Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Telcoma VEDO180 PRO Gebrauchs- Und Programmierungsanleitung

Programmierbare infrarot-fotozellen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VEDO180 PRO:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
VEDO180
PRO
FOTOCELLULE INFRAROSSO PROGRAMMABILI
I
Istruzioni d'uso e di programmazione
PHOTOCELLULES INFRAROUGE PROGRAMMABLES
F
Instructions pour l'utilisation et la programmation
FOTOCÉLULAS DE INFRARROJOS PROGRAMABLES
E
Instrucciones de uso y de programación
PROGRAMMABLE INFRA-RED PHOTOCELLS
GB
Operation and programming instructions
PROGRAMMIERBARE INFRAROT-FOTOZELLEN
D
Gebrauchs- und Programmierungsanleitung
PROGRAMMEERBARE INFRAROOD FOTOCELLEN
NL
Gebruiks- en programmeeraanwijzingen
ISTVEDO180PRO
V. 07.2013
pag. 6
pag. 11
pag. 16
pag. 21
pag. 26
pag. 31

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Telcoma VEDO180 PRO

  • Seite 1 ISTVEDO180PRO V. 07.2013 VEDO180 FOTOCELLULE INFRAROSSO PROGRAMMABILI Istruzioni d’uso e di programmazione pag. 6 PHOTOCELLULES INFRAROUGE PROGRAMMABLES Instructions pour l'utilisation et la programmation pag. 11 FOTOCÉLULAS DE INFRARROJOS PROGRAMABLES Instrucciones de uso y de programación pag. 16 PROGRAMMABLE INFRA-RED PHOTOCELLS Operation and programming instructions pag.
  • Seite 3 1 2 3 4 1 2 3 4 SINC 24 Vac/Vdc 24 Vac/Vdc NO contact NC contact Fig. 1/Abb.1...
  • Seite 4 Fig. 2/Abb.2 Fig. 3/Abb. 3...
  • Seite 5 SINC SINC SINC SINC SINC SINC 24Vdc/Vac Fig. 4/Abb. 4...
  • Seite 6: Dati Tecnici

    CARATTERISTICHE VEDO180PRO, è una fotocellula SINCRONIZZATA di ridotte dimensioni di semplice e veloce installazione. Grazie al sistema di sincronismo, possono convivere fino ad otto coppie di fotocellule nello stesso impianto senza che ci siano interferenze tra loro. Internamente è possibile regolare il fascio all'infrarosso di oltre 180° in senso orizzontale in modo da poterla posizionare anche in punti che sarebbero impossibili per le normali fotocellule.
  • Seite 7: Descrizione Delle Parti

    DESCRIZIONE DELLE PARTI Fig.1 1. Morsettiera collegamenti trasmettitore 1 e 2 alimentazione 3 collegamento sincronismo 2. Fori di fissaggio 3. Viti di fissaggio corpo interno 4. Led acceso in presenza alimentazione sul trasmettitore 5. Dip-switch sincronismo trasmettitore (n.1, n.2 e n.3) 6.
  • Seite 8: Installazione

    INSTALLAZIONE Togliere il coperchio delle fotocellule aiutandosi con un cacciavite come indicato in fig.3 Posizionare trasmettitore e ricevitore in asse tra loro e fissare la base plastica con almeno 2 viti nei fori di fissaggio (part. 2 Fig. 1). Effettuare i collegamenti elettrici sulle morsettiere seguendo la figura 4. Configurare il contatto della fotocellula ricevitore in normalmente chiuso (N.C., fig.
  • Seite 9: Raccomandazioni Finali

    La ditta TELCOMA declina ogni responsabilità per eventuali malfunzionamenti e/o danni dovuti derivanti dalla loro inosservanza. La ditta TELCOMA srl si riserva la facoltà insindacabile di apportare, in qualsiasi momento, le modifiche che si rendessero necessarie ai fini di un...
  • Seite 10: Garanzia

    La garanzia decade automaticamente in caso di manomissione o errato utilizzo del prodotto. Durante il periodo di garanzia la ditta TELCOMA srl si impegna a riparare e/o sostituire le parti difettate e non manomesse. Restano a intero ed esclusivo carico del cliente il diritto di chiamata, nonchè le spese di rimozione, imballo e trasporto del prodotto per la riparazione o la sostituzione.
  • Seite 11: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES VEDO180PRO est une photocellule SYNCHRONISÉE de dimensions réduites et à l'installation rapide et aisée. Grâce à son système de synchronisme, jusqu'à huit paires de photocellules peuvent être réunies dans la même installation sans occasionner aucune interférence. Il est possible de régler de façon interne le faisceau infrarouge de plus de 180°...
  • Seite 12: Description Des Parties

    DESCRIPTION DES PARTIES Fig.1 1. Bornier connexions émetteur 1 et 2 alimentation 3 connexion synchronisme 2. Orifices de fixation 3. Vis de fixation structure interne 4. DEL allumée signalant l'alimentation de l'émetteur 5. Dip-switch synchronisme émetteur (n°1, 2 et 3) 6.
  • Seite 13: Installation

