Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
SFA SANICOMPACT Eco Installationshinweise
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SANICOMPACT Eco:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
1 07
1
01.09
IND1-01
À lire attentivement et à conserver à titre d'information • The user should retain these instructions for future reference
Bitte aufmerksam durchlesen und aufbewahren • Da leggere attentamente e conservare a titolo d'informazione
A leer detenidamente y a conservar a título inforativo • Ler atentamente e guardar a título de informação
Dit document goed doorlezen en bewaren • Läs igenom anvisningen noga och spara den
Læs vejledningen nøje igennem inden installation og opbevar den • Les brukanvisningen nøye og oppbevar den på et tilgjengelig sted
Käyttäjän on säilytettävä nämä ohjeet myöhempää tarvetta varten • Do uwaœnego przeczytania i zachowania tytu$em informacji
ÇÌËχÚÂθÌÓ Ô Ó˜ÚËÚÂ Ë Ò Óı‡ÌËÚ ‰ Îfl Ë ÌÙÓχˆËË •
Prosíme Vás o důkladné prostudování a uschování
F UK D I
E
P
NL
S DK
N
FI
PL RUS
RO CZ
NOTICE D'INSTALLATION • INSTALLATION INSTRUCTIONS • INSTALLATIONSHINWEISE
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE • MANUAL DE INSTALACIÓN • MANUAL DE INSTALAÇÃO
INSTALLATIE VOORSCHRIFTEN • INSTALLATIONS- OCH SKÖTSELANVISNING • INSTALLATIONSVEJLEDNING
INSTALLASJONSVEILEDING • ASENNUSOHJEET • INSTRUKCJA INSTALACJI • MANUAL DE INSTALARE
ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ • NÁVOD K INSTALACI A POUŽÍVÁNÍ
®
Eco

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SFA SANICOMPACT Eco

  • Seite 1 1 07 01.09 IND1-01 À lire attentivement et à conserver à titre d’information • The user should retain these instructions for future reference Bitte aufmerksam durchlesen und aufbewahren • Da leggere attentamente e conservare a titolo d’informazione A leer detenidamente y a conservar a título inforativo • Ler atentamente e guardar a título de informação Dit document goed doorlezen en bewaren •...
  • Seite 2 SANICOMPACT SANICOMPACT C3 C43 C48 C3 C5 C43 C48 C3 C43 C48 LUXE 25-40 32-55 C3 C43 C48 C3 C5 C43 C48 SANICOMPACT SANICOMPACT ELITE SANICOMPACT Débit (l/min) • Flow Rate (l/mn) • Förderstrom (l/min) • Portata (l/min) • Tuotto (l/min) Caudal (l/min) •...
  • Seite 3 6 SUITE Ø 32 Ø 32 Ø 40 3 m max. SANICOMPACT ® Société Française d’Assainissement CR15 DF 220-240 V - 50 HZ - 2,5 A - 550 W - IP44...
  • Seite 4: Installation

    AVERTISSEMENT RACCORDEMENT DE L’ÉVACUATION Eco est une cuvette spéciale équipée d’un - Enfoncer à fond le coude dans l’extrémité du tuyau ® SANICOMPACT broyeur pompe destiné à évacuer les effluents sanitaires. caoutchouc d’évacuation après l’avoir orienté dans le Cet appareil est destiné à un usage domestique. sens désiré.
  • Seite 5 Le moteur se met en marche pendant 2 secondes, cela TOUTE INTERVENTION SUR LA PARTIE ÉLECTRIQUE DU MOTEUR NE POURRA SE FAIRE QUE PAR L’INTERMÉDIAIRE D’UN TECHNICIEN HABILITE PAR LE SERVICE CLIENTS SFA signifie que vous êtes sorti du mode de programmation.
  • Seite 6 Fully illustrated step by step instructions are CONNECTION OF THE DISCHARGE downloadable on www.saniflo.co.uk 1 - Fully insert the elbow in the end of the rubber waste tube, after turning it to face in the desired DESCRIPTION direction. Eco is a WC specially designed with an inte- 2 - Fix the base of the elbow and tighten it on the ®...
  • Seite 7 (23) water in the toilet bowl is only • The waste pipes have been • Consult the SFA customer • The motor works for 2 seconds, this means you have removed gradually or is not blocked by scale service.
  • Seite 8 Funktionsstörungen am Gerät hervorrufen kann. Befürchten Sie Frosteinbruch während Ihrer Für weitergehende Informationen wenden Sie sich bitte an Abwesenheit, gießen Sie bitte Frostschutzmittel den Informations-Service. in das SFA SANICOMPACT Eco -Becken. ® Schließen Sie den Wasserzulauf und betätigen FUNKTIONSHINWEISE Sie den Spülknopf.
  • Seite 9: Reinigungsmassnahmen

    EINE REPARATUR AM ELEKTRISCHEN MOTORELEMENT DARF NUR DURCH EINEN TECHNIKER Der Motor setzt sich 2 Sekunden lang in Gang, was DURCHGEFÜHRT WERDEN, DER DURCH DEN KUNDENDIENST VON SFA HIERFÜR BEFUGT WURDE. bedeutet, dass Sie den Programmierungsmodus • Die Schelle (20) zwischen verlassen haben.
  • Seite 10: Caratteristiche Tecniche

