Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Elbrus:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
Elbrus
Horno microondas con marco
Forn microones amb marc
Microwave oven with frame
Four micro-ondes encastrable
Mikrowellenherd mit Rahmen
Forno a microonde con cornice
Forno microondas com moldura
Magnetronoven met kader
Kuchenka mikrofalowa z ramą
Φούρνος μικροκυμάτων με πλαίσιο
Микроволновая печь
Cuptor cu microunde încorporabil
Микровълнова фурна с рамка

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Taurus Elbrus

  • Seite 1 Elbrus Horno microondas con marco Forn microones amb marc Microwave oven with frame Four micro-ondes encastrable Mikrowellenherd mit Rahmen Forno a microonde con cornice Forno microondas com moldura Magnetronoven met kader Kuchenka mikrofalowa z ramą Φούρνος μικροκυμάτων με πλαίσιο Микроволновая печь...
  • Seite 4 Le agradecemos que se haya decidido por la compra - Antes de conectar el aparato a la red, verificar que de un producto de la marca TAURUS. el voltaje indicado en la placa de características Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con coincide con el voltaje de red.
  • Seite 5 anillo giratorio y el eje correctamente colocados. para confirmar. - No usar el aparato para secar mascotas o animales. - No usar el aparato para secar prendas textiles de Microondas: ningún tipo. - Colocar los alimentos en el aparato y cerrar la - No utilizar la cavidad interna del horno para puerta.
  • Seite 6 - Girar el Mando Temporizador (M) hasta que en la - Girar el Mando Temporizador (M) hasta que en la pantalla aparezca el tiempo deseado (máximo: 60 pantalla aparezca el tiempo deseado (máximo: 60 minutos). minutos). - Pulsar el botón inicio. - Pulsar el Botón Inicio (P).
  • Seite 7 Benvolguts clients, salpicaduras y favorecer una cocción uniforme. Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un producte de la marca TAURUS. Limpieza La seva tecnologia, disseny i funcionalitat, i el fet - Desenchufar el aparato de la red y dejarlo enfriar d’haver superat les normes de qualitat més estrictes,...
  • Seite 8 - ADVERTIMENT: per evitar un sobreescalfament, no - No useu l’aparell sense la safata de vidre, l’anella tapeu l’aparell. giratòria i l’eix correctament col·locats. - No utilitzeu l’aparell per assecar mascotes o Seguretat elèctrica: animals. - No utilitzeu l’aparell amb el cable elèctric o la - No useu l’aparell per assecar peces de roba tèxtil clavilla malmesos.
  • Seite 9 -Gireu el comandament temporitzador per fixar Funció grill: els minuts. - Col·loqueu els aliments a l’aparell i tanqueu la -Premeu el botó selector temps / rellotge un porta. altre cop per confirmar. - Premeu el botó funció combi/grill (L) un cop. - Gireu el comandament temporitzador (M) fins que Microones: a la pantalla aparegui el temps desitjat (màxim: 60...
  • Seite 10 Progr. Aliment / Funció Funció emprada Comentari LÍQUIDS Microones Gireu el comandament temporitzador (M) fins que aparegui a la pantalla el nombre de tasses que voleu escalfar (se suposa 100 ml per tassa). ARRÒS Microones Gireu el comandament temporitzador (M) fins que aparegui a la pantalla el pes de l’arròs (màxim 1 kg).
  • Seite 11 Si us en voleu Dear customer, desfer, utilitzeu els contenidors públics adequats per Many thanks for choosing to purchase a TAURUS a cada tipus de material. brand product. - Aquest producte està exempt de concentracions de Thanks to its technology, design and operation substàncies que es puguin considerar perjudicials...
  • Seite 12 Electrical safety: - Do not use the inside of the oven for storage - Do not use the appliance if the cable or plug is purposes. damaged. - Take care when handling recipients containing - Ensure that the voltage indicated on the nameplate liquids heated in this appliance as they may boil matches the mains voltage before plugging in the fiercely.
  • Seite 13 power: 100%, 80%, 60%, 40%, 20%. - Turn the Timer Control (M) to set the time Combined microwave and grill function: (maximum time: 60 minutes). Combo 1: combines 30% microwave with 70% grill - Press the Start button (R). power. Combo 2: combines 55% microwave with 45% grill Once the time has finished, the microwave will go power.
  • Seite 14 Progr. Food item / Function Function used Comments LIQUIDS Microwave Turn the Time Control (M) until the number of cups to be heated appears on the screen (assume 100ml per cup). RICE Microwave Turn the Time Control (M) until the weight of the rice appears on the screen.
