Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 43
Model 62762
Brugsanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instruction manual
Gebrauchsanweisung
Podręcznik użytkownika
Kasutusjuhend
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Manuel d'instructions
DK
NO
SE
FI
GB
DE
PL
ET
ES
IT
NL
FR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Probuilder 62762

  • Seite 1 Model 62762 Brugsanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Podręcznik użytkownika Kasutusjuhend Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Manuel d’instructions...
  • Seite 2 DK: Læs brugsanvisningen før brug! DK: Brug høreværn! NO: Les bruksanvisningen før bruk! NO: Bruk hørselsvern! Läs bruksanvisningen före användning! Använd hörselskydd! Lue käyttöohje ennen käyttöä! Käytä kuulosuojaimia! GB: Read the instructions before use! GB: Always use ear protection! DE: Lesen Sie vor Gebrauch die DE: Tragen Sie einen Gehörschutz! Gebrauchsanweisung! Zawsze stosować...
  • Seite 3: Tekniske Data

    GENERATOR Introduktion Generatorens dele For at du kan få mest mulig glæde af din nye 1. Bærehåndtag generator, beder vi dig gennemlæse denne 2. Tankdæksel brugsanvisning, før du tager generatoren i 3. 230 V-udtag brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme 4.
  • Seite 4: Særlige Sikkerhedsforskrifter

    Særlige sikkerhedsforskrifter Slut ikke elektrisk udstyr til generatoren, inden den startes, og vær opmærksom på, Motoren kører på olieblandet benzin at de � este elektriske apparater kræver � ere 50:1. Fyld derfor aldrig ren benzin, diesel, watt end angivet på typeskiltet, når de skal petroleum eller lignende i tanken.
  • Seite 5 Forberedelser før start Kontrollér, at tankdækslet er lukket korrekt efter påfyldning. Bland den fornødne mængde brændstof i Kontrollér, at der ikke er sluttet elektriske forhold til den forventede driftstid. apparater til generatorens strømudtag (3). Brug målebægeret, som sidder på undersiden af tankdækslet (2), til at afmåle Start og standsning af motoren totaktsolien i forhold til benzinen.
  • Seite 6 Brug Træk starthåndtaget (8) helt ud, til motoren starter. Gentag, hvis motoren ikke starter Sæt en kraftig ledning mellem generatorens første gang. jordklemme og en ekstern jordforbindelse. Slut de apparater, der skal forsynes med strøm, til strømsudtaget (3). Tænd det tilsluttede apparater et efter et, aldrig samtidigt.
  • Seite 7: Transport Og Opbevaring

    Transport og opbevaring Rengør � lterelementet i varmt vand tilsat et mildt rengøringsmiddel. Skyl det med rent Hvis generatoren ikke skal bruges i en vand. Klem vandet ud af � lterelementet, periode på mere end 2 måneder, skal og lad det tørre. Kom ny motorolie på følgende udføres inden opbevaring: �...
  • Seite 8 Tank� lter Fjern tændrørshætten, som sidder på tændrøret. Tank� lteret forhindrer, at der kommer urenheder ned i benzintanken ved tankning. Børst eventuelt støv væk fra området omkring tændrøret. Skru tankdækslet af. Løft tank� lteret ud, og vask det i ren benzin. Skru tændrøret af med en tændrørsnøgle.
  • Seite 9: Service-Center

    Brændstoffi lter Øvrige motordele Brændstoffi lteret forhindrer eventuelle De øvrige motordele må kun efterses og urenheder fra brændstoftanken i at nå frem evt. repareres eller justeres af en autoriseret til karburatoren. reparatør. Hvis generatoren ikke har været brugt i lang Servicecenter tid, skal du rense brændstoffi...
  • Seite 10: Ef-Overensstemmelseserklæring

    GENERATOR aff aldet af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) ikke bortskaff es korrekt. Produkter, 62762 der er mærket med en ”overkrydset 2 HK 63 cm skraldespand”, er elektrisk og elektronisk er fremstillet i overensstemmelse med udstyr.
  • Seite 11 GENERATOR Innledning Generatorens deler For at du skal få mest mulig glede av 1. Bærehåndtak den nye generatoren, bør du lese denne 2. Tanklokk bruksanvisningen før du begynner å bruke 3. 230 V-uttak generatoren. Vi anbefaler også at du tar 4.
  • Seite 12 Spesielle sikkerhetsregler Ikke kople elektrisk utstyr til generatoren før den startes, og vær oppmerksom på Motoren kjører på oljeblandet bensin 50:1. at de � este elektriske apparater krever Fyll derfor aldri ren bensin, diesel, petroleum høyere wattstyrke enn det som er angitt på eller lignende på...
  • Seite 13 Forberedelser før start Kontroller at tanklokket er satt på riktig etter fylling. Bland nødvendig mengde drivstoff i forhold Kontroller at ingen elektriske apparater er til den forventet driftstid. koplet til generatorens strømuttak (3). Bruk målebegeret, som er plassert på undersiden av tankdekselet (2) til å måle Start og stopp av motoren totaktsoljen i forhold til bensinen.
  • Seite 14 Bruk Trekk startsnoren (8) helt ut til motoren starter. Gjenta hvis motoren ikke starter Plasser en kraftig kabel mellom generatorens første gang. jordklemme og en ekstern jordforbindelse. Koble apparatene som skal forsynes med strøm til strømuttaket (3). De tilkoblede apparatene skal slås på ett om gangen, aldri samtidig.
  • Seite 15: Transport Og Oppbevaring