    AVVERTENZE ALLACCIAMENTO TUBO DI SCARICO 1 - Infilare a fondo il gomito nell'estremità del tubo di Eco è un vaso speciale equipaggiato con ® SANICOMPACT scarico di caucciù dopo averlo orientato nel senso una pompa trituratrice destinato all’evacuazione delle feci e desiderato.
  • Seite 11: Condizioni Di Garanzia

    OGNI INTERVENTO SULLA PARTE ELETTRICA DEL MOTORE POTRÀ ESSERE EFFETTUATO SOLO TRAMITE UN TECNICO ABILITATO DAL SERVIZIO CLIENTI SFA Nota 1: la durata minima del primo risciacquo del ciclo • Allentare il collare (20) fra il normale è...
  • Seite 12 AVERTISSEMENT CONEXIÓN DE LA EVACUACIÓN 1 - Introducir a fondo el codo en el extremo del tubo Eco es un inodoro especial equipado con ® SANICOMPACT de goma de evacuación después de orientarlo hacia el un triturador-bombeador diseñado para evacuar los sentido deseado.
  • Seite 13 2 segundos, lo que significa que Vd. ha salido del modo TODA INTERVENCIÓN EN LA PARTE ELÉCTRICA DEL MOTOR SOLAMENTE PODRÁ SER EFECTUADA de programación. POR UN TÉCNICO HABILITADO POR EL SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE SFA • Aflojar la abrazadera (20) entre la DESMONTAJE DE LA TAZA Observación 1: a duración mínima del primer aclarado en...
  • Seite 14 AVISO LIGAÇÃO DA EVACUAÇÃO 1 - Enfiar a curva na extremidade do tubo de borracha Eco é uma sanita especial equipada com ® SANICOMPACT de evacuação após tê-lo orientado no sentido desejado. uma bomba trituradora destinada a evacuar águas residuais sanitárias. Esta sanita é destinada a um uso 2 - Fixar a base da curva e apertá-la no tubo de doméstico.
  • Seite 15 PROGRAMAÇÃO A frequência da limpeza depende da qualidade da água na sua região. Aconselhamos duas limpezas por ano. Não A duração de descarga da sua Sanicompact eco varia em utilizar produtos com soda (desentupidores) ou função do ciclo escolhido. dissolventes.
  • Seite 16 Bescherm de leidingen tegen vorst met ATTENTIE : behulp van geschikt isolatiemateriaal. Indien de WERKINGSPRINCIPE Eco SFA wordt geïnstalleerd in een ® SANICOMPACT ruimte die niet wordt bewoond tijdens vorstperioden, Eco wordt bediend via een ®...
  • Seite 17 Normale cyclus (standaard, donkergrijze knop): onderstaande tabel raadplegen. Voor alle andere problemen moet U 17 seconden en 3 liter: doorspoeling van de closetpot zich wenden tot de klantenservice van SFA of tot een SFA-erkende gedurende 10 seconden, de pomp werkt gedurende storingsmonteur.
  • Seite 18: Tekniska Data

    BESKRIVNING ANSLUTNING TILL AVLOPP Eco porslinstoalett med inbyggd kvarn och ® SANICOMPACT 1 - Rikta in utloppsvinkeln till önskad utloppsriktning pump för bortpumpning av avloppsvatten. Även tvättställ kan och tryck ner den i botten av utloppsröret. anslutas. Endast 1,8 eller 3 liter per spolning, beroende på vattentrycket 2 - Fixera utloppsvinkeln i avloppsrörets krage med som ska vara minimum 1,7 bar.
  • Seite 19 ® den mörkgrå delen. Släng lite toalettpapper i toalettstolen Obs. Det är rekommenderat att använda ett lämpligt och starta därefter ytterligare en cykel. avkalkningsmedel, t. ex. DESCALER från SFA. PROGRAMMERING EVENTUELL DRIFTSTÖRNING Spolningslängden för din miljövänliga Sanicompact varierar beroende på vald cykel.
  • Seite 20: Tekniske Data

