Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 30
SIGTE-LASERAPPARAT
KREUZLINIENLASER
CROSSLINE LASER
LASER À RÉTICULE
BCLL BASIC: 183845
KRYSSLASER
RISTIKKOLASER
LINJELASER

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für L1 Berner BCLL BASIC 183845

  • Seite 1 KRYSSLASER SIGTE-LASERAPPARAT RISTIKKOLASER KREUZLINIENLASER LINJELASER CROSSLINE LASER LASER À RÉTICULE BCLL BASIC: 183845...
  • Seite 2 Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Copyright Berner...
  • Seite 11: Tekniske Data

    D A N S K SIGTE-LASERAPPARAT BCLL BASIC Tillykke! Du har valgt et Berner værktøj. Mange års erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør Berner til en af de mest pålidelige partnere for professionelle brugere. Tekniske data BCLL BASIC Spænding Type Batteristørrelse 3 x LR6 (AA) Laserkraft...
  • Seite 12 D A N S K FORSIGTIG: Angiver en mulig farlig situation, der - hvis den ikke undgås - kan resultere i mindre eller moderat personskade. BEMÆRK: Angiver en handling, der ikke er forbundet med personskade, men som kan resultere i produktskade. Betyder fare for elektrisk stød.
  • Seite 13 D A N S K • Brug ikke optisk værktøj som f.eks. et teleskop eller meridianinstrument til at se laserstrålen. Det kan medføre alvorlige øjenskader. • Placer ikke laseren et sted, hvor man forsætligt eller hændeligt kan se ind i laserstrålen. Det kan medføre alvorlige øjenskader. •...
  • Seite 14 D A N S K Ekstra sikkerhedsinstruktioner for lasere • Denne laser overholder klasse 2 betingelser i henhold til EN 60825-1:2007. Laserdioden må ikke udskiftes med en anden type. Hvis laseren er beskadiget, skal den repareres af en godkendt reparatør. • Brug ikke laseren til andet formål end projicering af laserlinier. Øjet må...
  • Seite 15 D A N S K Kig ikke ind i laserstrålen. PLACERING AF DATOKODE Datokoden, der også inkluderer fabrikationsåret, er trykt på siden af batterirummet. Eksempel: 2013 XX XX Produktionsår Vigtig sikkerhedsvejledning for batterier ADVARSEL: Batterier kan eksplodere eller lække og medføre kvæstelser eller brand.
  • Seite 16: Kontroller Emballagens Indhold

    D A N S K Batterier (fi g. B) BATTERITYPE Denne laser bruger tre LR6-batterier (størrelse AA). TILSIGTET BRUG Sigte-laserapparatet BCLL BASIC er designet til at projicere laserlinjer som hjælpemiddel for professionelle. Værktøjet kan bruges både inde og ude til vandret (vater), og lodret (i lod). Anvendelsesområderne strækker sig fra layout af vægge og vinduer til installation af rammeskinner.
  • Seite 17: Samling Og Justering

    D A N S K 5 Horisontal laserstråle 6 Indikator for vertikal laserstråle 7 Indikator for horisontal laserstråle 8 Drejekonsol 9 Vægstativ 10 Dæksel til batterirum 11 1/4" x 20 indvendigt gevind Udpakning PÅSÆTNING AF ADVARSELSMÆRKATEN Sikkerhedsadvarslerne på mærkaten på laseren skal stå på brugerens sprog.
  • Seite 18 D A N S K Udskiftning af batterier (fi g. B) Tilbehøret bruger batterier af typen LR6 (AA). • Åbn batterirumsdækslet (10). • Udskift batterierne (12). Sørg for at anbringe de nye batterier som vist. • Luk batterirumsdækslet. ADVARSEL: Udskift altid hele sættet, når du skifter batterier. Bland ikke gamle batterier med nye.
  • Seite 19 D A N S K • Indstil magneterne (14) efter metalpladen på vægstativet (9). • Fjern vægstativet ved at trække det tilstrækkelig kraftigt fra værktøjet. Fastgør vægstativet på vægskinnen således: • Åbn klemmekæberne (15). • Sæt klemmekæberne ind over vægskinnen, og løsn klemmen, så...
  • Seite 20 D A N S K Brugervejledning ADVARSEL: Overhold altid sikkerhedsinstruktionerne og gældende foreskrifter. • Markér altid laserpunkternes centrum. • Sørg for, at værktøjet er sat sikkert op. • Ekstreme temperaturændringer medfører bevægelser af de indre dele, hvilket kan påvirke værktøjets præcision. Kontrollér regelmæssigt nøjagtigheden, hvis værktøjet bruges under sådanne omstændigheder.
  • Seite 21 D A N S K Lasertilbehør (Valgfrit) DIGITAL LASERDETEKTOR: BCLLD (DETEKTOR) (FIG. F, G) Berner digital laserdetektor hjælper med at lokalisere en laserstråle, der udsendes af laseren i lyse omgivelser eller over lange afstande. Detektoren kan både bruges indenfor og udenfor, hvor det er svært at se laserstrålen. Detektoren er udelukkende designet for brug sammen med BCLL BASIC og BCLL TOP linjelasere.
  • Seite 22 D A N S K Nøjagtighed Detektoren har to nøjagtighedsindstillinger, bred og smal. I den brede indstilling giver detektoren en større tolerance for at indikere, at detektoren er ”i niveau”. I den smalle indstilling reduceres denne tolerance for en mere nøjagtig indikation af ”i niveau”.
  • Seite 23 D A N S K MONTERING PÅ EN MIRE (FIG. F, G) 1. For at sætte detektoren fast på en mire skal du først sætte detektoren fast på klemmen ved at trykke klemmeklinken ind (26). Skub klemmens spor (27) omkring skinnen (28) på detektoren, indtil klinken (29) på klemmen springer ind i klinkehullet (30) på...
  • Seite 24: Valgfrit Tilbehør

