Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
SLB615D
SLB615D
Load Cell
Download Documentation:
EU-W: English, Deutsch, Español,
Français, Italiano, Nederlands,
Português
EU N Svenska, Dansk, Norsk
EU E: Polski, Čeština, Magyar,
Русский, Türkçe
www.mt.com/ind-downloads-SLB615D

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mettler Toledo SLB615D

  • Seite 1 SLB615D Load Cell SLB615D Download Documentation: EU-W: English, Deutsch, Español, Français, Italiano, Nederlands, Português EU N Svenska, Dansk, Norsk EU E: Polski, Čeština, Magyar, Русский, Türkçe www.mt.com/ind-downloads-SLB615D...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    2.1 Details on Temperature Class / Coding ......................3 2.2 Connection ..............................3 2.3 Information for Connections .......................... 3 2.4 Load Cell Marking SLB615D ........................... 4 2.5 Special Conditions for Safe Use ........................4 3. Commissioning and Installation..........................4 4. Usage ..................................4 5.
  • Seite 3: Introduction

    This section covers only the ATEX-relevant aspects of the product. Refer to SLB615D ATEX certificate DEKRA 14 ATEX0030. When load cells are considered in type of protection non-sparking Ex nA, they need to be fitted in an enclosure that complies with the equipment’s of clause 6 of EN60079-15.
  • Seite 4: Load Cell Marking Slb615D

    This equipment complies with protection class > IP68 / EN 60529. 4 Usage The load cells are only allowed for applications in accordance with METTLER TOLEDO documentation. Misuse will cause the loss of warranty and manufacturer’s responsibility. a. If the load cells are not powered from an intrinsically-safe circuit, it is required that the load cell cables be terminated outside of the hazardous area or be terminated in suitable junction boxes.
  • Seite 5: Repair

    6 Repair This equipment is certified for use in hazardous locations, therefore no modifications are allowed. Repairs must only be performed by personnel specifically trained for repairs of this equipment. 7 Waste Disposal The waste disposal of package and shipped parts must be done in accordance with the regulations of the country in which the equipment is installed.
  • Seite 6: Appendix

    8 Appendix 8.1 Declaration of Conformity Download here: www.mt.com/ind-downloads-SLB615D EU Declaration of Conformity EU-Konformitätserklärung ES atbilstības deklarācija Декларация о соответствии ЕС Declaración de conformidad UE Déclaration de conformité UE UE Deklaracja Zgodności Dichiarazione di conformità UE EU – Prohlášení o shodě...
  • Seite 7 Marking EU Directive Standards / Norm RoHS Directive EN 50581:2012 2011/65/EU (OJEU, 2011, L174, p88) EMC Directive EN 61326-1:2013 2014/30/EU (OJEU, 2014, L96, p79) EN 60079-0:2012 DEKRA 14ATEX0030 Issue 1 ATEX Directive EN 60079-15:2010 II 3G Ex nA IIC T6 Gc 2014/34/EU (OJEU, 2014, L96, p309) II 3D Ex tc IIIC T85℃...
  • Seite 8 Contact METTLER TOLEDO for service: The value of a measurement is proportional to its accuracy – an out of specification scale can diminish quality, reduce profits and increase liability.
  • Seite 9: Wägezelle

    SLB615D Wägezelle SLB615D Dokumentation herunterladen: EU-W: English, Deutsch, Español, Français, Italiano, Nederlands, Português EU N: Svenska, Dansk, Norsk EU E: Polski, Čeština, Magyar, Русский, Türkçe www.mt.com/ind-downloads-SLB615D...
  • Seite 10 2.1 Details zur Temperaturklasse/Markierung ....................... 3 2.2 Anschluss ..............................3 2.3 Informationen zu den Anschlüssen ........................ 3 2.4 Wägezellenkennzeichnung SLB615D ....................... 4 2.5 Besondere Bedingungen für einen sicheren Gebrauch ..................4 3. Inbetriebnahme und Installationn ..........................5 4. Einsatz ................................... 5 5.
  • Seite 11: Einleitung

    Dieser Abschnitt behandelt nur die ATEX-relevanten Aspekte des Produkts. Siehe SLB615D, ATEX-Zertifikat DEKRA 14 ATEX0030. Wenn Wägezellen für die Schutzart „Nicht funkend Ex nA“ eingesetzt werden sollen, muss die Installation in einem Gehäuse erfolgen, das den Gerätestandard gemäss Abschnitt 6 von EN60079-15 entspricht.
  • Seite 12: Wägezellenkennzeichnung Slb615D

    2.4 Wägezellenkennzeichnung SLB615D Andere Kennzeichnungen werden wie auf den folgenden Etiketten abgebildet vorgenommen und auf dem Produkt angebracht. Details zur Temperaturklasse/Markierung können Sie Abschnitt 2.1 entnehmen. Wägezellen können sich in puncto Kapazität, Messleistung, Kabellänge, Etikett und Mantelmaterial (Polyurethan oder FEP) unterscheiden.
  • Seite 13: Inbetriebnahme Und Installationn

    Dieses Gerät entspricht der Schutzklasse > IP68/EN 60529. 4 Einsatz Die Wägezellen dürfen nur in Anwendungen eingesetzt werden, die in der Dokumentation von METTLER TOLEDO aufgeführt sind. Bei Miss- brauch erlischt jegliche Garantie und Herstellerverantwortung. a. Wenn die Wägezellen nicht über einen eigensicheren Stromkreis mit Strom versorgt werden, müssen die Wägezellenkabel ausserhalb des Ex-Bereichs oder in einem geeigneten Anschlusskasten angeschlossen werden.
  • Seite 14: Anhang