    BESKRIVELSE TILSLUTNING AF AFLØB 1 - Monter afløbsvinklen i afløbsrøret – vælg retning Eco er et komplet porcelænstoilet med ® SANICOMPACT for rørføring. indbygget pumpe og kværn. SANICOMPACT Eco er kun ® 2 - Fastgør afløbsvinklen med spændebånd beregnet til private husholdninger. 3 - Monter bøsning på...
  • Seite 21 ÅBNING AF APPARATET MÅ KUN FORETAGES Bemærk 2: Den korte cyklus kan ikke ændres. AF EN AUTORISERET REPARATØR INDGREB PÅ MOTORENS ELEKTRISKE DEL MÅ KUN FORETAGES AF EN TEKNIKER, SOM ER AUTORISERET AF SFA'S KUNDESERVICE. ANVENDELSE • Tag motorblokken/pumpen af AFTAGNING AF WC-KUMMEN Et toilet med en SANICOMPACT Eco afløbspumpe...
  • Seite 22 BESKRIVELSE TILKOBLE AVLØPET Eco er et spesialtoalett med ® SANICOMPACT 1 - Trykk bendet helt inn i ytre ende på gummiutløpet pumpekvern beregnet til fjerning av kloakk i private etter å ha orientert den i ønsket retning. husholdninger. 2 - Fest nedre del av bendet og stram det på gummiutløpet Toalettet er spesielt godt utviklet produkt når det brukes med ringbeslaget under de betingelsene som beskrives i denne veiledningen...
  • Seite 23 AV EN GODKJENT FAGPERSON. maksimumsvarigheten er 16 sekunder. ETHVERT INNGREP PÅ DEN ELEKTRISKE DELEN AV MOTOREN KAN KUN FORETAS GJENNOM EN FAGPERSON SOM ER GODKJENT AV KUNDESERVICE HOS SFA. Merknad 2: Økosyklusen kan ikke justeres. • Fjerne motorenheten/pumpen FJERNE SKÅLEN gjennom foten på...
  • Seite 24 KUVAUS POISTOPUTKISTON LIITTÄMINEN 1 - Paina taivekappale halutunsuuntaisesti pohjaan Eco on WC-istuin, jossa on ® SANICOMPACT saakka kumisen tyhjennysletkun päähän. integroitu silppuri-pumppujärjestelmä. 2 - Kiinnitä taivekappaleen kanta ja kiristä se Eco on tarkoitettu kotikäyttöön. Oikein ® SANICOMPACT tyhjennysletkuun holkilla asennettuna ja käytettynä SANICOMPACT ®...
  • Seite 25 11 sekuntia ja 1.8L: altaan huuhtelu kestää 5 sekuntia, On suositeltava käyttää sopivaa veden pumppu käynnistyy 4 sekunniksi (samalla allas täyttyy HUOM. pehmennysainetta ja varsinkin erikoistuotetta SFA:n edelleen 2 sekunnin ajan), lopuksi allas täyttyy uudestaan 2 sekunnin ajan. SANIBROYEUR ®...
  • Seite 26 Nawierć otwory w podłożu. OPIS Ewentualnie, jeśli dysponujesz czasem, poprowadź Eco jest zaprojektowanym kompaktem z uszczelnienie silikonowe w miejscu ustawienia muszli. ® SANICOMPACT Załóż śruby i narożniki mocujące. Ustaw na miejscu wbudowanym pompo-rozdrabniaczem do użytku domowego. Eco. Przymocuj SANICOMPACT Eco, do ®...
  • Seite 27 TYLKO PRZEZ PRACOWNIKA AUTORYZOWANEGO SERWISU EKSPLOATACJA I ZACHOWANIE OSTROŻNOŚCI WSZELKIE CZYNNOŚCI NA CZĘŚCI ELEKTRYCZNEJ SILNIKA MOGĄ BYĆ PRZEPROWADZANE TYLKO PRZEZ TECHNIKA UPOWAZNIONEGO PRZEZ DZIAŁ OBSŁUGI KLIENTÓW FIRMY SFA. Eco używa się jak zwykłą toaletę i nie ® SANICOMPACT wymaga ona specjalnych zabiegów.
  • Seite 28: Принцип Работы

    • Все изгибы трубопровода должны быть плавными. За дополнительной информацией просим Вас • Необходимо помнить, что каждый поворот уменьшает обращаться в сервисную службу SFA: +7 495 258 2951. возможность откачивания по горизонтали на 1 м. • Чтобы избежать эффекта подсоса, смонтируйте в...
  • Seite 29: Устранение Возможных Неисправностей

    запустите цикл снова. операцию не менее 2-х раз в год. ПРОГРАММИРОВАНИЕ Ни в коем случае не используйте едкие щелочные и кислотные средства или растворители. Продолжительность слива Sanicompact Eco зависит от Замечание: рекомендуется использовать специальное выбранного цикла. средство для удаления накипи, как, например...
  • Seite 34 NOTES :...
  • Seite 35 NOTES :...
  • Seite 36 © SFA - D 7895 Graphic Plus +33/1/5399 9292. Photo Voncken - Printed in CEE. SOUS RÉSERVE DE MODIFICATIONS DANS LE BUT D’AMÉLIORER NOS PRODUITS. WE RESERVE THE RIGHT TO MAKE MODIFICATIONS IN THE FURTHERANCE OF TECHNICAL DEVELOPMENT. ÄNDERUNGEN AUFGRUND VON PRODUKTWEITERENTWICKLUNG VORBEHALTEN. SUSCEPTIBLE DE CUALQUIER MEJORA EN NUESTROS PRODUCTOS. ZONDER DAT HIERUIT ENIGE AANSPRAAK KAN ONTSTAAN HEHOUDEN WIJ ONS HET RECHT VOOR PRODUKTEN TE MODIFICEREN EN/OF AAN TE PASSEN.

Inhaltsverzeichnis