Autocpap-gerät mit ausatemerleichterung (16 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für Homecare ATOMIZER
Seite 1
ATOMIZER GUARANTEED YEARS HOMECARE NEBULIZZATORE NEBULIZER INHALATOR NÉBULISEUR NEBULIZADOR...
Seite 3
ATOMIZER 3A HEALTH CARE S.R.L. Via Marziale Cerutti 90/F, Loc. S. Tomaso 25017 Lonato (BS) - ITALY Ph. +39 030 9133177 Fax +39 030 9919114 www.3-a.it SIMBOLOGIA - SYMBOLS - SYMBOLIQUE - VERWENDETE SYMBOLE - SIMBOLOGÍA Apparecchio di classe II/Class II/Appareil de classe II/Schutzklasse II/Aparato de clase II.
Gentile Cliente, Il suo nuovo apparecchio per aerosolterapia Atomizer è un sistema di alta qualità per la cura di asma, bronchite cronica, ed altre malattie respiratorie. L’aerosol Atomizer è capace di nebulizzare il farmaco in particelle così piccole da raggiungere anche le aree più...
Pulizia con acqua Pulire tutti i componenti del nebulizzatore (eccetto il tubo aria) con acqua corrente (max. 60 °C ) per circa 5 minuti aggiungendo, se necessario, una piccola quantità di detergente seguendo il dosaggio e le limitazioni previste dal produttore del detergente.
if necessary a small quantity of detergent following dosage and use limitations as provided by detergent manufacturer. Rinse thoroughly making sure that all deposits are washed away and leave to dry. Disinfecting All nebuliser components (except air hose) can be disinfected with chemical disinfectants following dosage and use limitations as provided by disinfec-tant manufacturer.
NÉBULISEUR À POMPE À PISTON COMPACT Piston compressor Compartiment filtre à air Embout buccal Embout nasal Câble d’alimentation Masque adulte Filtre à air échangeable Nébuliseur Nebjet Bouton Marche/Arrêt Masque enfan Kit d’assemblage du nébuliseur Flexible Cher client,Votre inhalateur est un appareil de haute qualité conçu pour les inhalations en cas d’asthme, de bronchite chroni- que et d’autres maladies des voies respiratoires.Ce dispositif médical génère des aérosols avec des caractéristiques variables pour s’adapter à...
minutes en ajoutant si nécessaire un peu de détergent en respectant le do-sage et les consignes d’utilisation renseignées par le fabriquant du détergent. Rincez soigneusement et assurez-vous que tous les éléments soient lavés et séchés correctement. Désinfectant Toutes les pièces du nébuliseur (sauffiexible) peu-vent être désinfectés avec un produit désinfectant en respectant le dosage et les consignes d’utilisa-tion renseignées par le fabriquant du détergent.
Gerätes ist sehr ein-fach. Es können alle gängigen Medikamentenlösungen zur Inhalationstherapie verwendet werden.Bitte lesen Sie diese Anleitung vollständig durch, um alle Funktionen und Sicherheitshinweise zu verstehen. Wir möchten, dass Sie mit diesem Atomizer-Produkt zufrie-den sind. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Apotheker oder den Vertragshändler Ihres Vertrauens. SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät darf nur für den in dieser Anleitung beschriebenen Zweck verwendet werden.
Reinigen mit Wasser Waschen Sie alle Zubehörteile des Inhalators (ausser Luftschlauch) für ca. 5 Minuten unter warmem Leitungswasser (maximal 60 °C); benützen Sie wenn nötig etwas Spülmittel und fol-gen Sie den Anweisungen des Spülmittelherstellers. Spülen Sie alle Teile gründlich ab; stellen Sie sicher, dass alle Ablagerungen abgewaschen wurden und lassen Sie alle Teile trocknen.
Estimado cliente, Este aparato para aerosolterapia Atomizer, és un sistema de alta calidad para el tratamiento por inhalación del asma, de la bronquitis crónica y de otras enfermedades de las vías respiratorias. Este dispositivo genera un aerosol con características variables para adaptarse a la patología respiratoria del paciente y genera una nebulización del medicamento tan fina que...
Desinfección Todos los componentes del nebulizador ( excepto el tube de aire) pueden desinfectarse con productos químicos, siguiendo las indicaciones de cantidad y uso indicadas por el fabricante del detergente. Normalmente los desinfectantes para la limpieza están disponibles en las farmacias. Esterilización con vapor Todos los accesorios del nebulizador ( excepto el tube de aire y la máscara ) pueden ser esterilizados a vapor hasta 121ºC ( 20 min.) o 134ºC ( 7 min.) EN554/ISO11134.
CERTIFICATO DI GARANZIA GUARANTEED Valevole 36 mesi dalla data di vendita WARRANTY CERTIFICATE YEARS Validity 36 months from date of purchase Data di vendita Rivenditore(timbro e firma) Date of purchase Dealer(Stamp and signature) La presente garanzia non è valida se non “unitamente allo scontrino fiscale dell’apparecchio” e all’appa- recchio difettoso.
Seite 16
3A HEALTH CARE S.R.L. Via Marziale Cerutti 90/F, 25017 Lonato (BS) - ITALY...