    D A N S K • Hvis detektoren stadigvæk ikke tændes, skal du aflevere den på et Berner-servicecenter. DER KOMMER INGEN LYD FRA DETEKTORENS HØJTTALER. • Kontrollér, at detektoren er tændt. • Tryk på lydstyrkeknappen. Den vil blive slået til og fra. •...
  • Seite 25 D A N S K VEDLIGEHOLDELSE Dit Berner elværktøj er fremstillet til at kunne fungere i meget lang tid med mindst mulig vedligeholdelse. For at værktøjet skal kunne fungere tilfredsstillende hele tiden, er det dog vigtigt, at værktøjet behandles korrekt og rengøres jævnligt.
  • Seite 26 D A N S K • Anbring værktøjet med en vinkel på 90° til venstre. • Tænd for den horisontale laserstråle. • Markér midten af laserstrålen med en tredjedels afstand (32) og to tredjedeles afstand (33) på væggen. • Sluk for værktøjet. •...
  • Seite 27 D A N S K • Markér midten af laserstrålen med en tredjedels afstand (38) og to tredjedeles afstand (39) på loftet. • Sluk for værktøjet. • Mål forskellen mellem markeringerne (36, 38). • Mål forskellen mellem markeringerne (37, 39). •...
  • Seite 28 D A N S K Lokale forskrifter muliggør i nogen tilfælde særskilt bortskaffelse af elektriske produkter fra husholdningen, ved kommunale affaldsdepoter eller hos forhandleren i forbindelse med køb af et nyt produkt. Berner har stillet faciliteter til rådighed til indsamling og genbrug af udslidte Berner-produkter.
  • Seite 29 D A N S K GARANTI Alle elektroinstrumenter, reservedele eller tilbehor proves omhyggeligt for afsendelsen fra fabrikken. Hvis der opstar nogle fejl ved dette instrument, send dette venligst direkte til centralvarkstedet eller det narmeste Berner-reparationsvarksted. Garantitiden varer 36 maneder og begynder med den kobsdato som angives pa originalkvitteringen.
  • Seite 30: Technische Daten

    D E U T S C H KREUZLINIENLASER BCLL BASIC Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Werkzeug von Berner entschieden, das die lange Berner-Tradition fortsetzt, nur ausgereifte und in zahlreichen Tests bewährte Qualitätsprodukte für den Fachmann anzubieten. Lange Jahre der Erfahrung und kontinuierliche Weiterentwicklung machen Berner zu Recht zu einem verläßlichen Partner aller professionellen Anwender.
  • Seite 31: Sicherheitsanweisungen Für Laser

    D E U T S C H WARNUNG: Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die, sofern nicht vermieden, zu tödlichen oder schweren Verletzungen führen kann. VORSICHT: Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die, sofern nicht vermieden, zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen kann.
  • Seite 32 D E U T S C H • Reparaturen am Werkzeug DÜRFEN NUR von qualifizierten Fachleuten vorgenommen werden. Reparaturen, Servicearbeiten oder Wartung, die von nicht qualifizierten Personen durchgeführt werden, können zu Verletzungen führen. Die Adresse Ihrer am nächsten gelegenen Berner Kundendienstwerkstatt erfahren Sie von der Liste der autorisierten Berner Kundendienstwerkstätten auf der Rückseite dieser Anleitung oder im Internet unter www.berner.eu •...
  • Seite 33: Zusätzliche Sicherheitsanweisungen Für Laser

    D E U T S C H WARNUNG: Die Verwendung von Reglern oder Einstellungen oder die Anwendung von Verfahren, die nicht den in dieser Anweisung Enthaltenen entsprechen, können dazu führen, dass jemand einer gefährlichen Strahlung ausgesetzt wird. WARNUNG: ZERLEGEN SIE DEN LASER NICHT. Es gibt keine vom Benutzer zu wartenden Teile im Inneren des Lasers.
  • Seite 34: Schilder Auf Dem Werkzeug

    D E U T S C H Restrisiken Folgende Risiken sind der Verwendung dieser Geräte inhärent: –Verletzungen durch Blick in den Laserstrahl. Schilder auf dem Werkzeug Es befinden sich folgende Bildzeichen auf dem Werkzeug: Lesen Sie vor Gebrauch sorgfältig die Bedienungsanleitung Laser-Warnung Blicken Sie nicht in den Laserstrahl.
  • Seite 35: Wichtige Sicherheitsanweisungen Für Batterien

    D E U T S C H Wichtige Sicherheitsanweisungen für Batterien WARNUNG: Batterien können explodieren oder auslaufen und zu Verletzungen oder Brand führen. Um diese Gefahr zu reduzieren: • Beachten Sie alle Anweisungen und Warnhinweise auf der Batterie und der Verpackung. •...
  • Seite 36: Überprüfen Der Lieferung

    D E U T S C H NICHT VERWENDEN in nasser Umgebung oder in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen. Der Kreuzlaser ist ein Werkzeug für den professionellen Gebrauch. LASSEN SIE NICHT ZU, dass Kinder in Kontakt mit dem Werkzeug kommen.
  • Seite 37: Zusammenbau Und Einstellungen

    D E U T S C H Auspacken EIGNUNG DER WARNSCHILDER Die Sicherheitswarnhinweise auf dem Schild an dem Laser müssen in der Sprache des Benutzers abgefasst sein. Deshalb ist dem Werkzeug ein separates Blatt mit Selbstklebeschildern beigefügt. WARNUNG: Überprüfen Sie, dass die Sicherheitswarnungen auf dem Schild in Ihrer Sprache abgefasst sind.
  • Seite 38: Batterieentladeanzeige (Abb. A)

    D E U T S C H WARNUNG: Bei der Erneuerung von Batterien immer den kompletten Satz erneuern. Verwenden Sie keine alten Batterien zusammen mit neuen. Verwenden Sie vorzugsweise Alkalibatterien. BATTERIEENTLADEANZEIGE (ABB. A) Das Werkzeug wurde mit einer Batterieentladeanzeige (3) ausgestattet, die sich am Bedienfeld befindet.
  • Seite 39: Einstellung Des Werkzeugs

    D E U T S C H • Um die Wandbefestigung zu entfernen, ziehen Sie sie mit genügend Kraft vom Werkzeug. Um die Wandhalterung an der Wandschiene anzubringen, gehen Sie folgendermaßen vor: • Öffnen Sie die Spannbacken (15). • Legen Sie die Spannbacke um die Wandschiene herum, und geben Sie die Klammer frei, um die Spannbacken auf der Schiene zu schließen.
  • Seite 40: Betrieb

    D E U T S C H BETRIEB WARNUNG! Stellen Sie den Laser nicht so auf, dass jemand veranlasst wird, absichtlich oder unabsichtlich in den Laserstrahl zu blicken. Schwere Augenschäden können entstehen, wenn man in den Strahl blickt. Gebrauchsanweisung WARNUNG: Beachten Sie immer die Sicherheitshinweise und die gültigen Vorschriften.
  • Seite 41: Übertragen Einer Positionsmarke (Abb. D)