    8 Anhang 8.1 Konformitätserklärung Hier herunterladen: www.mt.com/ind-downloads-SLB615D EU Declaration of Conformity EU-Konformitätserklärung ES atbilstības deklarācija Декларация о соответствии ЕС Declaración de conformidad UE Déclaration de conformité UE UE Deklaracja Zgodności Dichiarazione di conformità UE EU – Prohlášení o shodě EU-conformiteitsverklaring EU megfelelőségi nyilatkozat...
  • Seite 15 EN 60079-15:2010 II 3G Ex nA IIC T6 Gc 2014/34/EU (OJEU, 2014, L96, p309) II 3D Ex tc IIIC T85℃ Dc EN 60079-31:2009 Mettler-Toledo GmbH Issued on: 2016-04-20 Jean Christophe Emery Ralph Werren General Manager Head of SBU 30095707D SLB615D-Wägezelle Anhang...
  • Seite 16 METTLER TOLEDO Service Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Entscheidung für die Qualität und Präzision von METTLER TOLEDO. Die richtige Verwendung Ihres neuen Geräts entsprechend diesem Benutzerhandbuch sowie die regelmässige Kalibrierung und Wartung durch unser ge- schultes Kundendienstteam gewährleisten den zuverlässigen und genauen Betrieb und schützen Ihre Investition.
  • Seite 17 SLB615D Célula de carga SLB615D Descargue la documentación: EU-W: English, Deutsch, Español, Français, Italiano, Nederlands, Português EU N: Svenska, Dansk, Norsk EU E: Polski, Čeština, Magyar, Русский, Türkçe www.mt.com/ind-downloads-SLB615D...
  • Seite 18 2.1 Información sobre codificación y clase de temperatura ................... 3 2.2 Conexión ............................... 3 2.3 Información para las conexiones ........................3 2.4 Marcas de la célula de carga SLB615D ......................4 2.5 Condiciones especiales para un uso seguro....................4 3. Puesta en funcionamiento e instalación ........................5 4.
  • Seite 19: Introducción

    Esta sección abarca exclusivamente los aspectos relevantes del producto para la directiva ATEX. Consulte la certificación ATEX DEKRA 14 ATEX0030 de la célula de carga SLB615D. Cuando se determina que las células de carga tienen el tipo de protección Ex nA de dispositivo no chispeante, tienen que instalarse en una carcasa que cumpla la cláusula 6 de la normativa EN60079-15.
  • Seite 20: Marcas De La Célula De Carga Slb615D

    2.4 Marcas de la célula de carga SLB615D Otras marcas son las que se muestran en las siguientes etiquetas que se colocan en el producto. Para obtener información sobre la codificación y clase de temperatura, consulte la sección 2.1. Algunas de las variaciones que pueden presentar las células de carga son la capacidad, el rendimiento metrológico, la longitud de cable, etiqueta y el material de poliuretano o FEP de la camisa.
  • Seite 21: Puesta En Funcionamiento E Instalación

    Este equipo cumple la clase de protección IP68 y la normativa EN 60529. 4 Uso Las células de carga solo pueden emplearse para aplicaciones especificadas en la documentación de METTLER TOLEDO. El uso indebido supondrá la pérdida de la garantía y el fabricante no se hará responsable.
  • Seite 22: Anexo

    Obiectul declaraţiei descrise mai sus este conform cu următoarele documente: Vyššie popísaný predmet vyhlásenia je v súlade s nasledujúcimi dokumentmi: Predmet zgoraj opisane izjave je v skladu z naslednjimi dokumenti: Το αντικείμενο της δήλωσης περιγράφεται παραπάνω συμμορφώνεται με τα ακόλουθα έγγραφα: 30095707D Célula de carga SLB615D Anexo...
  • Seite 23 II 3G Ex nA IIC T6 Gc 2014/34/EU (OJEU, 2014, L96, p309) II 3D Ex tc IIIC T85℃ Dc EN 60079-31:2009 Mettler-Toledo GmbH Issued on: 2016-04-20 Jean Christophe Emery Ralph Werren General Manager Head of SBU 30095707D Célula de carga SLB615D Anexo...
  • Seite 24: Servicio De Mantenimiento

    Servicio de mantenimiento de METTLER TOLEDO Enhorabuena por escoger la calidad y la precisión de METTLER TOLEDO. El uso de su nuevo equipo conforme con este manual del usuario, así como la calibración y el mantenimiento periódicos por parte de nuestro personal de mantenimiento formado en fábricas, garantiza un funcionamiento preciso y fiable que asegura su inversión.
  • Seite 25 SLB615D Cellule de pesage SLB615D Télécharger la documentation : EU-W : English, Deutsch, Español, Français, Italiano, Nederlands, Português EU N : Svenska, Dansk, Norsk EU E : Polski, Čeština, Magyar, Русский, Türkçe www.mt.com/ind-downloads-SLB615D...
  • Seite 26 2.1 Détails sur la classe/le codage de température ....................3 2.2 Connexion ..............................3 2.3 Informations de connexion ..........................3 2.4 Marquages de la cellule de pesage SLB615D ....................4 2.5 Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité ................4 3. Mise en service et installation ..........................5 4.
  • Seite 27: Présentation

    Cette section couvre uniquement les aspects du produit relatifs à la réglementation ATEX. Se reporter aux certificats ATEX DEKRA 14 ATEX0030 de la cellule de pesage SLB615D. Lorsque les cellules de pesage doivent être choi- sies en respectant la norme de protection anti-étincelles Ex nA, elles doivent être montées dans une enceinte conforme aux exigences des équipements de l'article 6 de la norme EN60079-15.
  • Seite 28: Marquages De La Cellule De Pesage Slb615D

    2.4 Marquages de la cellule de pesage SLB615D D'autres marquages sont indiqués dans les étiquettes suivantes qui sont apposées sur le produit. Pour obtenir des détails sur la classe/le codage de température, consulter la section 2.1. Les variations liées aux cellules de pesage comprennent la capacité, les performances métrologiques, la longueur de câble, l'étiquette et le matériau de gaine en polyuréthane ou PFE.
  • Seite 29: Mise En Service Et Installation

    Lors d'une utilisation dans un environnement dangereux en présence de poussière, la couche de poussière sur le corps de cellule de pesage ne doit pas dépasser 5 mm d'épaisseur. 5 Maintenance Les interventions de maintenance sur ces cellules de pesage doivent être uniquement réalisées par le personnel METTLER TOLEDO autorisé. 6 Réparation Cet équipement est certifié...
  • Seite 30: Annexe