    Transport og oppbevaring Rengjør � lterelementet i varmt vann som er tilsatt et mildt rengjøringsmiddel. Skyll med Hvis generatoren ikke skal brukes i en rent vann. Klem vannet ut av � lterelementet periode på mer enn 2 måneder, må det og la det tørke.
  • Seite 16 Tank� lter Fjern tennplugghetten, som sitter på tennpluggen. Tank� lteret hindrer, at det kommer urenheter i bensintanken under tanking. Børst eventuelt støv bort fra området rundt tennpluggen. Skru av tankdekselet. Løft ut tank� lteret, og vask det i ren bensin. Skru ut tennpluggen med en tennpluggnøkkel.
  • Seite 17 Drivstoffi lter Øvrige motordeler Drivstoffi lteret hindrer at eventuelle De øvrige motordelene skal alltid urenheter fra drivstoff tanken når frem til kontrolleres og eventuelt repareres eller forgasseren. justeres av en autorisert reparatør. Hvis generatoren ikke har vært brukt på en lang stund, må...
  • Seite 18 GENERATOR elektronisk og elektrisk avfall (WEEE) 62762 ikke avhendes riktig. Produkter som er merket med en søppeldunk med kryss 2 HK 63 cm over, er elektrisk og elektronisk utstyr.
  • Seite 19: Tekniska Data

    GENERATOR Inledning Generatorns delar För att du ska få så stor glädje som möjligt av 1. Bärhandtag din nya generator rekommenderar vi att du 2. Tanklock läser denna bruksanvisning innan du börjar 3. 230 V-uttag använda den. Vi rekommenderar dessutom 4.
  • Seite 20: Särskilda Säkerhetsföreskrifter

    Särskilda säkerhetsföreskrifter Anslut inte elektrisk utrustning till generatorn innan den startas, och var Motorn körs på oljeblandad bensin 50:1. Fyll uppmärksam på att de � esta elektriska därför aldrig i ren bensin, diesel, fotogen eller apparater kräver � er watt än vad som anges liknande i tanken.
  • Seite 21 Förberedelser före start Kontrollera att tanklocket är ordentligt stängt efter påfyllning. Blandade den mängd bränsle som behövs i Kontrollera att det inte � nns några elektriska förhållade till förväntad driftstid. apparater anslutna till generatorns Använd måttet som sitter på undersidan strömuttagspanel (3).
  • Seite 22 Användning Dra ut starthandtaget (8) helt tills motorn startar. Upprepa om motorn inte startar Koppla en kraftig sladd mellan generatorns första gången. jordklämma och en extern jordanslutning. Anslut de apparater som ska få ström till eluttaget (3). Starta de anslutna apparaterna en och en, aldrig samtidigt.
  • Seite 23: Transport Och Förvaring

    Transport och förvaring Rengör � lterelementet i varmt vatten med ett milt rengöringsmedel. Skölj med rent Om generatorn inte ska användas på mer än vatten. Tryck ut vattnet ur � lterelementet, 2 månader ska följande utföras före förvaring: och låt det torka. Sätt ny motorolja på �...
  • Seite 24 Tank� lter Ta av tändhatten som sitter på tändstiftet. Tank� ltret förhindrar att smuts kommer in i Borsta bort eventuellt damm från området bensintanken vid tankning. kring tändstiftet. Skruva av tanklocket. Lyft ut tank� ltret och Skruva ut tändstiftet med en tändstiftsnyckel. tvätta det i ren bensin.
  • Seite 25: Service-Center

    Bränsle� lter Övriga motordelar Bränsle� ltret förhindrar eventuell smuts från De övriga motordelarna får bara underhållas bränsletanken att nå fram till förgasaren. och ev. repareras eller justeras av en behörig reparatör. Om generatorn inte har använts under lång tid ska du rengöra bränsle� ltret. Servicecenter Sätt bensinkranen i läget OFF.
  • Seite 26: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    GENERATOR av elektriska och elektroniska produkter 62762 (WEEE) inte bortskaff as korrekt. Produkter som är markerade med en “överkryssad 2 HK 63 cm sophink” är elektriska och elektroniska är framställd i överensstämmelse med...
  • Seite 27: Tekniset Tiedot