    D E U T S C H Übertragen einer Positionsmarke (Abb. D) Das Werkzeug erzeugt zwei Laserlinien in horizontaler sowie in vertikaler Richtung, um eine Marke zu übertragen. • Richten Sie den entsprechenden Laserstrahl mit der Marke aus. Drehen des Werkzeugs (Abb. E) An der Wand befestigt kann das Werkzeug von Hand gedreht werden, um die horizontale Laserlinie zu übertragen.
  • Seite 42: Bedienung Des Detektors (Abb. F)

    D E U T S C H Bedienelemente des Detektors (Abb. F) Der Detektor wird über die Einschalttaste (21) und die Lautstärketaste (22) bedient. Wenn die Einschalttaste einmal gedrückt wird, ist der Detektor eingeschaltet. Oben im Sensor-Fenster wird das EIN-Symbol und das Lautstärke-Symbol angezeigt.
  • Seite 43: Befestigung Auf Einer Messlatte (Abb. F, G)

    D E U T S C H 3. Positionieren Sie den Detektor so, dass das Sensor Fenster (25) dem Laserstrahl gegenüberliegt. Bewegen Sie den Detektor im ungefähren Bereich des Strahls nach oben oder unten, bis Sie den Detektor zentriert haben. Für Informationen über die Anzeiger im Display-Fenster und für das akustische Signal beziehen sich auf die Tabelle mit dem Titel Anzeiger.
  • Seite 44: Wartung Des Detektors

    D E U T S C H Reinigung und Aufbewahrung des Detektors • Schmutz und Fett können mit einem Tuch oder einer weichen, nicht- metallischen Bürste vom Äußeren des Detektors entfernt werden. • Der Berner digitale Laserdetektor ist regenbeständig, darf jedoch nicht in Wasser getaucht werden.
  • Seite 45: Optionales Zubehör

    D E U T S C H REAGIERT NICHT AUF DEN STRAHL ANDERER LASERGERÄTE. • Der Berner Digitale Laserdetektor wurde ausschließlich für die Arbeit mit den Linienlasern BCLL BASIC und BCLL TOP sowie bestimmten anderen kompatiblen Geräten entwickelt. DER DETEKTOR GIBT EINEN TON AUS, ABER DAS LDC-DISPLAY-FENSTER FUNKTIO- NIERT NICHT.
  • Seite 46: Vor-Ort-Kalibrierungstest (Abb. H-J)

    D E U T S C H Vor-Ort-Kalibrierungstest (Abb. H–J) Die Vor-Ort-Kalibrierung muß sorgfältig und genau durchgeführt werden, um richtige Diagnosen durchführen zu können. Wird ein Fehler festgestellt, lassen Sie das Werkzeug von einer qualifizierten Fachwerkstatt reparieren. WARNUNG: Der Zustand der Fläche spiegelt sich in den gezeigten Ergebnissen.
  • Seite 47: Überprüfung Auf Lotrechtigkeit (Abb. J1, J2)

    D E U T S C H • Schalten Sie den horizontalen Laserstrahl ein. • Markieren Sie die Mitte des Laserstrahls im Abstand von einem Drittel (32) und zwei Dritteln (33) an der Wand. • Schalten Sie das Werkzeug aus. •...
  • Seite 48 D E U T S C H • Schalten Sie das Werkzeug aus. • Messen Sie den Unterschied zwischen den Marken (36, 38). • Messen Sie den Unterschied zwischen den Marken (37, 39). • Ist der Unterschied zwischen den Marken 3,5 mm oder kleiner, so ist das Werkzeug richtig kalibriert.
  • Seite 49 D E U T S C H Berner stellt Möglichkeiten für die Sammlung und das Recycling von Berner-Produkten nach Ablauf des Nutzungszeitraums zur Verfügung. Um diesen Service zu nutzen, bringen Sie bitte Ihr Produkt zu einer beliebigen autorisierten Kundendienstwerkstatt, die es in unserem Auftrag sammeln. Die nächstgelegene autorisierte Kundendienststelle erfahren Sie bei Ihrem örtlichen Berner-Geschäftsstelle unter der in dieser Betriebsanleitung angegebenen Adresse.
  • Seite 50: Garantie

    D E U T S C H GARANTIE Jedes Elektrowerkzeug, Ersatzteil oder Zubehörteil wird vor Verlassen der Fabrik sorgfältig geprüft. Sollten trotzdem irgendwelche Defekte an Ihrem Werkzeug auftreten, so senden Sie es bitte direkt an den Zentralkundendienst oder an die nächste Berner-Kundendienstwerkstatt.
  • Seite 51: Technical Data

    E N G L I S H CROSSLINE LASER BCLL BASIC Congratulations! You have chosen a Berner tool. Years of experience, thorough product development and innovation make Berner one of the most reliable partners for professional power tool users. Technical data BCLL BASIC Voltage Type...
  • Seite 52 E N G L I S H NOTICE: Indicates a practice not related to personal injury which, if not avoided, may result in property damage. Denotes risk of electric shock. Denotes risk of fire. Safety Instructions for Lasers WARNING! Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.
  • Seite 53 E N G L I S H • Do not position the laser near a reflective surface which may reflect the laser beam toward anyone’s eyes. Serious eye injury could result. • Turn the laser off when it is not in use. Leaving the laser on increases the risk of staring into the laser beam.
  • Seite 54: Residual Risks

    E N G L I S H An exposure of the eye to the beam of a class 2 laser is considered safe for a maximum of 0.25 seconds. Eyelid reflexes will normally provide adequate protection. At distances over 1 m, the laser complies with class 1 and thus is considered completely safe.
  • Seite 55 E N G L I S H DATE CODE POSITION The Date Code, which also includes the year of manufacture, is printed on the inside of the battery compartment. Example: 2013 XX XX Year of Manufacture Important Safety Instructions for Batteries WARNING: Batteries can explode, or leak, and can cause injury or fire.
  • Seite 56: Intended Use

    E N G L I S H INTENDED USE The crossline laser BCLL BASIC has been designed to project laser lines to aid in professional applications. The tool can be used indoor for horizontal (level), vertical (plumb). The applications range from layout of walls and windows to installation of framing track.
  • Seite 57: Assembly And Adjustment

    E N G L I S H 9 Wall mount 10 Battery compartment cover 11 1/4" x 20 female thread Unpacking FITTING THE WARNING LABEL The safety warnings on the label shown on the laser must be formulated in the language of the user. For that purpose, a separate sheet of self-adhesive labels has been supplied with the tool.
  • Seite 58 E N G L I S H • Replace the batteries (12). Make sure the new batteries are placed as indicated . • Close the battery compartment cover. WARNING: When replacing batteries, always replace the complete set. Do not mix old batteries with new ones. Preferably use alkaline batteries.
  • Seite 59: Operation