    Obiectul declaraţiei descrise mai sus este conform cu următoarele documente: Vyššie popísaný predmet vyhlásenia je v súlade s nasledujúcimi dokumentmi: Predmet zgoraj opisane izjave je v skladu z naslednjimi dokumenti: Το αντικείμενο της δήλωσης περιγράφεται παραπάνω συμμορφώνεται με τα ακόλουθα έγγραφα: 30095707D Cellule de pesage SLB615D Annexe...
  • Seite 31 II 3G Ex nA IIC T6 Gc 2014/34/EU (OJEU, 2014, L96, p309) II 3D Ex tc IIIC T85℃ Dc EN 60079-31:2009 Mettler-Toledo GmbH Issued on: 2016-04-20 Jean Christophe Emery Ralph Werren General Manager Head of SBU 30095707D Cellule de pesage SLB615D Annexe...
  • Seite 32 Service METTLER TOLEDO Nous vous félicitons pour avoir choisi la qualité et la précision des produits METTLER TOLEDO. L'utilisation appropriée de votre nouvel équipement conformément aux instructions de ce mode d'emploi, ainsi que l'étalonnage et l'entretien régulier par notre équipe de techniciens de maintenance formés en usine, garantit un fonctionnement fiable et précis, tout en assurant la protection de votre investissement.
  • Seite 33 SLB615D Cella di carico SLB615D Documentazione online: EU-W: English, Deutsch, Español, Français, Italiano, Nederlands, Português EU N: Svenska, Dansk, Norsk EU E: Polski, Čeština, Magyar, Русский, Türkçe www.mt.com/ind-downloads-SLB615D...
  • Seite 34 2.1 Informazioni sulla classe di temperatura/codifica ................... 3 2.2 Collegamento ..............................3 2.3 Informazioni per i collegamenti ........................3 2.4 Contrassegno della cella di carico SLB615D ....................4 2.5 Condizioni speciali per l'uso in sicurezza ....................... 4 3. Messa in servizio e installazione ..........................5 4.
  • Seite 35: Introduzione

    12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 2 Funzione dello strumento La cella di carico SLB615D può essere utilizzata come strumento di categoria 3 per ambienti con gas e polveri a rischio di esplosione (Zone 2 e 22).
  • Seite 36: Contrassegno Della Cella Di Carico Slb615D

    2.4 Contrassegno della cella di carico SLB615D Gli altri contrassegni corrispondono a quelli mostrati nelle etichette seguenti che sono attaccate al prodotto. Per informazioni sulla classe di temperatura/codifica consultare la sezione 2.1. Le variazioni delle celle di carico comprendono la portata, le prestazioni metrologiche, la lunghezza del cavo, l'etichetta e la copertura esterna in poliuretano o FEP.
  • Seite 37: Messa In Servizio E Installazione

    5 mm di spessore. 5 Manutenzione Gli interventi di manutenzione su queste celle di carico devono essere eseguiti solo da personale certificato METTLER TOLEDO. 6 Riparazione Questo strumento è certificato per l'uso in ambienti a rischio di esplosione e non sono pertanto consentite modifiche. Le riparazioni devono essere eseguite solo da personale appositamente formato.
  • Seite 38: Appendice

    8 Appendice 8.1 Dichiarazione di conformità Per il download visitate: www.mt.com/ind-downloads-SLB615D EU Declaration of Conformity EU-Konformitätserklärung ES atbilstības deklarācija Декларация о соответствии ЕС Declaración de conformidad UE Déclaration de conformité UE UE Deklaracja Zgodności Dichiarazione di conformità UE EU – Prohlášení o shodě...
  • Seite 39 II 3G Ex nA IIC T6 Gc 2014/34/EU (OJEU, 2014, L96, p309) II 3D Ex tc IIIC T85℃ Dc EN 60079-31:2009 Mettler-Toledo GmbH Issued on: 2016-04-20 Jean Christophe Emery Ralph Werren General Manager Head of SBU 30095707D Cella di carico SLB615D Appendice...
  • Seite 40: Servizio Di Assistenza

    Servizio di assistenza METTLER TOLEDO Congratulazioni per aver scelto la qualità e l'accuratezza di METTLER TOLEDO. L'utilizzo dell'attrezzatura nel rispetto delle indicazioni del presente manuale utente e la regolarità degli interventi di taratura e manutenzione, eseguiti dai nostri tecnici dell'assistenza qualificati, garantiscono un funzionamento affidabile e preciso e conseguentemente la protezione dell'investimento.
  • Seite 41 SLB615D Loadcel SLB615D Download de documentatie: EU-W: English, Deutsch, Español, Français, Italiano, Nederlands, Português EU-N: Svenska, Dansk, Norsk EU-E: Polski, Čeština, Magyar, Русский, Türkçe www.mt.com/ind-downloads-SLB615D...
  • Seite 42 2. Functie van de apparatuur ............................3 2.1 Informatie over temperatuurklasse/codering ....................3 2.2 Aansluiting ..............................3 2.3 Informatie voor aansluitingen ........................3 2.4 Loadcelmarkering SLB615D ..........................4 2.5 Speciale voorwaarden voor veilig gebruik ....................... 4 3. Inbedrijfstelling en installatie ..........................5 4. Gebruik ................................... 5 5.
  • Seite 43: Inleiding

    12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 2 Functie van de apparatuur De SLB615D kan worden gebruikt als categorie 3 apparatuur voor explosiegevaarlijke gas- en stofomgevingen (Zone 2 en 22). 2.1 Informatie over temperatuurklasse/codering De volgende tabel toont de relatie tussen de maximale totale kracht Pi en de maximale omgevingstemperatuur.
  • Seite 44: Loadcelmarkering Slb615D

    2.4 Loadcelmarkering SLB615D Andere markeringen staan op de volgende etiketten die op het product zijn aangebracht. Voor informatie over de temperatuurklasse / codering, raadpleegt u deel 2.1. Loadcelvariaties omvatten capaciteit, metrologische prestatie, kabellengte, etiket- en mantelmateriaal van polyurethaan of FEP.
  • Seite 45: Inbedrijfstelling En Installatie

    Deze apparatuur voldoet aan beschermingsklasse > IP68 / EN 60529. 4 Gebruik De loadcellen mogen alleen worden gebruikt volgens de documentatie van METTLER TOLEDO. Door misbruik vervalt de garantie en de verantwoordelijkheid van de producent. a. Als de loadcellen niet aangedreven worden via een intrinsiek veilig circuit, moeten de loadcelkabels buiten de explosiegevaarlijke om- geving of op geschikte junction boxes worden aangesloten.
  • Seite 46: Appendix