  • Seite 15 Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un containers for each type of material. produit de la marque TAURUS. - The product does not contain concentrations of Sa technologie, sa conception et sa fonctionnalité, substances that could be considered harmful to the ainsi que le fait qu’il réponde aux normes de qualité...
  • Seite 16 ne pas couvrir l’appareil. ustensiles ayant des décorations métalliques) à l’intérieur du four. Sécurité électrique : - Maintenir la cavité du four propre, en cas contraire - Ne pas utiliser l’appareil si son câble électrique ou les restes d’aliments peuvent se carboniser et sa prise est endommagé.
  • Seite 17 Mettre l’horloge en marche « bip » 3 fois et le mot « END » apparaîtra à l’écran. - À la première mise sous tension de l’appareil, Avant de relancer l’opération, vous devez réinitialiser l’écran digital indique « 1:01 », pour régler l’heure : l’écran en appuyant sur la touche Arrêt/Annulation -Appuyer sur la touche sélection Horloge (N) (O).
  • Seite 18 Progr. Aliment / Fonction Fonction utilisée Commentaire LIQUIDES Micro-ondes Tourner la commande Minuterie (M) jusqu’à ce qu’apparaisse sur l’écran le nombre de tasses à chauffer (une tasse équivaut à 100 ml). Micro-ondes Tourner la commande Minuterie (M) jusqu’à ce qu’apparaisse sur l’écran le poids du riz (1 kg maximum).
  • Seite 19 Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein appropriés pour chaque type de matériel. TAURUS Gerät zu kaufen. - Le produit ne contient pas de concentrations de Technologie, Design und Funktionalität dieses Gerätes, in Kombination mit der Erfüllung der substances considérées comme étant nocives pour...
  • Seite 20 Elektrische Sicherheit: Flammen zu ersticken - Das Gerät darf nicht mit beschädigtem elektrischen - Verwenden Sie keine Metallobjekte (auch kein Kabel oder Stecker verwendet werden. Aluminiumpapier oder dekorative Metallgegenstände) - Vergewissern Sie sich, dass die Spannung auf dem im Inneren des Mikrowellenherds. Typenschild mit der Netzspannung übereinstimmt, - Halten Sie den Innenraum des Mikrowellenherds bevor Sie den Apparat an das Stromnetz...
  • Seite 21 Uhreinstellung Hinweise: - Wenn Sie den Mikrowellenherd erstmalig - Es empfiehlt sich, den Auftauprozess gelegentlich verwenden, zeigt der digitale Bildschirm “1:01”, um zu unterbrechen, um die Speiseportionen zu die Uhr einzustellen: mischen oder voneinander zu trennen. -Uhrwahltaste (N) zur Einstellung auf 12 - Wenn Sie Plastikgefäße verwenden, tauen Sie Stunden 1-mal drücken, und auf 24 Stunden, 2-mal solange auf, bis Sie die Speisen vom Gefäßrand...
  • Seite 22 Progr. Nahrungsmittel / Funktion Funktion in Betrieb Kommentar FLÜSSIGKEITEN Mikrowelle Zeitwahlschalter (M) drehen bis auf dem Bildschirm die Anzahl der zu erwärmenden Tassen erscheint (man nimmt 100 ml pro Tasse an). REIS Mikrowelle Zeitwahlschalter (M) drehen bis auf dem Bildschirm das Reis-Gewicht erscheint. (Max.
  • Seite 23 Geräts verwendeten Materialien sind im La ringraziamo per la preferenza accordataci con Sammel-, Klassifizierungs- und Recyclingsystem l’acquisto di un prodotto TAURUS. integriert. Wenn Sie die Verpackung entsorgen La sua tecnologia, design e funzionalità, nonché la möchten, können Sie die öffentlichen Müllcontainer garanzia di aver superato i più...
  • Seite 24 con rivestimenti, decorazioni o inserti metallici). - AVVERTENZA: per evitare che l’apparecchio si - Tenere pulita la superficie interna del forno: surriscaldi, non deve essere coperto. i residui di cibo potrebbero carbonizzarsi e danneggiare l’apparecchio. Sicurezza elettrica: - Non usare l’apparecchio se il vassoio di vetro, - Non utilizzare l’apparecchio nel caso in cui il cavo l’anello rotante ed il perno non sono inseriti elettrico o la spina siano danneggiati.