    E N G L I S H To fit the wall mount to wall track, proceed as follows: • Open the clamp jaws (15). • Place the clamp jaw around the wall track and release the clamp to close the clamp jaws shut on the track. To mount the wall mount to a wall, proceed as follows: •...
  • Seite 60 E N G L I S H Instructions for Use WARNING: Always observe the safety instructions and applicable regulations. • Always mark the centre of the laser dots. • Make sure the tool has been set up securely. • Extreme temperature changes cause movement of internal parts that may affect the accuracy of the tool.
  • Seite 61 E N G L I S H Laser Accessories (Optional) DIGITAL LASER DETECTOR: BCLLD (DETECTOR) (FIG. F, G) The Berner Digital Laser Detector helps in locating a laser beam emitted by the laser in bright light conditions or over long distances. The detector can be used in both indoor and outdoor situations where it is difficult to see the laser beam.
  • Seite 62 E N G L I S H Accuracy The detector provides two accuracy settings, wide and narrow. In the wide setting, the detector provides a larger tolerance for indicating that the detector is “on grade”. In the narrow setting, this tolerance is reduced for more accurate indication of “on grade”.
  • Seite 63 E N G L I S H MOUNTING ON A GRADE ROD (FIG. F, G) 1. To secure your detector to a grade rod, first attach the detector to the clamp by pushing in on the clamp latch (26). Slide the tracks (27) on the clamp around the rail (28) on the detector until the latch (29) on the clamp pops into the latch hole (30) on the detector.
  • Seite 64: Optional Accessories

    E N G L I S H • If the detector still does not turn on, take the detector to a Berner service center. THE DETECTOR’S SPEAKER MAKES NO SOUND. • Ensure that the detector is on. • Press the volume button. It will toggle on and off. •...
  • Seite 65: Maintenance

    E N G L I S H MAINTENANCE Your Berner power tool has been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper tool care and regular cleaning. Field Calibration Check (fi g. H–J) The field calibration check must be performed securely and accurately to make a correct diagnosis.
  • Seite 66 E N G L I S H • Position the tool at an angle of 90° to the left. • Switch on the horizontal laser beam. • Mark the centre of the laser beam at one-third distance (32) and at two- third distance (33) on the wall.
  • Seite 67: Protecting The Environment

    E N G L I S H • Mark the centre of the laser beam at one-third distance (38) and at two- third distance (39) on the ceiling. • Switch off the tool. • Measure the difference between the markings (36, 38). •...
  • Seite 68 E N G L I S H Local regulations may provide for separate collection of electrical products from the household, at municipal waste sites or by the retailer when you purchase a new product. Berner provides a facility for the collection and recycling of Berner products once they have reached the end of their working life.
  • Seite 69 E N G L I S H GUARANTEE Each tool, spare part or accessory is consistently checked before being dispatched from the manufacturing plant. If, despite this fact, there are any defects, please send the item directly to our Client Services Headquarters or to the nearest service repair shop of the firm Berner.
  • Seite 70: Caractéristiques Techniques

    F R A N Ç A I S LASER À RÉTICULE BCLL BASIC Félicitations! Vous avez choisi un outil Berner. Depuis de nombreuses années, Berner produit des outils électriques adaptés aux exigences des utilisateurs professionnels. Caractéristiques techniques BCLL BASIC Tension Type Taille des piles 3 x LR6 (AA)
  • Seite 71 F R A N Ç A I S AVERTISSEMENT : indique une situation de danger potentiel qui, si rien n’est fait pour l’éviter, pourra avoir comme conséquences la mort ou des dommages corporels graves. ATTENTION : indique une situation de danger potentiel qui, si rien n’est fait pour l’éviter, pourrait avoir comme conséquences des dommages corporels mineurs ou moindres.
  • Seite 72 F R A N Ç A I S • L’outil DOIT être entretenu ou réparé exclusivement par du personnel qualifié. Tout entretien ou maintenance effectué par une personne non qualifiée comporte des risques de blessure. Pour localiser le centre de réparation agréé Berner le plus proche, se reporter à...
  • Seite 73: Risques Résiduels

    F R A N Ç A I S AVERTISSEMENT : toute utilisation de commandes ou réglages ou exécution des procédures non conformes aux spécifications incluses dans ce document comporte des risques d’exposition à des radiations laser dangereuses. AVERTISSEMENT : NE PAS DEMONTER LE LASER. L’appareil ne comprend aucune pièce destinée à...
  • Seite 74 F R A N Ç A I S Étiquettes apposées sur les outils : Les pictogrammes suivants sont illustrés sur l’outil : Lisez le manuel d’instruction avant utilisation Attention Laser Ne jamais fixer le faisceau laser des yeux. EMPLACEMENT DE LA DATE CODÉE DE FABRICATION La date codée de fabrication, qui comprend aussi l’année de fabrication, est imprimée à...
  • Seite 75: Type De Pile

    F R A N Ç A I S • Ne pas court-circuiter les bornes. • Ne pas recharger les piles. • Ne pas mélanger des piles neuves avec des piles usagées. Les remplacer toutes en même temps par des piles neuves de la même marque et du même type.
  • Seite 76 F R A N Ç A I S 3 Piles LR6 (format AA) 1 Coffret de transport 1 Manuel d’instructions 1 Bande d’étiquettes de sécurité • Prendre le temps de lire et de comprendre à fond le présent manuel avant de mettre votre outil en marche. Description (fi...
  • Seite 77: Montage Et Réglages

    F R A N Ç A I S Les avertissements doivent présenter les informations suivantes : RADIATION LASER NE JAMAIS FIXER LE FAISCEAU LASER DES YEUX PRODUIT LASER DE CLASSE 2 • Si les avertissements sont en langue étrangère, suivre la procédure ci-après : –...
  • Seite 78: Installation Au Sol

    F R A N Ç A I S Réglage de l’outil (fi g. C1 - C4) Vous pourrez effectuer plusieurs réglages sur l’outil, et lui permettre ainsi d’être disponible pour diverses applications. INSTALLATION AU SOL • Placez l’outil sur une surface lisse et de niveau. INSTALLATION MURALE (FIG.
  • Seite 79 F R A N Ç A I S Réglage de l’outil • Pour démarrer la procédure de mise à niveau, mettez l’outil sous tension. L’orientation ou le niveau du plomb sont correctes tant que les faisceaux du laser restent allumés. •...
  • Seite 80 F R A N Ç A I S • Si l’outil est tombé ou s’est renversé, vérifiez s’il est endommagé en effectuant les tests de calibrage de champs. Voir Entretien. Mise en marche et arrêt (fi g. A) L’outil comporte des interrupteurs séparés pour utiliser la ligne laser verticale et la ligne laser horizontale.
  • Seite 81 F R A N Ç A I S Le détecteur fournit des signaux visuels sur la fenêtre de l’écran LCD (17) et des signaux sonores grâce au haut-parleur (18) pour indiquer l’emplacement du faisceau laser. Le détecteur de laser numérique Berner peut être utilisé avec ou sans la pince du détecteur.
  • Seite 82 F R A N Ç A I S Aimants Les aimants (24) permettent de monter le détecteur sur des rails métalliques durant l’installation d’un plafond suspendu. UTILISATION DU DÉTECTEUR (FIG. F) 1. Configurer et positionner le laser. 2. Mettre le détecteur en marche en appuyant sur le bouton d’alimentation (21).
  • Seite 83: Dépannage Du Détecteur