    8 Appendix 8.1 Verklaring van overeenstemming Hier downloaden: www.mt.com/ind-downloads-SLB615D EU Declaration of Conformity EU-Konformitätserklärung ES atbilstības deklarācija Декларация о соответствии ЕС Declaración de conformidad UE Déclaration de conformité UE UE Deklaracja Zgodności Dichiarazione di conformità UE EU – Prohlášení o shodě...
  • Seite 47 II 3G Ex nA IIC T6 Gc 2014/34/EU (OJEU, 2014, L96, p309) II 3D Ex tc IIIC T85℃ Dc EN 60079-31:2009 Mettler-Toledo GmbH Issued on: 2016-04-20 Jean Christophe Emery Ralph Werren General Manager Head of SBU 30095707D SLB615D Loadcel Appendix...
  • Seite 48 METTLER TOLEDO Service U bent nu de gelukkige eigenaar van een kwaliteits- en precisie-instrument van METTLER TOLEDO. Het juiste gebruik van uw nieuwe apparatuur op basis van deze handleiding en reguliere kalibratie en onderhoud door onze in de fabriek opgeleide on- derhoudsteams, garandeert een betrouwbare en nauwkeurige werking, die uw inves- tering veiligstelt.
  • Seite 49 SLB615D Célula de carga SLB615D Faça o download da documentação: EU-W: English, Deutsch, Español, Français, Italiano, Nederlands, Português EU N: Svenska, Dansk, Norsk EU E: Polski, Čeština, Magyar, Русский, Türkçe www.mt.com/ind-downloads-SLB615D...
  • Seite 50 2.1 Detalhes da Classe/Codificação de Temperatura ..................... 3 2.2 Conexão ................................ 3 2.3 Informações para Conexões .......................... 3 2.4 Marcação da Célula de Carga SLB615D ......................4 2.5 Condições Especiais Para Uso Seguro ......................4 3. Comissionamento e Instalação ..........................5 4.
  • Seite 51: Introdução

    Esta seção aborda apenas os aspectos do produto relevantes à ATEX. Consulte o certificado ATEX DEKRA 14 ATEX0030 da célula de carga SLB615D. Quando células de carga são consideradas no tipo de proteção à prova de faíscas Ex nA, elas precisam ser instaladas em um recinto em conformidade com os equipamentos da cláusula 6 da EN60079-15.
  • Seite 52: Marcação Da Célula De Carga Slb615D

    2.4 Marcação da Célula de Carga SLB615D As outras marcações são conforme mostrado nas seguintes etiquetas, as quais são anexadas ao produto. Para detalhes sobre classe/codificação de temperatura, consulte a seção 2.1. Variações da célula de carga incluem capacidade, desempenho metrológico, comprimento do cabo, etiqueta e material da camisa de poliuretano ou FEP.
  • Seite 53: Comissionamento E Instalação

    Este equipamento está em conformidade com a classe de proteção > IP68/EN 60529. 4 Uso As células de carga são permitidas apenas para aplicações em conformidade com a documentação da METTLER TOLEDO. O mau uso causará perda da garantia e da responsabilidade do fabricante.
  • Seite 54: Apêndice

    8 Apêndice 8.1 Declaração de Conformidade Faça o download aqui: www.mt.com/ind-downloads-SLB615D EU Declaration of Conformity EU-Konformitätserklärung ES atbilstības deklarācija Декларация о соответствии ЕС Declaración de conformidad UE Déclaration de conformité UE UE Deklaracja Zgodności Dichiarazione di conformità UE EU – Prohlášení o shodě...
  • Seite 55 Marking EU Directive Standards / Norm RoHS Directive EN 50581:2012 2011/65/EU (OJEU, 2011, L174, p88) EMC Directive EN 61326-1:2013 2014/30/EU (OJEU, 2014, L96, p79) EN 60079-0:2012 DEKRA 14ATEX0030 Issue 1 ATEX Directive EN 60079-15:2010 II 3G Ex nA IIC T6 Gc 2014/34/EU (OJEU, 2014, L96, p309) II 3D Ex tc IIIC T85℃...
  • Seite 56: Assistência Técnica

    Assistência Técnica METTLER TOLEDO Parabéns por escolher a qualidade e a precisão da METTLER TOLEDO. O uso adequado de seu novo equipamento conforme este Manual do usuário e a calibração e a manu- tenção regulares feitas pela nossa equipe treinada na fábrica garantem uma operação precisa e confiável, protegendo o seu investimento.
  • Seite 57 SLB615D Lastcell SLB615D Ladda ner dokumentation: EU-W: English, Deutsch, Español, Français, Italiano, Nederlands, Português EU N: Svenska, Dansk, Norsk EU E: Polski, Čeština, Magyar, Русский, Türkçe www.mt.com/ind-downloads-SLB615D...
  • Seite 58 2.1 Uppgifter om temperaturklass/-kodning ......................3 2.2 Anslutning ..............................3 2.3 Information om anslutningar ......................... 3 2.4 Märkning av lastcell SLB615D ........................4 2.5 Särskilda villkor för säker användning ......................4 3. Driftsättning och installation ........................... 5 4. Användning ................................5 5.
  • Seite 59: Introduktion

    Detta avsnitt täcker endast de ATEX-relevanta aspekterna för produkten. Se SLB615D ATEX-certifikat DEKRA 14 ATEX0030. När lastceller anses som gnistsäker Ex nA i fråga om skyddstyp, måste de monteras i ett hölje som uppfyller kraven för utrustning enligt klausul 6 i EN60079-15.
  • Seite 60: Märkning Av Lastcell Slb615D

    2.4 Märkning av lastcell SLB615D Andra typer av märkningar är enligt vad som visas på följande etiketter som sitter på produkten. För uppgifter om temperaturklass/-kodning, se avsnitt 2.1. Variationer för lastcellerna kan omfatta kapacitet, metrologisk prestanda, kabellängd, etikett och mantelmaterial av polyuretan eller FEP.
  • Seite 61: Driftsättning Och Installation

    Denna utrustning uppfyller kraven för skyddsklass > IP68 / EN 60529. 4 Användning Lastcellerna får endast användas inom de områden som anges i dokumentationen från METTLER TOLEDO. Felaktig användning kommer att ogiltigförklara garantin och tillverkarens ansvar. a. Om lastcellerna inte strömförsörjs från en egensäker krets, krävs det att lastcellernas kablar termineras utanför det farliga området eller termineras i lämpliga kopplingsdosor.
  • Seite 62: Bilaga

