Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Active subwoofer system
Operating Instructions
Instrucciones de funcionamiento
Mode d'emploi
Bruksanvisning
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Návod k obsluze
Инструкция по эксплуатации
Instrukcja obsługi
SB-AS100
Model No.
EB
EG
Note:
The "EB" indication shown on the packing case
indicates United Kingdom.
Before connecting, operating or adjusting this product,
please read these instructions completely.
Please keep this manual for future reference.
Antes de conectar, operar o ajustar este producto,
sírvase leer estas instrucciones completamente.
Guarde este manual.
Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler
l'appareil, lire attentivement tout ce mode d'emploi.
Conserver ce manuel.
Läs denna bruksanvisning helt innan du ansluter,
använder eller justerar denna produkt. Spara denna
bruksanvisning.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem
Anschließen, Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses
Gerätes vollständig durch.
Diese Anleitung bitte aufbewahren.
Prima di collegare, far funzionare o regolare l'appa-
recchio, leggere completamente queste istruzioni.
Conservare questo manuale.
Gelieve deze gebruiksaanwijzing volledig door te
lezen alvorens dit product aan te sluiten, te bedienen
of af te stellen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing.
Læs venligst hele denne betjeningsvejledning, før du
tilslutter, betjener eller indstiller dette apparat. Gem
vejledningen til senere brug.
Dříve než začnete jakékoli zapojování, operace nebo
nastavování tohoto výrobku, prostudujte si prosím
celý tento návod. Uschovejte si prosím tento návod
k obsluze.
Перед подключением, работой или регулировкой
данного аппарата прочтите, пожалуйста, эту
инструкцию полностью.
Сохраните, пожалуйста, эту инструкцию.
Przed uruchomieniem sprzętu prosimy o dokładne
zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji. Prosimy
o zachowanie niniejszej instrukcji obsługi.
Niniejsza instrukcja zostaìa opracowana na pod-
stawie oryginalnej publikacji firmy MATSUSHITA
ELECTRIC INDUSTRIAL CO., LTD.
RQT5461-E
1
RQT5461

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Technics SB-AS100

  • Seite 1 Guarde este manual. Instrukcja obsługi Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler l’appareil, lire attentivement tout ce mode d’emploi. SB-AS100 Model No. Conserver ce manuel. Läs denna bruksanvisning helt innan du ansluter, använder eller justerar denna produkt. Spara denna bruksanvisning.
  • Seite 2 CAUTION! ATTENZIONE! PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON DO NOT INSTALL OR PLACE THIS UNIT IN A BOOK- INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO CASE, BUILT IN CABINET OR IN ANOTHER CONFINED SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO OD SPACE. ENSURE THE UNIT IS WELL VENTILATED. EN- ALTRO SPAZIO RISTRETTO.
  • Seite 3: Caution For Ac Mains Lead

    Caution for AC mains lead (For United Kingdom) WARNING: DO NOT CONNECT EITHER WIRE TO THE EARTH TERMINAL WHICH IS MARKED WITH (“EB” area code model only) THE LETTER E, BY THE EARTH SYMBOL n OR For your safety, please read the following text careful- COLOURED GREEN OR GREEN/YELLOW.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Dear customer Kära kund Thank you for purchasing this product. Tack för valet av denna apparat. For optimum performance and safety, please read these instructions Läs lgenom bruksanvisningen noga för bästa resultat och för säkerhets carefully. skull. Please check and identify the supplied accessories. Kontrollera och identifiera de medföljande tillbehören.
  • Seite 5: Geachte Klant

    Уважаемый покупатель Geachte klant Благодарим Вас за то, что Вы приобрели эту систему. Hartelijk dank voor de aankoop van dit product. Чтобы получить оптимальное качество работы системы и Gelieve deze gebruiksaanwijzing aandachtig door le lezen voor een обеспечить безопасность, пожалуйста, внимательно прочитайте optimale prestatie en een veilig gebruik van het systeem.
  • Seite 6: Suggestions For Safety

    Suggestions for safety Sugerencias para su seguridad Placement Ubicación Avoid placing the unit in areas of: Evitar colocar el aparato en lugares donde: ¡direct sunlight ¡los rayos de sol incidan directamente ¡high temperature ¡la temperatura sea alta ¡haya demasiada humedad ¡high humidity ¡haya muchas vibraciones ¡excessive vibration...
  • Seite 7: Conseils Relatifs À La Sécurité