    F R A N Ç A I S MONTAGE SUR UNE TIGE GRADUÉE (FIG. F, G) 1. Pour fixer votre détecteur sur une tige graduée, fixer d’abord le détecteur à la pince en le poussant sur le verrou de la pince (26). Faire coulisser les rails (27) sur la pince autour du rail (28) sur le détecteur jusqu’à...
  • Seite 84: Accessoires En Option

    F R A N Ç A I S • Remplacer la pile de 9 volts. Allumer l’appareil. • Si le détecteur ne s’allume toujours pas, porter le détecteur dans un centre de service Berner. LE HAUT-PARLEUR DU DÉTECTEUR N’ÉMET AUCUN SON. •...
  • Seite 85: Entretien

    F R A N Ç A I S N’utiliser que des accessoires Berner spécifiés pour l’utilisation avec ce produit. Suivre les indications fournies avec l’accessoire. Veuillez consulter votre partenaire Berner pour plus d’informations sur les accessoires appropriés. ENTRETIEN Votre outil Berner a été conçu pour durer longtemps avec un minimum d’entretien.
  • Seite 86 F R A N Ç A I S • Si la différence entre ces repères est inférieure ou égale à 3 mm, l’outil est correctement calibré. • Si la différence entre ces repères est supérieure à 3 mm, l’outil doit être calibré.
  • Seite 87 F R A N Ç A I S • Alignez le faisceau laser avec le repère au sol (35). • Repérez le centre du faisceau laser au tiers (36) et aux deux tiers de la distance (37) sur le plafond. •...
  • Seite 88: Protection De L'environnement

    F R A N Ç A I S Protection de l’environnement Collecte sélective. Ne pas jeter ce produit avec les ordures ménagères. En fin de durée de vie ou d’utilité de votre produit Berner, ne pas le jeter avec les ordures ménagères, mais dans les conteneurs de collecte sélective.
  • Seite 89 F R A N Ç A I S GARANTIE Chaque outillage, piece de recharge ou accessoires sont contrôlés a fonds avant l‘expédition de l‘usine. Si malgré cela vous trouviez des défauts, envoyez la piece défectueuse a notre centrale pour clients ou dans l‘atelier de réparation contractuel de la société...
  • Seite 90 N O R S K KRYSSLASER BCLL BASIC Gratulerer! Du har valgt et Berner verktøy. Årelang erfaring, konstant produktutvikling og fornyelse gjør Berner til en av de mest pålitelige partnere for profesjonelle brukere. Tekniske data BCLL BASIC Spenning Type Batteristørrelse 3 x LR6 (AA) Laserstyrke <...
  • Seite 91 N O R S K FORSIKTIG: Indikerer en potensielt farlig situasjon som kan føre til små eller moderate personskader hvis den ikke avverges. MERK: Angir en arbeidsmåte som ikke er relatert til personskader, men som kan føre til skader på utstyr hvis den ikke unngås.
  • Seite 92 N O R S K • Ikke bruk optiske verktøy slik som teleskoper eller transit for å se laserstrålen. Dette kan føre til alvorlige øyeskader. • Ikke plasser laseren i en posisjon som kan få noen til å stirre inn i laserstrålen, tilsiktet eller utilsiktet. Dette kan føre til alvorligeøyeskader.
  • Seite 93 N O R S K Ytterligere sikkerhetsinstruksjoner for lasere • Denne laseren overholder kravene til klasse 2 i henhold til EN 60825-1:2007. Ikke skift ut laserdioder med dioder av en annen type. Ved skader må laseren repareres av en autorisert teknikker. •...
  • Seite 94 N O R S K Ikke stirr inn i laserstrålen. POSISJON FOR DATOKODE Datokode, som også inkluderer produksjonsåret, står trykt på innsiden av batterikammeret. Eksempel: 2013 XX XX Produksjonsår Viktige sikkerhetsinstruksjoner for batterier ADVARSEL: Batterier kan eksplodere eller lekke og kan forårsake personskader eller brann.
  • Seite 95: Tiltenkt Bruk

    N O R S K TILTENKT BRUK Krysslaseren BCLL BASIC er konstruert for å projisere laserlinjer til hjelp i profesjonelle applikasjoner. Verktøyet kan brukes innendørs, til horisontal (vannrett) og vertikal (loddrett) justering. Den brukes til mange formål, fra plassering av vegger og vinduer til montering av skinnespor. IKKE bruk under våte forhold eller i nærheten av antennelige væsker eller gasser.
  • Seite 96: Montering Og Justering

