítja a pontosságot, valamint optimalizálja a rendelkezésre állást és beren- dezése élettartamát.
  • Seite 105 Линейка MT Датчики веса MT1022 MT1041 www.mt.com/ind-downloads-MT1022 www.mt.com/ind-downloads-MT1041 MT1241 MT1260 www.mt.com/ind-downloads-MT1241 www.mt.com/ind-downloads-MT1260 Скачать документацию: EU-W: English, Deutsch, Español, Français, Italiano, Nederlands, Português EU N: Svenska, Dansk, Norsk EU E: Polski, Čeština, Magyar, Русский, Türkçe...
  • Seite 106 Содержание 1. Введение ................................3 1.1 Введение и инструкция по эксплуатации во взрывоопасных зонах ATEX ............3 1.2 Год изготовления ............................3 2. Применение оборудования ............................. 3 2.1 Сведения о температурном классе и кодировка .................... 3 2.2 Соединение ..............................3 2.3 Информация...
  • Seite 107: Введение

    12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 2 Применение оборудования Датчики веса MT1022, MT1041, MT1241 и MT1260 можно использовать как оборудование категории 2 или 3 в зонах, опасных по газу и пыли (зоны 1, 2, 21 и 22).
  • Seite 108 Несоблюдение этих инструкций приведет к угрозе взрывобезопасности. 2.4 Маркировка датчика веса 2.4.1 Номер модели: MT1022 Все маркировки показаны на этикетках, которые прикреплены к оборудованию. При установке необходимо указать тип защиты. Для этого водостойким маркером нужно отметить соответствующее поле в левой части этикетки Hazloc. В дальнейшем тип защиты...
  • Seite 109: Ввод В Эксплуатацию И Установка

    2.5 Специальные условия для безопасной эксплуатации При эксплуатации датчика веса во взрывоопасной газовой среде, требующей использования оборудования категории 2 G, необходимо принять меры, чтобы избежать опасности воспламенения из-за электростатических зарядов на корпусе. 3 Ввод в эксплуатацию и установка а. Данное оборудование можно использовать в зонах 1, 2, 21 и 22. b.
  • Seite 110: Приложение

    8 Приложение 8.1 Декларация соответствия Вы можете скачать документ на русском языке: www.mt.com/ind-downloads-MT1022 www.mt.com/ind-downloads-MT1041 www.mt.com/ind-downloads-MT1241 EU Declaration of Conformity EU-Konformitätserklärung ES atbilstības deklarācija Декларация о соответствии ЕС Declaración de conformidad UE Déclaration de conformité UE UE Deklaracja Zgodności Dichiarazione di conformità UE EU –...
  • Seite 111 Marking EU Directive Standards / Norm RoHS Directive EN 50581:2012 2011/65/EU (OJEU, 2011, L174, p88) EN 60079-0:2006 KEMA 09ATEX0004 X Issue ATEX Directive EN 60079-15:2005 II3 G Ex nA II T4 2014/34/EU (OJEU, 2014, L96, p309) EN 61241-0:2006 II3 G Ex nL IIC T4 EN 61241-1:2004 II3 D Ex tD A22 IP66 T135°C Units that bear the ATEX required markings...
  • Seite 112 Обслуживание МЕТТЛЕР ТОЛЕДО Мы рады, что вы выбрали качество и точность МЕТТЛЕР ТОЛЕДО. Правильная эксплуатация нового оборудования в соответствии с настоящим руководством пользователя, а также регулярная калибровка и техническое обслуживание сервисными специалистами МЕТТЛЕР ТОЛЕДО, прошедшими подготовку на производстве, обеспечивают стабильную работу приборов, защищая ваши инвестиции.
  • Seite 113 MT Ailesi Yük Hücresi MT1022 MT1041 www.mt.com/ind-downloads-MT1022 www.mt.com/ind-downloads-MT1041 MT1241 MT1260 www.mt.com/ind-downloads-MT1241 www.mt.com/ind-downloads-MT1260 Dokümanları İndir: EU-W: English, Deutsch, Español, Français, Italiano, Nederlands, Português EU N: Svenska, Dansk, Norsk EU E: Polski, Čeština, Magyar, Русский, Türkçe...
  • Seite 114 İçindekiler 1. Giriş ..................................3 1.1 ATEX için Talimat ve Çalıştırma Kılavuzu ......................3 1.2 Üretim Yılı ..............................3 2. Cihazın İşlevi ................................3 2.1 Sıcaklık Sınıfı / Kodlama ile ilgili ayrıntılar ..................... 3 2.2 Bağlantı ................................ 3 2.3 Bağlantı Bilgileri ............................3 2.4 Yük Hücresi İşaretlemesi ..........................
  • Seite 115: Giriş