    GENERAATTORI Johdanto Generaattorin osat Saat uudesta generaattorista suurimman 1. Kantokahva hyödyn, kun luet käyttöohjeen läpi ennen 2. Polttoainesäiliön kansi generaattorin käyttöönottoa. Säilytä tämä 3. 230 V:n liitäntä käyttöohje, jotta voit tarvittaessa palauttaa 4. 230 V:n liitännän nollauspainike mieleesi generaattorin toiminnot. 5.
  • Seite 28: Turvallisuusohjeet

    Turvallisuusohjeet Älä koskaan liitä generaattoria sähköverkkoon. Moottori toimii öljyn ja bensiinin Kun kuormitat generaattoria, älä ylitä sen sekoituksella (50:1). Polttoainesäiliöön arvokilpeen merkittyjä arvoja. ei koskaan saa kaataa pelkkää bensiiniä, Älä liitä sähkölaitteita generaattoriin ennen dieseliä, petrolia tai muuta vastaavaa ainetta. sen käynnistämistä.
  • Seite 29 Valmistelut ennen käynnistystä Tarkista polttoaineen lisäämisen jälkeen, että polttoainesäiliön kansi on kunnolla kiinni. Sekoita tarvittava määrä polttoainetta Tarkasta, ettei generaattorin odotettavissa olevaa käyttöaikaa varten. virtalähtöliitäntöihin (3) ole liitetty Mittaa oikea määrä kaksitahtiöljyä suhteessa sähkölaitteita. bensiiniin polttoainesäiliön kannen (2) alla olevan mittalasin avulla. Moottorin käynnistys ja pysäytys Moottorin käynnistys Käännä...
  • Seite 30 Käyttö Vedä käynnistyskahva (8) kokonaan ulos, kunnes moottori käynnistyy. Toista toimet, Aseta voimakas johto generaattorin jos moottori ei käynnisty ensimmäisellä maadoitusliittimen ja ulkoisen kerralla. maadoitusliittimen välille. Liitä virtalähtöliitäntään (3) laitteet, joille on syötettävä virtaa. Käynnistä liitetyt laitteet yksi kerrallaan. Älä koskaan käynnistä...
  • Seite 31: Kuljetus Ja Säilytys

    Kuljetus ja säilytys Irrota ilmansuodattimen suojus ja ota ilmansuodatin ulos. Jos generaattoria ei käytetä yli kahteen Puhdista suodatinosa lämpimällä vedellä, kuukauteen, seuraavat toimenpiteet tulee johon on lisätty mietoa puhdistusainetta. suorittaa ennen varastoon siirtämistä: Huuhtele puhtaalla vedellä. Poista vesi Tyhjennä polttoainesäiliö. suodatinosasta ja anna sen kuivua.
  • Seite 32 Säiliön suodatin Sytytystulppa Säiliön suodatin estää epäpuhtauksien Sytytystulpasta on poistettava karsta 100 pääsyn polttoainesäiliöön tankkaamisen käyttötunnin tai kuuden kuukauden välein. aikana. Poista sytytystulpassa oleva sytytystulpan Ruuvaa säiliön kansi irti. Nosta säiliön suojus. Harjaa tarvittaessa lika pois suodatin ulos ja pese se puhtaalla bensiinillä. sytytystulpan ympäriltä.
  • Seite 33 Polttoainesuodatin Moottorin muut osat Polttoainesuodatin estää mahdollisten Vain valtuutettu korjaaja saa huoltaa epäpuhtauksien pääsyn polttoainesäiliöstä ja tarvittaessa korjata tai säätää muita kaasuttimeen. moottorin osia. Jos generaattoria ei ole käytetty pitkään Huoltokeskus aikaan, puhdista polttoainesuodatin. Aseta bensiinihana OFF-asentoon. Huomaa: Tuotteen mallinumero on aina Kierrä...
  • Seite 34: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Sähkö- ja elektroniikkalaitteet (EEE) sisältävät materiaaleja, komponentteja ja aineita, jotka voivat olla vaaraksi GENERAATTORI ympäristölle ja ihmisen terveydelle, jos 62762 sähkö- ja elektroniikkaromua (WEEE) ei hävitetä asianmukaisesti. Sähkö- ja 2 HK 63 cm elektroniikkalaitteet on merkitty jätesäiliöllä, on valmistettu seuraavien standardien: jonka yli on vedetty risti.
  • Seite 35: Technical Data

    GENERATOR Introduction Main components To get the most out of your new generator, 1. Carrying handle please read through these instructions 2. Fuel cap before use. We also recommend that you 3. 230 V socket save the instructions in case you need to 4.
  • Seite 36: Special Safety Instructions

    Special safety instructions Do not connect electrical equipment to the generator before it is started, and note that The engine uses a 50:1 oil/petrol mixture. most electrical devices require more watts Never use pure leaded petrol, diesel or other than stated on the rating plate when starting. fuels.
  • Seite 37: Starting And Stopping The Engine