  • Seite 25 -Ruotare la manopola del Timer (M) per - Se si usano recipienti di plastica, impostare solo il impostare l’ora. tempo necessario per far staccare gli alimenti dalle -Premere una volta il Pulsante Orologio per pareti del recipiente. In seguito, usare un recipiente confermare.
  • Seite 26 Progr. Alimento / Funzione Funzione usata Procedimento LIQUIDI Microonde Ruotare la manopola del Timer (M) finché sul display appare il numero di tazze da riscaldare (100 ml per tazza). RISO Microonde Ruotare la manopola del Timer (M) finché sul display appare il peso del riso (peso massimo: 1kg).
  • Seite 27 Português Prodotto ecologico e riciclabile Forno microondas com moldura - I materiali che costituiscono l’imballaggio Elbrus di questo apparecchio sono riciclabili. Per sbarazzarsene, utilizzare gli appositi contenitori Caro cliente: pubblici, adatti per ogni tipo di materiale. Obrigado por ter adquirido um electrodoméstico da - Il prodotto non contiene sostanze dannose per marca TAURUS.
  • Seite 28 Segurança eléctrica: aparelho. - Não utilizar o aparelho sem que o tabuleiro de - Não utilizar o aparelho se tiver o cabo eléctrico ou a ficha danificados. vidro, o anel rotativo e o eixo estejam correctamente - Antes de ligar o aparelho à rede eléctrica, verificar colocados.
  • Seite 29 seleccionar as horas. Função Grelhador: - Colocar os alimentos no aparelho e fechar a porta. -Premir uma vez o botão Selector Tempo/Relógio para confirmar. - Premir uma vez o botão da Função Combinado/ -Rodar o comando Temporizador para Grelhador (L). - Rodar o comando Temporizador (M) até...
  • Seite 30 Progr. Alimento / Função Função usada Comentário LÍQUIDOS Microondas Rodar o comando Temporizador (M) até aparecer o número de taças a aquecer no ecrã (consideram-se 100 ml por chávena). ARROZ Microondas Rodar o comando Temporizador (M) até aparecer o peso do arroz no ecrã. (máximo 1 kg). Adicionar água.
  • Seite 31 We danken u voor de aankoop van een product van apropriados para cada tipo de material. het merk TAURUS. - O produto está isento de concentrações de De technologie, het ontwerp en de functionaliteit, substâncias que possam ser consideradas nocivas...
  • Seite 32 het apparaat niet afdekken. doven. - Geen metalen voorwerpen in de magnetron Elektrische veiligheid: gebruiken (inclusief aluminiumpapier of - Het apparaat niet gebruiken wanneer het snoer of benodigdheden met metalen versieringen) - Houd de binnenkant van de magnetron proper. de stekker beschadigd is. - Voordat u het apparaat op het stroomnet aansluit, Anders zouden de voedingsresten kunnen verkolen dient u de spanningsgegevens op het typeplaatje te...
  • Seite 33 Tips vóór het gebruik: Als de tijd eenmaal verstreken is, zal het apparaat - Steek de stekker van het apparaat in het 3 maal “biepen” en zal het woord “END” op het stopcontact. scherm verschijnen. Alvorens met een nieuwe sessie te starten, moet het scherm gewist worden door op Het uurwerk starten de knop Stoppen/Annuleren (O) te drukken.
  • Seite 34 Progr. Voedingsmiddel / Functie Gebruikte functie Commentaar VLOEISTOFFEN Magnetron Draai aan de Timerknop (M) tot op het scherm het aantal op te warmen tassen verschijnt (er wordt verondersteld dat1 tas 100 ml bevat). RIJST Magnetron Draai aan de Timerschakelaar (M) tot op het scherm het gewenste rijstgewicht verschijnt.
  • Seite 35 Probeer het Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup apparaat niet zelf te demonteren of te repareren, sprzętu gospodarstwa domowego marki TAURUS. want dit kan gevaarlijk zijn. Jego technologia, forma i funkcjonalność, jak również Indien de stroomaansluiting beschadigd is, moet fakt, że spełnia on wszelkie normy jakości, dostarczy...
  • Seite 36 szklanej tacy, pierścienia obrotowego i osi. Bezpieczeństwo elektryczne - Nie używać urządzenia do suszenia maskotek czy - Nie używać urządzenia, gdy kabel elektryczny lub zwierząt. wtyczka jest uszkodzona. - Nie używać tego urządzenia do suszenia żadnego - Przed podłączeniem maszyny do sieci, sprawdzić czy rodzaju rzeczy z tkanin.