    INSTALLATION Enlever le couvercle des photocellules en s'aidant d'un tournevis comme l'indique la fig.3. Positionner l'émetteur et le récepteur dans le même axe et fixer la base plastique avec au moins 2 vis dans les trous de fixation (détail 2 Fig. 1). Effectuer les connexions électriques sur les borniers suivant les indications de la figure 4.
  • Seite 14: Recommandations Finales

    La société TELCOMA décline toute responsabilité en cas d'éventuels fonctionnements défectueux et/ou de dommages dérivant de leur inobservation. La société TELCOMA S.r.l. se réserve la faculté, de plein droit, d'apporter à tout moment les modifications nécessaires en vue d'une amélioration esthétique et/ou fonctionnelle du produit.
  • Seite 15: Garantie

    La garantie cesse automatiquement en cas de modification ou d'utilisation incorrecte du produit. Durant la période de garantie, la société TELCOMA S.r.l. s'engage à réparer et/ou à remplacer les parties défectueuses et non modifiées. Le droit d'appel, ainsi que les frais de retrait, d'emballage et de transport du produit pour la réparation ou le remplacement restent entièrement et...
  • Seite 16: Datos Técnicos

    CARACTERÍSTICAS VEDO180PRO es una fotocélula SINCRONIZADA de dimensiones compactas, fácil y rápida de instalar. Gracias al sistema de sincronización, en el mismo sistema pueden funcionar hasta ocho pares de fotocélulas sin que se generen interferencias entre sí. En su interior es posible regular el haz de infrarrojo a más de 180° en sentido horizontal para poderla instalar incluso en puntos en los que sería imposible para las fotocélulas normales.
  • Seite 17: Descripción De Las Partes

    DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES Fig.1 1. Regleta conexiones transmisora 1 y 2 alimentación 3 conexión sincronización 2. Orificios de fijación 3. Tornillos de fijación cuerpo interior 4. Led encendido con alimentación activa en la transmisora 5. Dip-switch sincronización transmisora (n° 1, n° 2 y n° 3) 6.
  • Seite 18: Instalación

    INSTALACIÓN Quite la tapa de las fotocélulas utilizando un destornillador, tal como in- dicado en la fig.3 Coloque la transmisora y la receptora alineadas entre sí y fije la base de plástico con 2 tornillos en los orificios de fijación (det. 2 Fig. 1). Efectúe las conexiones eléctricas en las regletas, respetando los pasos de la figura 4.
  • Seite 19: Recomendaciones Finales

    TELCOMA no se asume ninguna responsabilidad por posibles problemas de funcionamiento o daños causados por su inobservancia. TELCOMA S.r.l. se reserva el derecho de efectuar las modificaciones que considere necesario en cualquier momento, a fin de mejorar estética y funcionalmente sus productos.
  • Seite 20: Declaración De Conformidad Ce

    La garantía pierde automáticamente validez en el caso de modificacio- nes o uso incorrecto del producto. Durante el período de garantía, TELCOMA S.r.l. se obliga a reparar o sustituir las piezas defectuosas y que no hayan sido modificadas. Quedan a cargo del cliente el derecho de llamada y los gastos de de- smontaje, embalaje y transporte del producto para su reparación o su-...
  • Seite 21: Technical Specifications

    CHARACTERISTICS VEDO180PRO, is a compact SYNCHRONISED photocell, simple and quick to install. Thanks to the synchronisation system, up to eight pairs of photocells can be used in the same system without the risk of interference. The infra-red beam can be adjusted internally through more than 180°C horizontally, to enable positioning even in points normally impossible for standard photocells.
  • Seite 22: Parts Description

    PARTS DESCRIPTION Fig.1 1. Transmitter connection terminal boards 1 and 2 power supply 3 synchronisation connection 2. Fixing holes 3. Internal body fixing screws 4. Led lit when transmitter power is ON 5. Transmitter synchronisation dip-switch (no.1, no.2 and no.3) 6.
  • Seite 23 INSTALLATION Remove the photocell cover with a screwdriver as shown in fig. 3. Position the transmitter and receiver in line with each other and fix the plastic base with at least 2 screws through the fixing holes (detail 2 Fig. 1). Following fig.
  • Seite 24 TELCOMA decline any responsibility for possible malfunction and/or da- mage due to their non-observance. TELCOMA srl reserve the right to make modifications at any time they deem necessary in order to improve the aesthetical and/or functional aspect of the product.
  • Seite 25 The guarantee will automatically expire in the event of tampering or misuse of the product. During the guarantee period TELCOMA srl pledge to repair and/or replace defective and non-tampered parts. The call charges, as well as the collection, packaging and transportation costs of the product for repair or replacement are at the clients full and exclusive expense.
  • Seite 26 MERKMALE VEDO180PRO ist eine SYNCHRONISIERTE Fotozelle im Kompaktmaß für eine schnelle Installation. Dank des Synchronisierungssystems können bis zu acht Paare Fotozellen in einer Anlage installiert werden, ohne dass es zu Interferenzen untereinander kommt. Das Infrarot-Strahlenbündel kann intern auf mehr als 180° in der Horizontalen eingestellt werden, so dass eine Installation auch an Stellen vorgenommen werden kann, an denen dies mit normalen Fotozellen nicht möglich ist.
  • Seite 27: Beschreibung Der Bestandteile