    Preparations before start Check the fuel cap is correctly closed after � lling. Mix the necessary quantity of fuel in relation Check no electrical appliances are connected to the expected running time. to the generator’s power outlets (3). Use the measuring cup located on the underside of the fuel cap (2) to measure the Starting and stopping the engine two-stroke oil in relation to the petrol.
  • Seite 38: Before Use

    Pull the starter handle (8) all the way out until the engine starts. Repeat if the engine Connect a heavy-duty cable between the fails to start � rst time. generator’s earth terminal and an external earth connection. Connect the devices to be powered to the power outlets (3).
  • Seite 39: Transport And Storage

    Transport and storage Remove the air � lter cover and take out the � lter element. If the generator is not to be used for a Clean the � lter element in hot water and period longer than 2 months, the following mild detergent.
  • Seite 40 Remember! Never start the generator Spark plug without the air � lter in place. Clean carbon deposits from the spark plug Tank � lter after every 100 hours of operation or every 6 months. The tank � lter prevents impurities getting into the petrol tank during re�...
  • Seite 41: Service Centre

    Clean the spark plug with a steel brush or Open the petrol cock to the ON position and replace it if necessary. check that there are no leaks by the fuel � lter. Retighten the spark plug fully and replace the spark plug cap.
  • Seite 42: Environmental Information

    GENERATOR (WEEE) is not disposed of correctly. Products marked with a crossed-out wheeled bin are 62762 electrical and electronic equipment. The 2 HP 63 cm crossed-out wheeled bin indicates that waste has been manufactured in accordance with...
  • Seite 43: Technische Daten

    GENERATOR Einleitung Teile des Generators Damit Sie an Ihrem neuen Generator mög- 1. Tragegriff lichst lange Freude haben, bitten wir Sie, die 2. Tankdeckel Gebrauchsanweisung vor Ingebrauchnahme 3. 230 V-Ausgang sorgfältig durchzulesen. Ferner wird 4. Nullstellknopf für 230 V-Ausgang empfohlen, die Gebrauchsanweisung für den Fall aufzubewahren, dass Sie sich die 5.
  • Seite 44 Rauchen und der Umgang mit off enem Feuer elektrischen Geräte beim Starten mehr während der Arbeit mit dem Generator sind Watt als auf dem Typenschild angegeben verboten. benötigen. Schließen Sie nur elektrische Geräte an, die in gutem Zustand sind. Füllen Sie Kraftstoff niemals bei laufendem Generator auf.
  • Seite 45: Vorbereitungen Vor Dem Start

    Vorbereitungen vor dem Start Vergewissern Sie sich nach dem Einfüllen, dass der Tankdeckel gut verschlossen ist. Mischen Sie die für die erwartete Vergewissern Sie sich, dass an den Betriebsdauer benötigte Kraftstoff menge. Stromausgängen (7, 8) des Generators keine Verwenden Sie den Messbecher, der an elektrischen Geräte angeschlossen sind.
  • Seite 46: Vor Dem Gebrauch Des Generators

    Gebrauch Ziehen Sie den Startergriff (8) ganz heraus, bis der Motor startet. Wiederholen Sie den Bringen Sie zwischen der Erdungsklemme Vorgang, falls der Motor nicht beim ersten des Generators und einer externen Mal startet. Erdverbindungen ein stabiles Kabel an. Schließen Sie die Geräte, die mit Strom versorgt werden sollen, an die Stromausgänge (3) an.
  • Seite 47: Transport Und Lagerung

    Transport und Lagerung Luft� lter Der Luft� lter muss alle 3 Monate oder nach Falls der Generator für mehr als 2 Monate 50 Betriebsstunden ausgebaut und gereinigt nicht benutzt werden soll, müssen vor werden. der Lagerung folgende Maßnahmen Demontieren Sie den Luft� lterdeckel und durchgeführt werden: nehmen Sie das Filterelement heraus.
  • Seite 48 Tank� lter Zündkerze Der Tank� lter verhindert, dass beim Tanken Die Zündkerze muss nach jeweils 100 Verschmutzungen in den Benzintank Betriebsstunden oder alle 6 Monate gereinigt eindringen. werden. Schrauben Sie den Tankdeckel ab. Heben Sie Entfernen Sie den Zündkerzenstecker, der auf den Tank�...
  • Seite 49 Reinigen Sie die Zündkerze mit einer Bringen Sie den Benzinhahn in die OFF- Stahlbürste oder tauschen Sie sie Stellung. erforderlichenfalls aus. Schrauben Sie die Kartusche ab und leeren Schrauben sie die Zündkerze wieder Sie sie. Waschen Sie die Kartusche, den ausreichend fest und bringen Sie den O-Ring und den Filter mit sauberem Benzin Zündkerzenstecker wieder an.
  • Seite 50: Entsorgung Des Gerätes