    8 Bilaga 8.1 Försäkran om överensstämmelse Ladda ner här: www.mt.com/ind-downloads-SLB615D EU Declaration of Conformity EU-Konformitätserklärung ES atbilstības deklarācija Декларация о соответствии ЕС Declaración de conformidad UE Déclaration de conformité UE UE Deklaracja Zgodności Dichiarazione di conformità UE EU – Prohlášení o shodě...
  • Seite 63 Marking EU Directive Standards / Norm RoHS Directive EN 50581:2012 2011/65/EU (OJEU, 2011, L174, p88) EMC Directive EN 61326-1:2013 2014/30/EU (OJEU, 2014, L96, p79) EN 60079-0:2012 DEKRA 14ATEX0030 Issue 1 ATEX Directive EN 60079-15:2010 II 3G Ex nA IIC T6 Gc 2014/34/EU (OJEU, 2014, L96, p309) II 3D Ex tc IIIC T85℃...
  • Seite 64 METTLER TOLEDO Underhåll Gratulerar till ditt val av kvaliteten och precisionen hos METTLER TOLEDO. Korrekt an- vändning av din nya utrustning i enlighet med dessa instruktioner, samt regelbunden kalibrering och underhåll utfört av vårt utbildade serviceteam säkerställer pålitlig och exakt drift som skyddar din investering. Kontakta oss om du vill ha ett serviceavtal som är skräddarsytt efter dina behov och din budget.
  • Seite 65 SLB615D Vejecelle SLB615D Download dokumentation: EU-W: English, Deutsch, Español, Français, Italiano, Nederlands, Português EU N: Svenska, Dansk, Norsk EU E: Polski, Čeština, Magyar, Русский, Türkçe www.mt.com/ind-downloads-SLB615D...
  • Seite 66 2. Udstyrets funktion ..............................3 2.1 Oplysninger om temperaturklasse/-kodning..................... 3 2.2 Tilslutning ..............................3 2.3 Information om tilslutninger .......................... 3 2.4 Vejecellemærkning SLB615D.......................... 4 2.5 Særlige forholdsregler for sikker brug ......................4 3. Ibrugtagning og installation ............................. 5 4. Anvendelse ................................5 5.
  • Seite 67: Indledning

    Dette afsnit omfatter kun aspekter af produktet, der vedrører ATEX. Der henvises til SLB615D ATEX certifikatet DEKRA 14 ATEX0030. Hvis der skal anvendes vejeceller med beskyttelsestype Ex nA uden gnistdannelse, skal de monteres i en indkapsling, der opfylder standarder for udstyr i henhold til paragraf 6 i EN60079-15.
  • Seite 68: Vejecellemærkning Slb615D

    2.4 Vejecellemærkning SLB615D Andre mærkninger er som vist på de følgende etiketter, der er påsat på produktet. Oplysninger om temperaturklasse/-kodning findes i afsnit 2.1. Variationer af vejeceller omfatter kapacitet, metrologisk ydeevne, kabellængde samt etiket- og yderbeklædningsmateriale af polyurethan eller FEP.
  • Seite 69: Ibrugtagning Og Installation

    Dette udstyr opfylder beskyttelsesklasse > IP68 / EN 60529. 4 Anvendelse Vejecellerne må kun bruges til anvendelser, der er i overensstemmelse med dokumentationen fra METTLER TOLEDO. Forkert brug medfører, at garantien og producentens ansvar bortfalder. a. Hvis vejecellerne ikke strømforsynes fra et kredsløb med integreret sikkerhed, er det påkrævet, at vejecellernes kabler termineres uden for det farlige område eller i egnede samledåser.
  • Seite 70: Bilag

    8 Bilag 8.1 Overensstemmelseserklæring Download her: www.mt.com/ind-downloads-SLB615D EU Declaration of Conformity EU-Konformitätserklärung ES atbilstības deklarācija Декларация о соответствии ЕС Declaración de conformidad UE Déclaration de conformité UE UE Deklaracja Zgodności Dichiarazione di conformità UE EU – Prohlášení o shodě EU-conformiteitsverklaring EU megfelelőségi nyilatkozat...
  • Seite 71 II 3G Ex nA IIC T6 Gc 2014/34/EU (OJEU, 2014, L96, p309) II 3D Ex tc IIIC T85℃ Dc EN 60079-31:2009 Mettler-Toledo GmbH Issued on: 2016-04-20 Jean Christophe Emery Ralph Werren General Manager Head of SBU 30095707D SLB615D Vejecelle Bilag...
  • Seite 72 METTLER TOLEDO Service Tillykke med dit valg af kvalitet og præcision fra METTLER TOLEDO. Korrekt brug af dit nye udstyr i henhold til denne brugervejledning samt regelmæssig kalibrering og vedli- geholdelse, der udføres af vores uddannede serviceteam, sikrer en pålidelig og nøjagtig drift, der vil beskytte din investering.
  • Seite 73 SLB615D Veiecelle SLB615D Last ned dokumentasjon: EU-W: English, Deutsch, Español, Français, Italiano, Nederlands, Português EU N: Svenska, Dansk, Norsk EU E: Polski, Čeština, Magyar, Русский, Türkçe www.mt.com/ind-downloads-SLB615D 30095707D Veiecelle SLB615D...
  • Seite 74 2.1 Informasjon om temperaturklasse/koding ....................... 3 2.2 Tilkobling ..............................3 2.3 Informasjon for tilkoblinger ........................... 3 2.4 Merking på veiecelle SLB615D ........................4 2.5 Spesielle vilkår for sikker bruk ........................4 3. Kommisjonering og installasjon ..........................5 4. Bruk ..................................5 5.
  • Seite 75: Innledning

    Denne delen dekker kun de delene av produktet som er relatert til ATEX. Se ATEX-sertifikatet DEKRA 14 ATEX0030 for SLB615D. Når bruk av veieceller vurderes i beskyttelse med gnistfri Ex nA, må disse instal- leres i en kapsling som overholder utstyret i klausul 6 i EN 60079-15.
  • Seite 76: Merking På Veiecelle Slb615D

    2.4 Merking på veiecelle SLB615D Andre merkinger er vist på følgende etiketter som er festet på produktet. Du finner mer informasjon om temperaturklasse/koding i avsnitt 2.1. Lastcellevariasjoner inkluderer kapasitet, metrologisk ytelse, kabellengde, etikett og kappematerialet polyuretan eller FEP. 2.5 Spesielle vilkår for sikker bruk Ingen for SLB615D.
  • Seite 77: Kommisjonering Og Installasjon