    Conseils relatifs à la sécurité För trygg användning Positionnement Placering Eviter d’exposer l’appareil aux conditions suivantes: Undvik att placera enheten på platser som utsätts för: ¡Rayonnement direct du soleil ¡direkt solljus ¡Température élevée ¡höga temperaturer ¡Forte humidité ¡hög luftfuktighet ¡Vibrations excessives ¡mycket skakningar ¡Surfaces irrégulières (Poser l’appareil sur une surface plate et de ¡ojämna ytor (Placera enheten på...
  • Seite 8: Positioning The Speaker

    Front speakers (not included) d Altavoces delanteros (opcional) e Active subwoofer (SB-AS100) e Subaltavoz de bajos activo (SB-AS100) If irregular coloring occurs on your television Si se producen colores irregulares en su televisor This speaker is designed to be used close to a television, but the Este altavoz ha sido diseñado para ser utilizado cerca de un televisor,...
  • Seite 9: Positionnement De L'enceinte

    Fronthögtalare (extra tillbehör) d Enceintes avant (non fournies) e Aktiv subwoofer bashögtalare (SB-AS100) e Caisson de grave actif (SB-AS100) Om det uppstår färgstörningar på din TV-apparat Si une distorsion des couleurs se produit sur votre Högtalaren är konstruerade för att kunna användas nära en TV- téléviseur...
  • Seite 10: Connections

    Voltage selector Selector de voltaje Sélecteur de tension Spänningsväljare Conexiones Connections Conectando al receptor (o amplificador) Connecting to receiver (or amplifier) Nota: Note: •Puede ser conectado a un receptor (o amplificador) con un terminal •Can be connected to a receiver (or amplifier) with a pin cord type de subaltavoz de bajos del tipo de cordón con pines.
  • Seite 11: Raccordements

    Raccordements Anslutningar Raccordement au récepteur Anslutning till mottagare (ou à l'amplificateur) (eller förstärkare) Remarque : Observera: •L'appareil peut être raccordé à un récepteur (ou à un amplificateur) •Kan anslutas till en mottagare (eller förstärkare), med ett subwoofer avec borne de caisson de grave pour cordon à broche. bashögtalaruttag av stiftkabeltyp.
  • Seite 12: Operation

    Set the low pass filter, volume and phase to suit characteristics of the Ajuste el filtro de paso bajo, el volumen y la fase para que se conformen speaker and SB-AS100 combination. con las características de la combinación del altavoz y el SB-AS100. Set [POWER] to the “ ON” position.
  • Seite 13: Fonctionnement

    Régler le filtre passe-bas, le volume et la phase en fonction des Ställ in basfrekvensens delningsfilter, volym och fas så att det passar caractéristiques de la combinaison des enceintes et du SB-AS100. karakteristiken för kombinationen av högtalare och SB-AS100. Mettre [POWER] sur la position "...
  • Seite 14: Für Einen Gefahrlosen Betrieb Dieses Gerätes

    Für einen gefahrlosen Betrieb Suggerimenti di sicurezza dieses Gerätes Aufstellung Sistemazione Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem es folgenden Evitare di sistemare l’apparecchio in luoghi: Bedingungen ausgesetzt ist: ¡esposti alla luce diretta del sole ¡direkter Sonneneinstrahlung ¡dove la temperatura è...
  • Seite 15: Veiligheidstips

    Veiligheidstips Sikkerhedsforskrifter Opstelling Placering Vermijd opstelling van het apparaat op plaatsen met: Undgå at udsætte apparatet for: ¡direct zonlicht ¡direkte sollys ¡hoge temperaturen ¡høje temperaturer ¡hoge vochtigheid ¡høj luftfugtighed ¡buitengewone trillingen ¡kraftige rystelser ¡oneffen oppervlakken (Plaats het apparaat op een vlak horizontaal ¡ujævne flader (Stil apparatet på...
  • Seite 16: Aufstellung