    Sollte das Gerät einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verp� ichtet, GENERATOR Altgeräte getrennt vom Hausmüll z.B. 62762 bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils abzugeben. Damit 2 PS 63 cm wird gewährleistet, dass die Altgeräte in Übereinstimmung mit den folgenden...
  • Seite 51: Dane Techniczne

    GENERATOR Wprowadzenie Główne elementy Aby najlepiej wykorzystać generator, przed 1. Uchwyt do przenoszenia użyciem należy zapoznać się z instrukcją 2. Korek wlewu paliwa obsługi dołączonymi do wentylatora. 3. Gniazdo 230 V Zalecamy zachowanie tych instrukcji na 4. Przycisk resetowania gniazda 230 V wypadek, gdyby zaszła potrzeba odwołania się...
  • Seite 52 Specjalne instrukcje w zakresie Obciążenie nie może przekraczać wartości znamionowych wskazanych na tabliczce bezpieczeństwa znamionowej generatora. Silnik pracuje na mieszance oleju i benzyny Nie podłączać sprzętu elektrycznego w stosunku 50:1. Nigdy nie używać benzyny do generatora, dopóki nie zostanie ona ołowiowej, oleju napędowego ani innych włączona.
  • Seite 53: Uruchamianie I Zatrzymywanie Silnika

    Przygotowanie przed rozpoczęciem Po uzupełnieniu paliwa sprawdzić, czy korek wlewu jest dokręcony. użytkowania Sprawdzić, czy do gniazd zasilania Zmieszać odpowiednią ilość paliwa generatora (3) nie podłączono żadnych względem planowanego czasu pracy. urządzeń elektrycznych. Użyć miarki wewnątrz korka paliwa (2), aby odmierzyć odpowiednią ilość oleju do Uruchamianie i zatrzymywanie silników dwusuwowych względem paliwa.
  • Seite 54: Sposób Użycia

    Sposób użycia Pociągnąć rączkę rozrusznika (8) do wyczucia oporu, aż silnik się uruchomi. Powtórzyć, Podłączyć zacisk uziemienia generatora jeżeli silnik się nie uruchomi za pierwszym do zewnętrznego uziemienia kablem razem. przystosowanym do wysokich obciążeń. Podłączyć urządzenia do gniazd zasilania (3). Uruchamiać...
  • Seite 55: Transport I Przechowywanie

    Transport i przechowywanie Filtr powietrza Wyjąć i czyścić � ltr powietrza co trzy miesiące Jeżeli generator nie będzie używany lub co 50 godzin pracy. przez dłużej niż dwa miesiące, przed Zdjąć pokrywę � ltra powietrza i wyjąć wkład przechowywaniem należy wykonać �...
  • Seite 56 Filtr zbiornika Świeca zapłonowa Filtr zbiornika uniemożliwia dostanie się Sprawdzać osady węgla na świecy po zanieczyszczeń do zbiornika paliwa podczas każdych 100 godzinach pracy lub co sześć napełniania. miesięcy. Odkręcić korek wlewu paliwa. Wyjąć � ltr Zdjąć osłonę świecy zapłonowej ze świecy zbiornika i umyć...
  • Seite 57 Oczyścić świecę zapłonową szczotką stalową Włożyć � ltr, uszczelkę i nakręcić korek. lub wymienić w razie potrzeby. Obrócić kurek paliwa w położenie ON Wkręcić świecę zapłonową do oporu i założyć i sprawdzić, czy nie ma wycieków paliwa osłonę świecy zapłonowej. z �...
  • Seite 58: Deklaracja Zgodności We

    GENERATOR środowiska naturalnego w przypadku, gdy taki zużyty sprzęt (waste electrical and 62762 electronic equipment – WEEE) nie zostanie 2 HP 63 cm odpowiednio zutylizowany. Produkty została wyprodukowana zgodnie z oznaczone symbolem przekreślonego...
  • Seite 59: Tehnilised Andmed

    GENERAATOR Sissejuhatus Põhikomponendid Oma uue generaatori tõhusaimaks 1. Kandesang kasutamiseks lugege palun enne seadme 2. Kütusepaagi kork kasutamist läbi käesolevad juhised. Samuti 3. 230 V pesa soovitame juhised hilisemaks kasutamiseks 4. Lähtestusnupp 230 V pesale alles hoida. 5. Põhilüliti 6. Õhuklapp Tehnilised andmed 7.
  • Seite 60 Ohutuse erijuhised Ärge kunagi ühendage elektrivõrguga. Koormus peab jääma generaatori Mootor kasutab töötamiseks 50:1 õli/ andmesildil näidatud võimsuse piiridesse. bensiini segu. Ärge kunagi kasutage puhast Ärge ühendage elektriseadmeid pliisisaldusega bensiini, diislit või teisi generaatoriga enne selle sisselülitamist; kütuseid. pidage meeles, et suurem osa Pühkige igasugune mahaläinud kütus pärast elektriseadmeid vajavad käivitumiseks tankimist kuiva lapiga ära.
  • Seite 61: Ettevalmistused Kasutamiseks