    Dette utstyret er i samsvar med beskyttelsesklasse > IP68 / EN 60529. 4 Bruk Veiecellene skal kun brukes i bruksområder som er i henhold til dokumentasjonen fra METTLER TOLEDO. Feil bruk medfører bortfall av garanti og produsentens ansvar. a. Hvis veiecellene ikke drives fra en egensikker krets, er det påkrevd at veiecellekablene termineres utenfor det farlige området eller i eg- nede koblingsbokser.
  • Seite 78: Tillegg

    8 Tillegg 8.1 Samsvarserklæring Last ned her: www.mt.com/ind-downloads-SLB615D EU Declaration of Conformity EU-Konformitätserklärung ES atbilstības deklarācija Декларация о соответствии ЕС Declaración de conformidad UE Déclaration de conformité UE UE Deklaracja Zgodności Dichiarazione di conformità UE EU – Prohlášení o shodě...
  • Seite 79 II 3G Ex nA IIC T6 Gc 2014/34/EU (OJEU, 2014, L96, p309) II 3D Ex tc IIIC T85℃ Dc EN 60079-31:2009 Mettler-Toledo GmbH Issued on: 2016-04-20 Jean Christophe Emery Ralph Werren General Manager Head of SBU 30095707D Veiecelle SLB615D Tillegg...
  • Seite 80 METTLER TOLEDO Service Takk for at du valgte kvalitet og presisjon fra METTLER TOLEDO. Sørg for at utstyret bru- kes i henhold til denne brukerhåndboken, og at jevnlig kalibrering og vedlikehold utføres av våre fabrikkopplærte serviceteam. Dette sikrer at utstyret fungerer på en pålitelig og nøyaktig måte samt beskytter investeringen din.
  • Seite 81 SLB615D Czujnik wagowy SLB615D Dokumentacja do ściągnięcia: EU-W: English, Deutsch, Español, Français, Italiano, Nederlands, Português EU N: Svenska, Dansk, Norsk EU E: Polski, Čeština, Magyar, Русский, Türkçe www.mt.com/ind-downloads-SLB615D...
  • Seite 82 2.1 Informacje dotyczące klasy temperaturowej/kodu .................... 3 2.2 Połączenie ..............................3 2.3 Informacje dotyczące połączeń ........................3 2.4 Oznaczenia na czujniku wagowym SLB615D ....................4 2.5 Szczególne warunki bezpiecznego użytkowania ....................4 3. Instalacja i przekazanie do eksploatacji ........................5 4.
  • Seite 83: Wprowadzenie

    12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 2 Przeznaczenie urządzenia Model SLB615D może być używany jako urządzenie kategorii 3 w środowiskach zagrożonych wybuchem gazu lub pyłu (strefy 2 i 22). 2.1 Informacje dotyczące klasy temperaturowej/kodu W poniższej tabeli przedstawiono zależność...
  • Seite 84: Oznaczenia Na Czujniku Wagowym Slb615D

    2.4 Oznaczenia na czujniku wagowym SLB615D Pozostałe oznaczenia przedstawiono na poniższych etykietach, które są mocowane na produktach. Informacje dotyczące klasy temperaturowej/kodu można znaleźć w sekcji 2.1. Różnice pomiędzy czujnikami wynikają z różnych pojemności, parametrów metrologicznych i długości kabli, a także są efektem użytego materiału, z którego wykonane są...
  • Seite 85: Instalacja I Przekazanie Do Eksploatacji

    Urządzenia spełniają wymogi ochrony powyżej stopnia IP68 (norma EN 60529). 4 Użytkowanie Czujniki wagowe mogą być używane tylko w aplikacjach spełniających wymagania określone w dokumentacji METTLER TOLEDO. Nie- odpowiednie użytkowanie spowoduje unieważnienie gwarancji i odpowiedzialności producenta. a. Jeśli źródło zasilania czujników wagowych nie jest iskrobezpieczne, wymagane jest zakończenie kabli czujników poza strefą Ex lub umieszczenie ich w odpowiednich skrzynkach połączeniowych.
  • Seite 86: Dodatek

    Obiectul declaraţiei descrise mai sus este conform cu următoarele documente: Vyššie popísaný predmet vyhlásenia je v súlade s nasledujúcimi dokumentmi: Predmet zgoraj opisane izjave je v skladu z naslednjimi dokumenti: Το αντικείμενο της δήλωσης περιγράφεται παραπάνω συμμορφώνεται με τα ακόλουθα έγγραφα: 30095707D Czujnik wagowy, model SLB615D Dodatek...
  • Seite 87 II 3G Ex nA IIC T6 Gc 2014/34/EU (OJEU, 2014, L96, p309) II 3D Ex tc IIIC T85℃ Dc EN 60079-31:2009 Mettler-Toledo GmbH Issued on: 2016-04-20 Jean Christophe Emery Ralph Werren General Manager Head of SBU 30095707D Czujnik wagowy, model SLB615D Dodatek...
  • Seite 88 METTLER TOLEDO — serwis Gratulujemy wyboru jakości i precyzji, z których słynie marka METTLER TOLEDO. Odpo- wiednie i zgodne z instrukcją obsługi użytkowanie zakupionego urządzenia oraz regu- larne poddawanie go konserwacji i wzorcowaniu przez wykwalifikowany personel ser- wisowy zapewni ochronę inwestycji w sprzęt i zagwarantuje jego niezawodne, dokładne działanie.
  • Seite 89 SLB615D Snímač SLB615D Dokumentace ke stažení: EU-W: English, Deutsch, Español, Français, Italiano, Nederlands, Português EU N: Svenska, Dansk, Norsk EU E: Polski, Čeština, Magyar, Русский, Türkçe www.mt.com/ind-downloads-SLB615D...
  • Seite 90 2.1 Informace o teplotní třídě / kódové označení ....................3 2.2 Připojení ............................... 3 2.3 Informace o připojení ............................ 3 2.4 Označení snímače SLB615D ........................... 4 2.5 Zvláštní podmínky pro bezpečné použití ......................4 3. Montáž a uvedení do provozu ..........................5 4. Způsob použití ................................ 5 5.
  • Seite 91: Úvod