    Diffusori surround (non forniti) c Fernsehgerät (separat erhältlich) d Vordere Lautsprecher (separat erhältlich) c Televisore (non fornito) e Aktiver Subwoofer (SB-AS100) d Diffusori anteriori (non forniti) e Subwoofer attivo (SB-AS100) Falls Farbstörungen beim Fernsehempfang auftreten Der Lautsprecher im Lieferumfang dieser Anlage ist auf die Aufstellung Se i colori delle immagini sul televisore sono anormali in der Nähe eines Fernsehgerätes ausgelegt.
  • Seite 17: Plaatsen Van De Luidspreker

    TV (ekstra tilbehør) b Surroundluidsprekers (niet bijgeleverd) d Fronthøjttalere (ekstra tilbehør) c TV-toestel (niet bijgeleverd) e Aktiv subwoofer (SB-AS100) d Voorluidsprekers (niet bijgeleverd) e Actieve subwoofer (SB-AS100) Hvis der opstår farvefejl på dit TV Indien de kleurenweergave op uw tv-toestel niet goed is Denne højttaler er konstrueret således, at de kan placeres tæt ved et...
  • Seite 18: Anschlüsse

    Spannungswähler Selettore di tensione Spanningskiezer Netspændingsvælger Anschlüsse Connessioni Anschluß an einen Receiver Collegamento del sintoamplificatore (oder Verstärker) (o amplificatore) Hinweise: Nota: •Dieser Lautsprecher kann an einen Receiver (oder Verstärker) mit •Si può collegare un sintoamplificatore (o amplificatore) con un Cinchbuchsen-Eingang für einen Subwoofer angeschlossen werden. terminale per subwoofer per cavo di tipo a spina.
  • Seite 19: Aansluitingen

    Aansluitingen Tilslutning Aansluiten op de ontvanger Tilslutning til receiver (eller forstærker) (of versterker) Bemærk: •Subwooferen kan tilsluttes en receiver (eller forstærker) med en Opmerkingen: •Kan worden aangesloten op een ontvanger (of versterker) die subwoofer-udgangsbøsning af phono-typen. •Inden tilslutningerne udføres, skal der slukkes (OFF) for receiveren voorzien is van een pinsnoer-type subwoofer-aansluiting.
  • Seite 20: Betrieb

    Funzionamento Tiefpaßfilter, Lautstärke und Phase auf die für die jeweilige Regolare il filtro passa basso, il volume e la fase secondo le Kombination von Lautsprechern und SB-AS100 am besten geeigneten caratteristiche del diffusore e la combinazione dell’SB-AS100. Einstellungen bringen. [POWER] in die Stellung “...
  • Seite 21: Bediening

    Stel de onderdoorlaatzeef (Low Pass Filter), het volume en de fase Indstil lavpasfiltret, lydstyrken (følsomheden) og fasen efter (Phase) in overeenkomstig de karakteristieken van de luidspreker en kombinationen af dine øvrige højttalere og SB-AS100. SB-AS100 combinatie. Sæt [POWER] i stilling “...
  • Seite 22: Bezpečnostní Upozornění

    Bezpeçnostní upozornêní Meps °eÎogachoctn Umístêní PacgojoÒehne Neumísïujte tento pâístroj na: NΰefaØte pacgojafatv aggapat b mectax, golbepÒehhsx leØ- ¡pâímém sluneçním záâení ctbnd: ¡gprmofo cojhe≠hofo cbeta ¡místech s vysokou teplotou ¡bscoknx temgepatyp ¡místech s vysokou vlhkostí ¡bscokoØ bjaÒhoctn ¡místech s nadmêrnÿmi vibracemi ¡°ojvwnx bn°paunØ...
  • Seite 23: Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Zalecenia dotyczàce bezpieczeæstwa Umieszczanie Unikaj umieszczania urzàdzenia w miejscach o: ¡bezpoørednim nasìonecznieniu ¡wysokiej temperaturze ¡duëej wilgotnoøci ¡nadmiernych wibracjach ¡nierównej powierzchni (Umieøã urzàdzenie na równej po- wierzchni.) Takie warunki mogà spowodowaã uszkodzenie obudowy i/lub innych czèøci skìadowych i przez to skróciã czas prawidìowego dziaìania urzàdzenia.
  • Seite 24: Umístění Reprosoustavy