    Ettevalmistused kasutamiseks Veenduge, et kütusekork on pärast kütusega täitmist korralikult suletud. Segage vajalik kogus kütust vastavalt Kontrollige, et ükski elektriseade ei ole eeldatavale tööajale. generaatori pistikupesadega (3) ühendatud. Kasutage kütusekorgi (2) alumisel küljel olevat mõõdunõud, et mõõta bensiinile Mootori käivitamine ja peatamine vastavat kahetaktiõli kogust.
  • Seite 62: Enne Kasutamist

    Kasutamine Tõmmake starteri käepide (8) lõpuni välja, kuni mootor käivitub. Kui mootor esimesel Ühendage generaatori maandusklemm ja korral ei käivitu, korrake tegevust. väline maaühendus vastupidava kaabliga. Ühendage vooluga varustatavad seadmed generaatori voolupesadega (3). Lülitage ühendatud seadmed sisse ükshaaval, mitte samaaegselt. Käivitage esmalt kõige rohkem voolu tarbiv seade.
  • Seite 63: Transport Ja Ladustamine

    Transport ja ladustamine Õhu� lter Eemaldage ja puhastage õhu� lter iga 3 kuu Kui generaatorit ei kasutata kauem kui 2 või 50 töötunni järel. kuud, tehke enne selle hoiulepanemist Eemaldage õhu� ltri kaas ja võtke järgmist. � ltrielement välja. Tühjendage kütusepaak. Puhastage �...
  • Seite 64 Kütusepaagi � lter Süüteküünal Kütusepaagi � lter takistab mustuse Puhastage süüteküünal nõest iga 100 pääsemist kütusepaaki kütuse lisamise ajal. töötunni või 6 kuu järel. Keerake kütusepaagi kork lahti. Tõstke Eemaldage süüteküünlal asuv süüteküünla kütusepaagi � lter välja ja peske seda puhtas kate.
  • Seite 65 Kütuse� lter Mootori teised osad Kütuse� lter takistab kütusepaagist pärineva Mootori teisi osi võib hooldada, parandada mustuse jõudmist karburaatorisse. või kohandada ainult volitatud töökojas. Kui generaatorit ei ole kaua kasutatud, vajab kütuse� lter puhastamist. Teeninduskeskus Seadke kütusekraan asendisse OFF (väljas). Pidage meeles: Palun märkide kõikide Eemaldage ja tühjendage reservuaar.
  • Seite 66 GENERAATOR elektri- ja elektroonikaseadmeid (WEEE) ei utiliseerita ette nähtud moel. Ristiga 62762 läbi kriipsutatud ratastel prügikastiga 2 HP 63 cm märgistatud toodete puhul on tegemist on toodetud kooskõlas alljärgnevate elektri- ja elektroonikaseadmega.
  • Seite 67: Datos Técnicos

    GENERADOR Introducción Componentes principales Para sacar el mayor provecho de su nuevo 1. Asa de transporte generador, le rogamos lea estas instrucciones 2. Tapa del depósito de combustible antes de usarlo por primera vez. También le 3. Toma de 230 V recomendamos que guarde las instrucciones 4.
  • Seite 68 Instrucciones especiales de seguridad La carga debe mantenerse en el alcance indicado en la placa del generador. El motor funciona con una mezcla de No conecte equipos eléctricos al generador gasolina/aceite 50:1. No use nunca gasolina antes de ponerlo en marcha, y tenga en con plomo pura, diésel ni otros combustibles.
  • Seite 69 Preparaciones antes de empezar Asegúrese de que la tapa del depósito de combustible esté correctamente cerrada Mezcle la cantidad de combustible requerida después de llenar el depósito. en relación al tiempo de funcionamiento Asegúrese de que no haya dispositivos esperado. eléctricos conectados a las tomas de Use el vaso medidor que hay debajo de la corriente del generador (3).
  • Seite 70: Antes Del Uso

    Tire de la manivela de arranque (8) hasta el máximo, hasta que el motor arranque. Repita Conecte un cable que soporte un uso intenso el proceso si el motor no arranca a la primera. entre el terminal a tierra del generador y la toma a tierra externa.
  • Seite 71: Transporte Y Almacenamiento