    12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 2 Cihazın İşlevi MT1022, MT1041, MT1241 ve MT1260; tehlikeli Gaz ve tehlikeli Toz içeren ortamlar (Bölge 1, 2, 21 ve 22) için 2 veya 3 kategorisinde cihaz olarak kullanılabilir.
  • Seite 116: Yük Hücresi İşaretlemesi

    Bu talimatlara uyulmadığı takdirde patlama tehlikesi vardır. 2.4 Yük Hücresi İşaretlemesi 2.4.1 Model Numarası: MT1022 Diğer işaretler, ürüne yapıştırılmış olan aşağıdaki etiketlerdeki gibidir. Kurulum sırasında, söz konusu koruma düzeyini belirtmek üzere Hazloc etiketinin sol tarafındaki ilgili kutu kalıcı ve sudan etkilenmeyen mürekkepli bir kalemle işaretlenmelidir. Bu öğe seçildiğinde de- ğiştirilemez.
  • Seite 117: Hazırlık Ve Kurulum

    Daha önce tamamen güvenli olmayan bir devrede kullanılmış olan yük hücreleri tamamen güvenli bir devrede tekrar kullanılmamalıdır. 4 Kullanım Yük hücreleri uygulamalarda sadece METTLER TOLEDO dokümanlarına uygun şekilde kullanılabilir. Kötüye kullanım, garantinin geçersiz olmasına ve üreticinin sorumluluğunun ortadan kalkmasına neden olur.
  • Seite 118: Uygunluk Bildirimi

    8 Ek 8.1 Uygunluk Bildirimi Şu adresten indirin: www.mt.com/ind-downloads-MT1022 www.mt.com/ind-downloads-MT1041 www.mt.com/ind-downloads-MT1241 www.mt.com/ind-downloads-MT1260 EU Declaration of Conformity EU-Konformitätserklärung ES atbilstības deklarācija Декларация о соответствии ЕС Declaración de conformidad UE Déclaration de conformité UE UE Deklaracja Zgodności Dichiarazione di conformità UE EU – Prohlášení o shodě...
  • Seite 119 Marking EU Directive Standards / Norm RoHS Directive EN 50581:2012 2011/65/EU (OJEU, 2011, L174, p88) EN 60079-0:2006 KEMA 09ATEX0004 X Issue ATEX Directive EN 60079-15:2005 II3 G Ex nA II T4 2014/34/EU (OJEU, 2014, L96, p309) EN 61241-0:2006 II3 G Ex nL IIC T4 EN 61241-1:2004 II3 D Ex tD A22 IP66 T135°C Units that bear the ATEX required markings...
  • Seite 120 METTLER TOLEDO Servisi Seçiminizi kalite ve hassasiyetten yana yaptığınız için tebrik ederiz: METTLER TOLEDO. Yeni cihazınızı bu Kullanıcı Kılavuzu’na göre kullanmak ve düzenli kalibrasyon/bakım işlemlerini fabrikada eğitim almış servis ekibimize yaptırmak, cihazı güvenilir ve doğru şekilde çalıştırmanıza ve yatırımınızı korumanıza olanak verir. İhtiyaçlarınıza ve bütçeni- ze uygun bir servis sözleşmesi için bizimle iletişime geçin.

Diese Anleitung auch für:

Mt1041Mt1241Mt1260

Inhaltsverzeichnis