    N O R S K 9 Veggfeste 10 Batteriromdeksel 11 1/4" x 20 innvendig gjenge Pakke ut FESTE ADVARSELSMERKE Sikkerhetsadvarslene på merket som er vist på laseren må være formulert på brukerens språk. Til dette formål leveres et separat brett med selvklebende merker sammen med verktøyet.
  • Seite 97 N O R S K • Skift batteriene (12). Sørg for å plassere de nye batteriene som anvist. • Lukk dekselet til batterirommet. ADVARSEL: Når du skifter batterier, må du alltid skifte alle batteriene. Du må ikke blande gamle og nye batterier. Bruk helst alkaline-batterier.
  • Seite 98 N O R S K • Plasser klemmen rundt veggskinnen og la klemmekjeften lukke seg om skinnen. For å feste veggfestet til en vegg må du gå frem på følgende måte: • Hold verktøyet i ønsket posisjon mot veggen og merk av posisjonen til monteringshullet på...
  • Seite 99 N O R S K • Pass på at verktøyet er riktig stilt inn. • Ekstreme temperaturforandringer kan forårsake bevegelse av delene inne i verktøyet, som kan påvirke nøyaktigheten. Kontroller nøyaktigheten regelmessig når verktøyet brukes under disse forholdene. • Selv om verktøyet foretar automatiske korreksjoner hvis det kommer litt ut av stilling, kan det være nødvendig å...
  • Seite 100 N O R S K Lasertilbehør (Ekstra) DIGITAL LASERDETEKTOR: BCLLD (DETEKTOR) (FIG. F, G) Berner digital laserdetektor hjelper til med å lokalisere en laserstråle fra enheten i skarpt lys, eller på lang avstand. Detektoren kan brukes både innendørs og utendørs der det er vanskelig å se laserstrålen. Detektoren er designet utelukkende for bruk med BCLL BASIC og BCLL TOP linjelasere.
  • Seite 101 N O R S K For mest nøyaktig resultat, start jobben med bred innstilling og avslutt med smal innstilling. Magneter Magnetene (24) lar detektoren monteres på metallskinner under installasjon av opphengt tak. BRUK AV DETEKTOR (FIG. F) 1. Sette opp og posisjonere laseren. 2.
  • Seite 102 N O R S K 2. Åpne kjeften på klemmen ved å vri klemmeknotten (31) counterclockwise. 3. Plasser detektoren på nødvendig høyde og vri klemmeknotten med klokka for å feste klemmen på siktestangen. 4. For å gjøre høydejustering, løsne klemmen litt, flytt og trekk til igjen. Detektor rengjøring og lagring •...
  • Seite 103 N O R S K • Dersom detektoren fortsatt ikke gir lyd fra seg, lever den til et Berner servicesenter. REAGERER IKKE PÅ STRÅLEN FRA EN ANNEN LASERENHET. • Berner Digital Laser Detector er designet å fungere kun med the BCLL BASIC og BCLL TOP og visse andre kompatible linjelasere.
  • Seite 104 N O R S K Feltkalibreringssjekk (fi g. H–J) Feltkalibreringssjekken må utføres på en sikker og nøyaktig måte for å gi en korrekt diagnose. Hvis feil registreres, må verktøyet kalibreres av en kvalifisert tekniker. ADVARSEL: Resultatene er avhengig av forholdene i området. Ved avvikende forhold må...
  • Seite 105 N O R S K • Sett verktøyet i 90° vinkel mot høyre. • Slå på den horisontale laserstrålen. • Slå på verktøyet, still inn laserstrålen etter markeringen på veggen (33), og marker midtpunktet av laserstrålen på veggen ved to tredjedeler av avstanden (34).
  • Seite 106: Beskyttelse Av Miljøet

    N O R S K • Hvis differansen mellom merkene er over 3,5 mm, må verktøyet etterses. Rengjøring • Fjern batteriene før verktøyet skal rengjøres. • Rengjør huset regelmessig med en myk klut. • Ved behov må linsen rengjøres ved hjelp av en myk klut eller en bomullspinne fuktet med alkohol.
  • Seite 107 N O R S K Batterier • Tenk på miljøet når du kaster batterier. Undersøk med de lokale myndigheter om hva som er den miljømessig beste måten å kaste batterier på. GARANTI Alle elektroinstrumenter, reservedeler eller tilbehor proves omhyggeligt for avsendelsen fra fabrikken. Hvis det oppstar noen feil ved dette instrumentet, send dette vennligst direkte til sentralverkstedet eller det narmeste Berner- reparasjonsverkstedet.
  • Seite 108 S U O M I RISTIKKOLASER BCLL BASIC Onneksi olkoon! Olet valinnut Berner-työkalun. Monivuotisen kokemuksen, ahkeran tuotekehittelyn ja uudistusten ansiosta Berner on yksi ammattikäyttäjien luotettavimmista yhteistyökumppaneista. Tekniset tiedot BCLL BASIC Jännite Tyyppi Pariston koko 3 x LR6 (AA) Laserteho < 1.3 Laserluokka Aallonpituus Turvaluokka...
  • Seite 109 S U O M I HUOMAUTUS: Viittaa menettelyyn, joka ei välttämättä aiheuta henkilövahinkoa mutta voi aiheuttaa omaisuusvahingon. Sähköiskun vaara! Tulipalon vaara. Laserlaitteiden turvallisuusohjeet VAROITUS! Lue ohjeet ja ymmärrä ne. Jos kaikkia ohjeita ei noudateta, on olemassa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavan henkilövahingon vaara.
  • Seite 110 S U O M I • Älä aseta lasersädettä lähelle heijastavaa pintaa, joka voi heijastaa säteen jonkun silmään. Muutoin voi aiheutua vakava silmävaurio. • Kun laserlaitetta ei käytetä, katkaise siitä virta. Jos jätät laserlaitteeseen virran kytketyksi, säteen silmään osumisen vaara kasvaa.
  • Seite 111 S U O M I 2-luokan lasersäteen katsomista paljaalla silmällä pidetään turvallisena korkeintaan 0,25 sekunnin ajan. Normaalit silmäluomen refleksit antavat yleensä riittävän suojan. Yli 1 metrin etäisyydellä laser täyttää 1-luokan ehdot ja sitä pidetään näin ollen täysin turvallisena. • Älä koskaan katso tarkoituksella suoraan lasersäteeseen. •...
  • Seite 112 S U O M I PÄIVÄMÄÄRÄKOODIN SIJAINTI Paristokotelon sisällä on päivämääräkoodi. Se sisältää myös valmistusvuoden. Esimerkki: 2013 XX XX Valmistusvuosi Tärkeitä paristoja koskevia turvallisuusohjeita VAROITUS: Paristot voivat räjähtää, vuotaa tai aiheuttaa tulipalon tai vahingoittumisen. Voit vähentää tätä vaaraa toimimalla seuraavasti: •...
  • Seite 113: Pakkauksen Sisältö

    S U O M I KÄYTTÖTARKOITUS Ristikkolaser BCLL BASIC on tarkoitettu laserviivojen heijastamiseen ammattimaisen käytön tukemista varten. Laitetta voidaan käyttää sisällä vaakasuoraan ja pystysuoraan kohdistamiseen. Käyttökohteita ovat esimerkiksi seinien ja ikkunoiden kohdistus ja rakenteiden asennus. ÄLÄ käytä kosteissa olosuhteissa tai jos laitteen lähellä on syttyviä nesteitä tai kaasuja.
  • Seite 114: Purkaminen Pakkauksesta