    Transporte y almacenamiento Filtro de aire Retire y limpie el � ltro de aire cada 3 meses o Si el generador no se va a utilizar durante 50 horas de funcionamiento. más de 2 meses, antes de guardarlo hay que Retire la cubierta del �...
  • Seite 72 Filtro del depósito Bujía El � ltro del depósito impide que entren Limpie los depósitos de carbono de la impurezas en el depósito de combustible bujía cada 6 meses o cada 100 horas de cuando lo llena. funcionamiento. Desenrosque la tapa del depósito. Saque el Retire la cubierta de la bujía, colocada sobre �...
  • Seite 73 Limpie la bujía con un cepillo de acero, o Saque el vaso y vacíelo. Lave el vaso, la cámbiela si es necesario. junta tórica y el � ltro en gasolina pura o un producto similar. Vuelva a � jar la bujía, y a continuación la cubierta.
  • Seite 74: Información Medioambiental

    EL GENERADOR los residuos de estos dispositivos eléctricos y electrónicos (RAEE) no se eliminan 62762 correctamente. Los productos identi� cados 2 HP 63 cm con un contenedor con ruedas tachado ha sido fabricado de acuerdo con los son dispositivos eléctricos y electrónicos.
  • Seite 75: Dati Tecnici

    GENERATORE DI CORRENTE Introduzione Componenti principali Per ottenere le massime prestazioni del 1. Maniglia per il trasporto vostro nuovo generatore di corrente, prima 2. Tappo serbatoio dell’uso leggere queste istruzioni. Si consiglia 3. Presa da 230 V di conservare le presenti istruzioni per un 4.
  • Seite 76 Istruzioni di sicurezza particolari Non collegare attrezzature elettriche al generatore prima di accenderlo e considerare Questo motore funziona con miscela di olio/ che all’accensione la maggior parte dei benzina 50:1. Non utilizzare benzina senza dispositivi elettrici richiede un potenza piombo pura, gasolio o altri carburanti. superiore a quella indicata sulla targhetta del generatore.
  • Seite 77 Operazioni preliminari prima Dopo quest’operazione controllare che il tappo del carburante sia chiuso bene. dell’accensione Veri� care che non ci siano apparecchiature Miscelare una quantità di carburante elettriche collegate alle prese elettriche del suffi ciente per il tempo di funzionamento generatore (3).
  • Seite 78: Prima Dell'uso

    Tirare la maniglia di avviamento (8) � no ad estrarre completamente il cavo � nché il Allacciare un cavo per applicazioni ad alta motore non si accende. Ripetere l’operazione potenza al terminale della messa a terra sul se il motore non si accende al primo generatore e collegarlo a una messa a terra tentativo.
  • Seite 79: Trasporto E Immagazzinaggio

    Trasporto e immagazzinaggio Filtro dell’aria Rimuovere e pulire il � ltro dell’aria ogni 3 Se il generatore non deve essere utilizzato mesi o dopo 50 ore di funzionamento. per più di 2 mesi, prima di riporlo eseguire la Togliere il coperchio del � ltro dell’aria ed procedura di seguito illustrata: estrarre l’elemento �...
  • Seite 80 Filtro nel serbatoio Candela di accensione Il � ltro nel serbatoio impedisce a eventuali Pulire i depositi di carbonio accumulati impurità di � nire nel serbatoio durante il sulla candela di accensione dopo 100 ore di rifornimento. funzionamento oppure ogni 6 mesi. Svitare il tappo del carburante.
  • Seite 81: Centro Assistenza

    Pulire la candela con una spazzola di acciaio Inserire di nuovo � ltro, guarnizione e coppa. o sostituirla se necessario. Aprire la valvola della benzina portandola su Inserire di nuovo la candela stringendo a ON e veri� care l’assenza di perdite dal � ltro fondo e rimettere il suo cappuccio.
  • Seite 82: Informazioni Ambientali

    GENERATORE DI CORRENTE elettriche ed elettroniche (RAEE) non vengono smaltiti correttamente. I prodotti 62762 contrassegnati con il simbolo del bidone 2 HP 63 cm sbarrato sono apparecchiature elettriche ed è stato fabbricato in conformità con le elettroniche.
  • Seite 83: Technische Gegevens

    GENERATOR Inleiding Basisonderdelen Om het beste uit uw nieuwe generator 1. Draaghandvat te halen, gelieve deze aanwijzingen voor 2. Brandstofdop gebruik door te lezen. Wij adviseren u ook 3. 230 V-aansluiting om de instructies te bewaren voor het geval 4. Resetknop voor aansluiting van 230 V u deze later wilt raadplegen.
  • Seite 84: Speciale Veiligheidsinstructies

    Speciale veiligheidsinstructies De belasting moet binnen het nominaal vermogen blijven, zoals aangegeven op het De motor maakt gebruik van een olie-/ producttypeplaatsje van de generator. benzinemengsel in een verhouding van 50:1. Sluit geen elektronische apparatuur Gebruik nooit loodhoudende benzine, diesel aan op de generator voordat deze is of andere brandstoff...
  • Seite 85 Voorbereidingen voor het opstarten Controleer of de brandstofdop goed is gesloten nadat u de benzine hebt bijgevuld. Meng de noodzakelijke hoeveelheid Controleer of er geen elektrische apparaten brandstof op basis van de verwachte zijn aangesloten op te stroomuitgangen (3) gebruiksduur. van de generator.
  • Seite 86: Vóór Gebruik