    Динамики окружающего звучания (в комплект поставки не d Čelní reprosoustavy (nejsou přiloženy) входит) e Aktivní subwoofer (SB-AS100) c ТВ (в комплект поставки не входит) d Передние динамики (в комплект поставки не входит) Pokud se na stínítku TV přijímače objeví nezvyklé...
  • Seite 25: Uwaga

    Głośnik środkowy (nie stanowi wyposażenia) b Głośniki przestrzenne (nie stanowi wyposażenia) c Odbiornik telewizora (nie stanowi wyposażenia) d Głośniki przednie (nie stanowi wyposażenia) e Głośnik Active subwoofer (SB-AS100) Jeśli na obrazie telewizyjnym występują nieregularne przebarwienia Ten zestaw głośnikowy został skonstruowany tak, aby mogł być...
  • Seite 26: Připojení

    Volič napětí Переключатель напряжения Przełącznik napięcia Připojení Подсоединения Připojení k přijímači (nebo zesilovači) Подсоединение к ресиверу (или усилителю) Poznámky: •Připojení k přijímači (nebo zesilovači) lze provést pomocí Примечания: •Возможно подсоединение к ресиверу (или усилителю) с subwooferové koncovky kolíkového typu. •Dříve než začnete s připojováním, vypněte přijímač (nebo zesilovač). разъемом...
  • Seite 27: Połączenia

    Połączenia Podłączenie do amplitunera (lub wzmacniacza) Uwaga: •Może być podłączony do amplitunera (lub wzmacniacza) za pomocą kabla wielostykowego typu zgodnego z gniazdem w głośniku subwoofer. •Przed wykonaniem połączeń, wyłącz zasilanie odbiornika (lub wzmacniacza). a Kabel połączeniowy monofoniczny (na wyposażeniu) b Amplituner (lub wzmacniacz) (nie stanowi wyposażenia) Podłączenie zasilania Podłącz kabel zasilania po podłączeniu wszystkich pozostałych kabli i przewodów.
  • Seite 28: Obsluha

    Управление Obsluha Установите низкочастотный фильтр, уровень громкости и фазу Nastavte dolní propust, hlasitost a fázi tak, aby odpovídaly в соответствии с характеристиками динамика и SB-AS100. charakteristikám reproduktoru a kombinaci SB-AS100. Установите кнопку [POWER] в Nastavte [POWER] do polohy “ ON”.
  • Seite 29: Obsługa

    Ustaw filtr dolnoprzepustowy, głośność i fazę tak aby odpowiadały do iloøci napraw stanowiàcych podstawè wymiany sprzètu zgodnie z charakterystykom kombinacji głośnika i SB-AS100. §36, pkt. 1.3. Uchwaìy Nr. 71 Rady Ministrów z 1983.06.13., opublikowanej w Monitorze Polskim Nr. 21 z 1983.06.29.”...
  • Seite 30: Technical Specifications

    Technical specifications Tekniska data HÖGTALARDELEN SPEAKER SECTION GENERAL ALLMÄNT 1-vägs 2-högtalarsystem Type 1 way 2 speaker system Strömförsörjning Power supply Basreflextyp Bass-reflex type AC 110 – 127 V/220 – 240 V, 110 – 127 V/220 – 240 V växelström, Högtalare Speaker 50/60 Hz 50/60 Hz...
  • Seite 31: Technische Gegevens

    Technische gegevens Texничecкиe xapaкmepиcmики ОБЩИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ LUIDSPREKER GEDEELTE ALGEMEEN БЛОК АКУСТИЧЕСКОЙ Источник питания Переменный ток Type 1-weg 2-luidsprekers systeem Voeding СИСТЕМЫ 110 – 127 В/220 – 240 В, AC 110 – 127 V/220 – 240 V, Basreflex-type Tип 1-полосная система с 2 50 –...
  • Seite 32: Konserwacja

    Maintenance Onderhoud To clean this unit, wipe with a soft, dry cloth. Gebruik een zachte, droge doek voor het schoonmaken van de If the surfaces are extremely dirty, use a soft cloth dipped in a buitenpanelen. soap-and-water solution or a weak detergent solution. Als de buitenpanelen erg vuil zijn, gebruik dan een zachte doek en dompel deze in een zeepoplossing of in een oplossing van een mild ¡Never use alcohol, paint thinner or benzine to clean this unit.

Inhaltsverzeichnis