    Návod k použití a provozu dle normy ATEX Tato kapitola pojednává pouze o aspektech výrobku relevantních z hlediska normy ATEX. Nahlédněte do ATEX certifikátu DEKRA 14 ATEX0030 snímače SLB615D. Je-li provedení snímačů považováno za nejiskřící dle kategorie Ex nA, musejí být takové snímače umístěny v plášti, který vyhovuje paragrafu 6 normy EN60079-15.
  • Seite 92: Označení Snímače Slb615D

    Podrobné informace o teplotní třídě / kódovém označení jsou uvedeny v odstavci 2.1. Jednotlivé modely snímače se liší váživostí, metrologickým výkonem, délkou kabelu a materiálem štítku a pláště: polyuretan nebo FEP. 2.5 Zvláštní podmínky pro bezpečné použití Na snímač SLB615D se nevztahují žádné zvláštní podmínky. 30095707D Snímač SLB615D Funkce zařízení...
  • Seite 93: Montáž A Uvedení Do Provozu

    Toto zařízení vyhovuje stupni krytí > IP68 / EN 60529. 4 Způsob použití Snímače je dovoleno používat výhradně v aplikacích dle dokumentace společnosti METTLER TOLEDO. Jiný způsob využití a zneužití zařízení bude znamenat ztrátu záruky a odpovědnosti výrobce. a. Nejsou-li snímače napájeny z jiskrově bezpečného obvodu, je třeba kabely snímače zakončit vně zóny s nebezpečím výbuchu nebo ve vhodné...
  • Seite 94: Příloha

    8 Příloha 8.1 Prohlášení o shodě Ke stažení zde: www.mt.com/ind-downloads-SLB615D EU Declaration of Conformity EU-Konformitätserklärung ES atbilstības deklarācija Декларация о соответствии ЕС Declaración de conformidad UE Déclaration de conformité UE UE Deklaracja Zgodności Dichiarazione di conformità UE EU – Prohlášení o shodě...
  • Seite 95 II 3G Ex nA IIC T6 Gc 2014/34/EU (OJEU, 2014, L96, p309) II 3D Ex tc IIIC T85℃ Dc EN 60079-31:2009 Mettler-Toledo GmbH Issued on: 2016-04-20 Jean Christophe Emery Ralph Werren General Manager Head of SBU 30095707D Snímač SLB615D Příloha...
  • Seite 96 METTLER TOLEDO Service Blahopřejeme Vám k  výběru kvality a  preciznosti METTLER TOLEDO. Správné použití Vašeho nového zařízení v  souladu s  tímto návodem k  použití a  pravidelná kalibrace a  údržba ze  strany našich pečlivě vyškolených odborníků jsou zárukou spolehlivého a přesného provozu, který chrání Vaši investici. Rádi pro Vás připravíme servisní smlou- vu přizpůsobenou Vašim požadavkům a rozpočtu.
  • Seite 97 SLB615D mérőcella SLB615D Letölthető dokumentáció: EU-W: English, Deutsch, Español, Français, Italiano, Nederlands, Português EU N: Svenska, Dansk, Norsk EU E: Polski, Čeština, Magyar, Русский, Türkçe www.mt.com/ind-downloads-SLB615D...
  • Seite 98 Tartalom English ..................................1 – 8 Deutsch ................................9 – 16 Español ................................17 – 24 Français ................................25 – 32 Italiano ................................33 – 40 Nederlands ................................ 41 – 48 Português ................................49 – 56 Svenska ................................57 – 64 Dansk ................................65 – 72 Norsk ................................73 –...
  • Seite 99 Ez a szakasz csak a termék ATEX vonatkozású szempontjait tárgyalja. Lásd az SLB615D típus DEKRA 14 ATEX0030 számú ATEX-tanúsítványát. A mérőcellákat a nem szikrázó, Ex nA védettségtípusú besoro- láshoz olyan tokozatban kell elhelyezni, ami megfelel a berendezésekre vonatkozó EN60079-15 szabvány 6-os záradékának.
  • Seite 100 A berendezés megfelelés szerinti védettségi kategóriája > IP68/EN 60529. 4 Használat A mérőcellák használata csak a METTLER TOLEDO dokumentációja szerinti alkalmazásokra engedélyezett. A nem megfelelő használat a garancia és a gyártó felelősségének megszűntét eredményezi. a. Ha a mérőcellák tápellátását nem gyújtószikramentes áramkör biztosítja, akkor a mérőcella kábeleit a veszélyes területen kívül vagy megfelelő...
  • Seite 101: Hulladékkezelés

    5 Karbantartás Ezeken a mérőcellákon csak a METTLER TOLEDO felhatalmazott szakemberei végezhetnek karbantartási beavatkozásokat. 6 Javítás A tanúsítás szerint a berendezés veszélyes helyeken történő használatra lett jóváhagyva, a módosítása ezért nem megengedett. A javítását kizárólag az ilyen berendezések javítására képzett személyzet végezheti.
  • Seite 102 30095707D SLB615 mérőcella Telepítés és próbaüzem...
  • Seite 103 30095707D SLB615 mérőcella Telepítés és próbaüzem...
  • Seite 104 Forduljon a METTLER TOLEDO vállalathoz szervizszolgáltatásokért: A mérés értéke annak pontosságával arányos – egy specifikációtól eltérő mérleg rontja a minőséget, csökkenti a nyereséget és növeli a felelősséget. A METTLER TOLEDO által időben végzett szerviz biztosítja a pontosságot, valamint optimalizálja a rendelkezésre állást és beren- dezése élettartamát.
  • Seite 105 SLB615D Датчик веса SLB615D Скачать документацию: EU-W: English, Deutsch, Español, Français, Italiano, Nederlands, Português EU N: Svenska, Dansk, Norsk EU E: Polski, Čeština, Magyar, Русский, Türkçe www.mt.com/ind-downloads-SLB615D...
  • Seite 106 2.1 Сведения о температурном классе и кодировка .................... 3 2.2 Соединение ..............................3 2.3 Информация о соединениях ......................... 3 2.4 Маркировка датчиков веса SLB615D ......................4 2.5 Специальные условия для безопасной эксплуатацииe ................... 4 3. Ввод в эксплуатацию и установка ........................... 5 4.
  • Seite 107: Введение