    S U O M I 10 Akkutilan kansi 11 1/4" x 20 -naaraskierre Purkaminen pakkauksesta VAROITUSTARROJEN KIINNITTÄMINEN PAIKOILLEEN Laitteeseen on kiinnitettävä varoitusmerkinnät käyttäjän kielellä. Laitteen mukana on siksi toimitettu erillinen tarra-arkki. VAROITUS: Tarkista, että varoitusmerkinnät ovat saatavissa omalla kielelläsi. Laitteessa on oltava seuraavat varoitukset: LASERSÄTEILYÄ...
  • Seite 115 S U O M I TYHJÄN PARISTON ILMAISIN (KUVA A) Laitteen ohjaustaulussa on tyhjän pariston ilmaisin (3). Tyhjän pariston ilmaisimeen syttyy valo, kun laite käynnistetään. Se vilkkuu osoituksena siitä, että paristot on vaihdettava ja laitteen moottori pysähtyy automaattisesti. • Sammuta kone ja poista paristot heti, kun valo alkaa vilkkua. Työkalun asennus (kuvat C1 - C4) Työkalu voidaan asentaa eri tavoilla, jolloin sitä...
  • Seite 116 S U O M I Asenna seinäteline seinään seuraavasti: • Pidä konetta halutussa asennossa seinää vasten ja merkitse kiinnitysreiän sijainti seinään. • Poraa reikä merkittyyn kohtaan. • Aseta sopiva kiinnityspistoke reikään. • Pidä työkalua kiinnityspistokkeen edessä. • Kierrä ruuvi asennusreikään (16). Työkalun säätäminen •...
  • Seite 117 S U O M I • Vaikka työkalu korjaa automaattisesti pienet tasausvirheet, jos se on törmännyt, on mahdollista, että se pitää säätää uudelleen tasapainon tai asetusten muuttamiseksi. • Jos työkalu on pudonnut tai kaatunut, tarkista vauriot tekemällä kenttäkalibrointitarkistukset. Katso Huolto. Koneen käynnistäminen ja sammuttaminen (kuva A) Työkalussa on erilliset kytkimet pysty- ja vaakalaserviivaa varten.
  • Seite 118 S U O M I Berner digitaalista laserilmaisinta voidaan käyttää ilmaisimen kiinnittimen kanssa tai sitä ilman. Kiinnittimen kanssa käytettynä ilmaisin voidaan asettaa tasovarteen, varteen, tappeen tai pylvääseen. Paristot (kuva F) Digitaalinen laserilmaisin toimii 9-voltin akulla. Asenna pakkauksen akku nostamalla paristokotelon kansi (19). Aseta 9-voltin akku koteloon kuvakkeen mukaisesti.
  • Seite 119 S U O M I ILMAISIMEN TOIMINTA (KUVA F) 1. Aseta laser paikoilleen. 2. Kytke ilmaisin päälle painamalla virtapainiketta (21). 3. Aseta ilmaisin siten, että anturi-ikkuna (25) osoittaa lasersäteeseen. Siirrä ilmaisinta ylös- tai alaspäin säteen käyttöalueella, kunnes ilmaisin on keskitetty. Katso lisätietoa näytön merkkivaloista ja äänimerkeistä...
  • Seite 120 S U O M I Ilmaisimen puhdistus ja säilytys • Lika ja rasva voidaan poistaa ilmaisimen ulkopuolelta kankaalla tai pehmeällä, ei-metallisella harjalla. • Berner digitaalinen laserilmaisin on vedenkestävä, mutta sitä ei saa upottaa veteen. Älä kaada vettä yksikön päälle tai upota sitä veden alle. •...
  • Seite 121 S U O M I ILMAISIMESTA KUULUU ÄÄNIMERKKI, MUTTA NESTEKIDENÄYTTÖ EI TOIMI. • Jos ilmaisin on erittäin kylmä, anna sen lämmetä lämpimässä tilassa. • Jos nestekidenäyttö ei vieläkään kytkeydy päälle, vie ilmaisin Berner- huoltopalveluun. ILMAISIMEEN KOHDISTUVA KIRKAS VALO AIHEUTTAA JATKUVAN “ASTE”-SIGNAA- LIN.
  • Seite 122: Skannaustarkistus (Kuva H)

    S U O M I SKANNAUSTARKISTUS (KUVA H) • Aseta työkalu kahden, vähintään 9 metrin etäisyydellä toisistaan olevien pystypintojen väliin. Asenna työkalu täsmälleen seinän puoliväliin. • Sijoita työkalu 45° kulmaan vasemmalle. • Kytke vaakalasersäde päälle. • Merkitse lasersäteen keskikohta tarkasti vastakkaisen seinän puoliväliin. •...
  • Seite 123 S U O M I • Jos merkkien välinen ero on 6 mm tai vähemmän, työkalu on kalibroitu oikein. • Jos merkkien välinen ero on enemmän kuin 6 mm, työkalu on huollettava. PYSTYSUORA TARKISTUS (KUVAT J1, J2) • Aseta kone lattialle alueelle, jossa katto on vähintään 2,5 m korkea. •...
  • Seite 124 S U O M I Ympäristön suojeleminen Toimita tämä laite kierrätykseen. Tätä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Jos Berner-tuote on tullut elinkaarensa päähän tai jos et enää tarvitse sitä, älä hävitä sitä kotitalousjätteenä. Toimita se kierrätykseen. Kierrätykseen toimitetut käytetyt tuotteet ja pakkaus voidaan käyttää...
  • Seite 125 S U O M I TAKUU Jokainen työkalu, varaosa tai lisävaruste tarkistetaan aina ennen niiden lähettämistä valmistustehtaasta. Jos tästä huolimatta vikoja löytyy, lähetä osa suoraan asiakaspalvelumme pääkonttoriin tai lähimpään Berner- korjausliikkeeseen. Takuuaika on 36 kuukautta ja se alkaa ostopäivästä, joka tulee todistaa alkuperäisellä...
  • Seite 126: Tekniska Data

    S V E N S K A LINJELASER BCLL BASIC Vi gratulerar! Du har valt ett Berner verktyg. Mångårig erfarenhet, ihärdig produktutveckling och förnyelse gör Berner till ett av de mest pålitliga namnen för professionella användare. Tekniska data BCLL BASIC Spänning Batteristorlekt 3 x LR6 (AA)
  • Seite 127 S V E N S K A SE UPP! Indikerar en potentiellt riskfylld situation som, om den inte undviks, kan resultera i mindre eller medelmåttig personskada. OBSERVERA: Anger en praxis som inte är relaterad till personskada som, om den inte undviks, skulle kunna resultera i egendomsskada.
  • Seite 128 S V E N S K A • Använd inte optiska verktyg såsom teleskop eller passageinstrument för att titta på laserstrålen. Detta kan orsaka allvarliga skador på ögonen • Placera inte lasern på ett sådant sätt att någon avsiktligt eller av olyckshändelse kan titta in i laserstrålen.
  • Seite 129: Kvarstående Risker