    Gebruik Trek de handgreep voor de startmotor (8) helemaal naar buiten tot de motor draait. Sluit een kabel voor intensief gebruik aan Herhaal deze stap als de motor de eerste op de aardingspool van de generator en een keer niet start. externe aardingsverbinding.
  • Seite 87: Transport En Opslag

    Transport en opslag Lucht� lter Verwijder en reinig het lucht� lter elke 3 Als de generator langer dan 2 maanden niet maanden of nadat het product 50 uur is gebruikt wordt, moet de volgende procedure gebruikt. worden uitgevoerd voordat de generator Verwijder de afdekking van het lucht�...
  • Seite 88 Tank� lter Ontstekingsbougie Het tank� lter voorkomt dat vervuiling de Reinig koolstofophopingen van de bougie na benzinetank bereikt tijdens het bijvullen. elke 100 bedrijfsuren of elke 6 maanden. Schroef de brandstofdop los. Verwijder het Verwijder de dop van de bougie die op de tank�...
  • Seite 89 Brandstoffi lter Overige motoronderdelen Het brandstoffi lter voorkomt dat vervuiling Overige motoronderdelen mogen alleen uit de brandstoftank de carburateur bereikt. worden onderhouden, gerepareerd op bijgesteld door een geautoriseerde Indien de generator gedurende langere tijd werkplaats. niet is gebruikt, dient u het brandstoffi lter te reinigen.
  • Seite 90: Milieu-Informatie

    GENERATOR het milieu kunnen zijn als afgedankte 62762 elektrische en elektronische apparatuur (WEEE) niet correct als afval afgevoerd 2 pk 63 cm wordt. Producten gemarkeerd met een geproduceerd is in overeenstemming met de...
  • Seite 91: Données Techniques

    GÉNÉRATEUR Introduction Composants principaux Pour pro� ter au mieux de toutes les possi- 1. Poignée de transport bilités off ertes par votre nouveau générateur, 2. Bouchon du réservoir à carburant veuillez lire entièrement les instructions 3. Prise 230 V avant toute utilisation. Nous vous 4.
  • Seite 92: Consignes De Sécurité Particulières

    Consignes de sécurité particulières Ne le branchez jamais sur le secteur. La charge doit rester dans la limite indiquée Le moteur fonctionne avec un mélange sur la plaque signalétique du générateur. essence/huile dans une proportion de 50:1. Ne branchez aucun équipement électrique N’utilisez jamais d’essence plombée pure, de au générateur avant que celui-ci ne soit diesel ou d’autre carburants.
  • Seite 93: Démarrage Et Arrêt Du Moteur

    Préparatifs avant le démarrage Assurez-vous que le bouchon du réservoir à carburant est correctement fermé après le Préparez le mélange carburant nécessaire en remplissage. fonction du temps de fonctionnement prévu. Véri� ez qu’il n’y ait aucun appareil électrique Servez-vous de la coupelle de mesure sur le branché...
  • Seite 94: Avant Utilisation

    Utilisation Tirez la poignée du démarreur (8) entièrement jusqu’à ce que le moteur Branchez un câble industriel entre la borne démarre. Répétez le geste si le moteur ne de masse du générateur et une connexion démarre pas au premier essai. externe à...
  • Seite 95: Transport Et Remisage

    Transport et remisage Filtre à air Démontez et nettoyez le � ltre à air tous les 3 Si le générateur ne doit pas être utilisé mois ou toutes les 50 heures de service. pendant une période supérieure à 2 mois, la Retirez le capot du �...
  • Seite 96 Filtre du réservoir à carburant Bougie Le � ltre du réservoir à carburant empêche Nettoyez les dépôts de carbone sur la bougie les impuretés de pénétrer dans le réservoir toutes les 100 heures de service ou tous les pendant le remplissage. 6 mois.
  • Seite 97: Centre De Service

    Nettoyez la bougie à la brosse en acier ou Retirez la coupelle et videz-la. Nettoyez la remplacez-la si nécessaire. coupelle, le joint torique et le � ltre dans de l’essence pure ou un produit analogue. Revissez la bougie à fond et replacez le capuchon.
  • Seite 98: Informations Relatives À L'environnement

    être dangereux et nocifs pour la GÉNÉRATEUR santé et l’environnement si les déchets 62762 d’équipements électriques et électroniques (DEEE) ne sont pas éliminés correctement. 2 pk 63 cm Les produits marqués du pictogramme est fabriqué conformément aux normes de la poubelle sur roues barrée d’une...

Inhaltsverzeichnis