    12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 2 Применение оборудования Датчик веса SLB615D можно использовать как оборудование категории 2 или 3 в зонах, опасных по газу и пыли (зоны 2 и 22). 2.1 Сведения о температурном классе и кодировка...
  • Seite 108: Маркировка Датчиков Веса Slb615D

    2.4 Маркировка датчика веса SLB615D Все маркировки показаны на этикетках, которые прикреплены к оборудованию. Сведения о температурном классе и кодировке см. в разделе 2.1. Датчики веса различаются по своим НВП и метрологическим характеристикам, по длине кабеля, этикеткам и материалу корпуса...
  • Seite 109: Ремонт

    6 Ремонт Данное оборудование сертифицировано для использования во взрывоопасных зонах, поэтому вносить какие-либо изменения недопустимо. Ремонтные работы могут выполнять только специалисты, прошедшие специальное обучение по ремонту данного оборудования. 7 Утилизация отходов Утилизацию упаковки и деталей необходимо проводить в соответствии с законодательством той страны, в которой установлено оборудование.
  • Seite 110: Приложение

    8 Приложение 8.1 Декларация соответствия Вы можете скачать документ на русском языке: www.mt.com/ind-downloads-SLB615D EU Declaration of Conformity EU-Konformitätserklärung ES atbilstības deklarācija Декларация о соответствии ЕС Declaración de conformidad UE Déclaration de conformité UE UE Deklaracja Zgodności Dichiarazione di conformità UE EU –...
  • Seite 111 Marking EU Directive Standards / Norm RoHS Directive EN 50581:2012 2011/65/EU (OJEU, 2011, L174, p88) EMC Directive EN 61326-1:2013 2014/30/EU (OJEU, 2014, L96, p79) EN 60079-0:2012 DEKRA 14ATEX0030 Issue 1 ATEX Directive EN 60079-15:2010 II 3G Ex nA IIC T6 Gc 2014/34/EU (OJEU, 2014, L96, p309) II 3D Ex tc IIIC T85℃...
  • Seite 112 Обслуживание МЕТТЛЕР ТОЛЕДО Мы рады, что вы выбрали качество и точность МЕТТЛЕР ТОЛЕДО. Правильная эксплуатация нового оборудования в соответствии с настоящим руководством пользователя, а также регулярная калибровка и техническое обслуживание сервисными специалистами МЕТТЛЕР ТОЛЕДО, прошедшими подготовку на производстве, обеспечивают стабильную работу приборов, защищая ваши инвестиции.
  • Seite 113 SLB615D Yük Hücresi SLB615D Dokümanları İndir: EU-W: English, Deutsch, Español, Français, Italiano, Nederlands, Português EU N: Svenska, Dansk, Norsk EU E: Polski, Čeština, Magyar, Русский, Türkçe www.mt.com/ind-downloads-SLB615D...
  • Seite 114 2.1 Sıcaklık Sınıfı / Kodlama ile ilgili ayrıntılar ..................... 3 2.2 Bağlantı ................................ 3 2.3 Bağlantı Bilgileri ............................3 2.4 Yük Hücresi İşaretlemesi SLB615D ......................... 4 2.5 Güvenli Kullanım için Özel Koşullar ........................ 4 3. Hazırlık ve Kurulum ..............................5 4.
  • Seite 115: Giriş

    12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 2 Cihazın İşlevi SLB615D; tehlikeli Gaz ve tehlikeli Toz içeren ortamlar (Bölge 2, 2, 21 ve 22) için 2 veya 3 kategorisinde cihaz olarak kullanılabilir. 2.1 Sıcaklık Sınıfı / Kodlama ile ilgili ayrıntılar Aşağıdaki tabloda, maksimum toplam güç...
  • Seite 116: Yük Hücresi İşaretlemesi Slb615D

    2.4 Yük Hücresi İşaretlemesi SLB615D Diğer işaretler, ürüne yapıştırılmış olan aşağıdaki etiketlerdeki gibidir. Sıcaklık sınıfı / kodlama ile ilgili ayrıntılar için lütfen Bölüm 2.1’e bakın Yük hücresi varyasyonları şunları içerir; kapasite, metrolojik performans, kablo uzunluğu, etiket, poliüretan veya FEP kılıf malzemesi.
  • Seite 117: Hazırlık Ve Kurulum

    Bu cihaz IP68 / EN 60529 koruma standardına uygundur. 4 Kullanım Yük hücreleri uygulamalarda sadece METTLER TOLEDO dokümanlarına uygun şekilde kullanılabilir. Kötüye kullanım, garantinin geçersiz olmasına ve üreticinin sorumluluğunun ortadan kalkmasına neden olur. a. Yük hücreleri besleme gücünü tamamen güvenli bir devreden almıyorsa, yük hücresi kablolarının diğer ucunun tehlikeli alanın dışına veya uygun bağlantı...
  • Seite 118: Uygunluk Bildirimi

    8 Ek 8.1 Uygunluk Bildirimi Şu adresten indirin: www.mt.com/ind-downloads-SLB615D EU Declaration of Conformity EU-Konformitätserklärung ES atbilstības deklarācija Декларация о соответствии ЕС Declaración de conformidad UE Déclaration de conformité UE UE Deklaracja Zgodności Dichiarazione di conformità UE EU – Prohlášení o shodě...
  • Seite 119 Marking EU Directive Standards / Norm RoHS Directive EN 50581:2012 2011/65/EU (OJEU, 2011, L174, p88) EMC Directive EN 61326-1:2013 2014/30/EU (OJEU, 2014, L96, p79) EN 60079-0:2012 DEKRA 14ATEX0030 Issue 1 ATEX Directive EN 60079-15:2010 II 3G Ex nA IIC T6 Gc 2014/34/EU (OJEU, 2014, L96, p309) II 3D Ex tc IIIC T85℃...
  • Seite 120 METTLER TOLEDO Servisi Seçiminizi kalite ve hassasiyetten yana yaptığınız için tebrik ederiz: METTLER TOLEDO. Yeni cihazınızı bu Kullanıcı Kılavuzu’na göre kullanmak ve düzenli kalibrasyon/bakım işlemlerini fabrikada eğitim almış servis ekibimize yaptırmak, cihazı güvenilir ve doğru şekilde çalıştırmanıza ve yatırımınızı korumanıza olanak verir. İhtiyaçlarınıza ve bütçeni- ze uygun bir servis sözleşmesi için bizimle iletişime geçin.

Inhaltsverzeichnis