    S V E N S K A VARNING: Brandrisk! Undvik att kortsluta kontakterna på ett uttaget batteri. Tillkommande säkerhetsanvisningar för laser • Denna laser uppfyller Klass 2 enligt EN 60825-1:2007. Byt inte ut en laserdiod mot en av annan typ. Om den skadas måste reparationerna utföras av auktoriserad reparationsverkstad.
  • Seite 130 S V E N S K A Läs bruksanvisningen före användning Laservarning Stirra inte in i strålen. DATUMKODPLACERING Datumkoden, som också inkluderar tillverkningsåret, finns tryckt på batterifackets insida. Exempel: 2013 XX XX Tillverkningsår Viktiga Säkerhetsinstruktioner för Batterier VARNING: Batterier kan explodera eller läcka, och de kan ge upphov till personskada eller eldsvåda.
  • Seite 131: Avsedd Användning

    S V E N S K A • Avlägsna batterierna om apparaten inte kommer att användas under flera månader. Batterier (fi g. B) BATTERITYP Denna laser drivs av fyra LR6 batterier (AA-storlek). AVSEDD ANVÄNDNING Korslasern BCLL BASIC är konstruerad för att projicera laserlinjer som hjälp vid yrkesmässig verksamhet.
  • Seite 132 S V E N S K A Beskrivning (fi g. A) 1 Strömbrytare (vertikal laserstråle) 2 Strömbrytare (horisontell laserstråle) 3 Batteriindikator 4 Vertikal laserstråle 5 Horisontell laserstråle 6 Indikator vertikal laserstråle 7 Indikator horisontell laserstråle 8 Vridbygel 9 Väggfäste 10 Batterifackets lock 11 1/4"...
  • Seite 133 S V E N S K A HOPMONTERING OCH JUSTERING VARNING! Placera inte lasern i ett sådant läge att den kan orsaka att någon avsiktligt eller oavsiktligt stirrar in i laserstrålen. Allvarlig ögonskada kan resultera från att stirra på strålen. Byte av batterier (fi...
  • Seite 134 S V E N S K A MONTERING AV VERKTYGET PÅ VÄGGFÄSTET (FIG. C2 - C4) Redskapet är försett med en vägghållare (9) för montering på en väggskena som hjälp vid takmontering och andra specialiserade riktningsändamål. Vridbygeln (8) har magneter för att fästa verktyget vid väggfästet. •...
  • Seite 135 S V E N S K A ANVÄNDNING VARNING! Placera inte lasern i ett sådant läge att den kan orsaka att någon avsiktligt eller oavsiktligt stirrar in i laserstrålen. Allvarlig ögonskada kan resultera från att stirra på strålen. Bruksanvisning VARNING: Följ alltid säkerhetsföreskrifterna och tillhörande bestämmelser.
  • Seite 136 S V E N S K A Rotation av verktyget (fi g. E) Vid vägguppställning kan verktyget vridas för hand för att överföra den horisontella laserlinjen. • Rotera verktyget åt vänster eller höger efter behov. Lasertillbehör (Valfria) DIGITAL LASERDETEKTOR: BCLLD (DETEKTOR) (FIG. F, G) Den digitala laserdetektorn från Berner är till hjälp att lokalisera en laserstråle som genereras av lasern i kraftigt solsken eller över ett långt avstånd.
  • Seite 137 S V E N S K A Berners digitala laserdetektor har också en automatisk avstängningsfunktion. Om ingen laserstråle träffar ett stråldetektor, eller om inga knappar trycks in, kommer detektorn att stänga av sig själv om ca. 5 minuter. För att stänga av ljudsignalen trycker du på knappen igen; volymikonen försvinner.
  • Seite 138 S V E N S K A INDIKATORER En aning Ovanför ovanför En aning Under graden graden På graden under graden graden snabbt snabbt oavbruten långsamma långsamma 4. Använd markeringsjacken (20) för att korrekt markera laserstrålens position. MONTERING PÅ EN MÄTSTÅNG (FIG. F, G) 1.
  • Seite 139 S V E N S K A • Den är bäst om förvaringsplatsen är sval och torr och borta från direkt solljus och kraftig värme eller kyla. Service på detektorn Med undantag för batterierna, finns det inga delar i den digitala laserdetektorn som behöver service.
  • Seite 140 S V E N S K A • Om LCD-displayen fortfarande inte fungerar, lämna detektorn till ett Berner servicecenter. STARKT LJUS SOM LYSER PÅ DETEKTORN GÖR ATT DETEKTORN HELA TIDEN GER ”PÅ GRADEN”-SIGNAL. • När det omgivande ljuset är mycket starkt, kan detektorn ge en felaktig eller ojämn indikation på...
  • Seite 141 S V E N S K A AVLÄSNINGSKONTROLL (FIG. H) • Placera verktyget på en plats mellan två vertikala ytor på minst 9 m avstånd. Montera verktyget exakt halvvägs från väggen. • Ställ verktyget i en vinkel på 45° åt vänster. •...
  • Seite 142 S V E N S K A • Mät skillnaden mellan markeringarna (32, 34). • Om skillnaden mellan markeringarna är 6 mm eller mindre, är verktyget korrekt kalibrerat. • Om skillnaden mellan markeringarna överskrider 6 mm måste verktyget justeras. VERTIKALKONTROLL (FIG. J1, J2) •...
  • Seite 143 S V E N S K A Rengöring • Avlägsna batterierna innan du rengör apparaten. • Rengör höljet regelbundet med en mjuk trasa. • Rengör vid behov linsen med en mjuk trasa eller bomullstuss, fuktad i alkohol. Använd inga andra rengöringsmedel. Att skydda miljön Separat insamling.
  • Seite 144 S V E N S K A Du kan kontrollera var ditt närmaste behöriga reparationsombud finns, genom att kontakta det lokala kontoret för Berner på den adress som anges i denna handbok. Alternativt finns en förteckning över behöriga reparationsombud för Berner och komplett information om vår service efter försäljning, med kontaktadresser, på...
  • Seite 148 Adressen einzelne Länder Berner Trading Holding GmbH Berner, S.A. Berner Endüstriyel Berner Succ. Bernerstraße 6 Av. Amália Rodrigues 3510 Ürünler Luxembourg Sanayi ve Ticaret A.Ş. D-74653 Künzelsau Manique de Baixo 105, Rue des Bruyères Aydınlı Mahallesi, Boya T +49 (0) 7940 121-0 P-2785-738 São Domingos L-1274 Howald Vernik OSB...

Inhaltsverzeichnis