    BESCHREIBUNG DER BESTANDTEILE Abb. 1 1. Klemmleiste für Anschlüsse Sender 1 und 2 Stromversorgung 3 Anschluss Synchronisierung 2. Löcher zur Befestigung 3. Befestigungsschrauben Innengehäuse 4. LED leuchtet, wenn Sender mit Strom versorgt 5. Dip-Switch Synchronisierung Sender (Nr. 1, Nr. 2 und Nr. 3) 6.
  • Seite 28 INSTALLATION Den Deckel mit Hilfe eines Schraubenziehers von den Fotozellen neh- men – siehe Abb. 3 Sender und Empfänger untereinander auf derselben Achse anbringen und die Plastikbasis mit mindestens 2 Schrauben in den Befestigungslöchern festschrauben (Detail 2, Abb. 1). Die elektrischen Anschlüsse an den Klemmleisten gemäß Abbildung 4 ausführen.
  • Seite 29: Zentrieren Des Strahls

    Die Firma TELCOMA übernimmt keinerlei Haftung für eventuelle Betriebsstörungen und/oder Schäden infolge der Nichtbeachtung der Anweisungen. Die Firma TELCOMA srl behält es sich vor, nach ihrem unanfechtbaren Urteil jederzeit Änderungen anzubringen, die für eine ästhetische und/oder funktionelle Verbesserung des Produktes notwendig sein...
  • Seite 30: Garantie

    Die Garantie wird im Fall von Handhabung oder falscher Benutzung des Produktes automatisch ungültig. Die Firma TELCOMA srl verpflichtet sich während der Garantiezeit, de- fekte und nicht gehandhabte Teile zu reparieren und/oder zu ersetzen. Voll und ausschließlich zu Lasten des Kunden gehen die Rufgebühr so- wie die Kosten für Entfernung, Verpackung und Beförderung des...
  • Seite 31: Technische Gegevens

    KENMERKEN VEDO180PRO is een kleine GESYNCHRONISEERDE fotocel die eenvoudig en snel geïnstalleerd wordt. Dankzij het synchronismesysteem kunnen er tot acht paren fotocellen in dezelfde installatie gemonteerd worden zonder dat dit onderlinge interferentie oplevert. Intern kan de infraroodbundel over meer dan 180° in horizontale richting worden afgesteld, zodat ook punten bereikt kunnen worden die voor normale fotocellen onmogelijk zouden zijn.
  • Seite 32: Beschrijving Van De Onderdelen

    BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN Afb.1 1. Klemmenbord voor zenderaansluitingen 1 en 2 voeding 3 aansluiting synchronisme 2. Bevestigingsgaten 3. Bevestigingsschroeven interne huis 4. Led brandt bij aanwezigheid voeding op zender 5. Dip-switch synchronisme zender (nr.1, nr.2 en nr.3) 6. Ingang kabels 7.
  • Seite 33 INSTALLATIE Haal met behulp van een schroevendraaier het dekplaatje van de fotocellen af, zoals dat op afb.3 is aangegeven Plaats zender en ontvanger op één lijn en bevestig de plastic basis met tenminste 2 schroeven in de bevestigingsboringen (onderdeel 2 afb. 1). Voer de elektrische aansluitingen op de klemmenstrips volgens afbeelding 4 uit.
  • Seite 34: Optische Centrering

    De firma TELCOMA srl behoudt zich het recht voor volgens haar defini- tief oordeel, op elk door haar gewenst moment, die wijzigingen aan te brengen welke zij nodig acht in verband met een verbetering, qua uiter- lijk dan wel qua functie van het product.
  • Seite 35 De garantie komt automatisch te vervallen indien er veranderingen aan het product zijn aangebracht of als dit verkeerd gebruikt is. Tijdens de garantieperiode verplicht de firma TELCOMA srl zich defecte onderdelen waaraan geen veranderingen zijn aangebracht, te repareren en/of te herstellen. Voor rekening van de klant komt het voorrijrecht, als ook de kosten voor verwijdering, verpakking en vervoer van het product met betrekking tot reparatie of vervanging.
  • Seite 36 Telcoma s.r.l. via L. Manzoni, 11 z.i. Campidui 31015 Conegliano (TV) Italy Tel. +39 0438-451099 - Fax +39 0438-451102 http://www.telcoma.it E-mail:info@telcoma.it...

Inhaltsverzeichnis