  • Seite 37 -Przekręcić Pokrętło do Ustawiania Czasu (M) w potrawę do naczynia odpowiedniego do stosowania w celu ustawienia godziny. kuchenkach mikrofalowych -Nacisnąć na Przycisk wyboru Czas/Zegar raz w Maksymalna waga rozmrażania wynosi 1,8 kg. celu zatwierdzenia. -Przekręcić Pokrętło do ustawiania czasu w celu Funkcja Grilla: ustawienia minut.
  • Seite 38 Prog. Potrawa / Funkcja Stosowana funkcja Komentarz PŁYNY Mikrofalowa Przekręcić Pokrętło do Ustawiania Czasu (M) aż na ekranie pojawi się ilość filiżanek, które mają być podgrzewane (przyjmuje się 100 ml na filiżankę). RYŻ Mikrofalowa Przekręcić Pokrętło do Ustawiania Czasu (M) aż na ekranie pojawi się...
  • Seite 39 Σε ευχαριστούμε που αποφάσισες την αγορά μιας przeznaczonym do tego typu materiałów. ηλεκτρικής οικιακής συσκευής της μάρκας TAURUS. - Produkt nie zawiera koncentracji substancji, które Με την τεχνολογία, το σχέδιο και τη...
  • Seite 40 - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Με στόχο την αποτροπή αντικείμενα. υπερθέρμανση, μην καλύπτετε την συσκευή. - Για να μειώσετε τον κίνδυνο φωτιάς στο εσωτερικό: όταν ζεσταίνετε τρόφιμα σε πλαστικά Ηλεκτρική ασφάλεια: ή χάρτινα σκεύη να ελέγχετε την συσκευή λόγω - Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή όταν έχει βλάβη του...
  • Seite 41 παρέχεται μαζί με το σετ εντοιχισμού. Ξεπάγωμα: Τοποθετήστε τα φαγητά στην συσκευή και κλείστε Οδηγίες χρήσης την πόρτα. - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αν υπάρχει συγκέντρωση Στρέψτε το χρονοδιακόπτη μέχρι να εμφανιστούν ατμού μέσα ή έξω από την πόρτα στεγνώστε με στην οθόνη τα γραμμάρια του φαγητού που θέλετε ένα...
  • Seite 42 Μαγείρεμα με τα αυτόματα προγράμματα: Όταν τελειώσει ο χρόνος, ο φούρνος μικροκυμάτων Τοποθετήστε τα φαγητά στην συσκευή και κλείστε θα κάνει “bip” 3 φορές και η λέξη “END” θα την πόρτα. εμφανιστεί στην οθόνη. Πριν ξεκινήσετε νέα Πιέστε το Κουμπί Επιλογής Auto Μενού (Q) μέχρι να λειτουργία...
  • Seite 43 - Αφαιρέστε τον κρυστάλλινο δίσκο και την на микроволновой печи для домашнего использования περιστροφική στεφάνη για να τα καθαρίσετε. марки TAURUS. Использование передовых Πλύνετέ τα με ζεστό νερό με σαπούνι ή στο технологий, современный дизайн, функциональность, πλυντήριο πιάτων. Τοποθετήστε τα ξανά στην θέση...
  • Seite 44 отверстия прибора – они не должны быть закупорены поверхности, вдали от источников тепла. Убедитесь, пылью, грязью и иными посторонними предметами. что поверхность устойчива к нагреванию и к - Во избежание риска возгорания не оставляйте возможным попаданиям водяных капель. прибор без присмотра, особенно если Вы поместили - ВАЖНО: Во...
  • Seite 45 Функция «Разморозка»: Инструкции по эксплуатации Положите продукты внутрь духового шкафа и - ВАЖНО: Если на стенках или дверце закройте дверцу. микроволновой печи образовался конденсат, протрите Поворачивайте ручку таймера (М) до тех пор, пока их мягкой тряпочкой. Это абсолютно нормальное на экране не появится значение, соответствующее явление, оно...
  • Seite 46 Нажмите кнопку СТАРТ (P). Режим «АвтоМеню» -Положите продукты внутрь прибора и закройте По истечении заданного времени прозвучат 3 дверцу. звуковых сигнала, и на дисплее появится надпись -Нажмите кнопку «Авто Меню» (Q) для установки “END” . Перед тем, как начать готовить следующую необходимой...
  • Seite 47 Промойте их под струей горячей воды с мылом или соответствии с законом РФ «О Защите Прав Потребителей», срок службы на продукцию вымойте в посудомоечной машине. Установите их на TAURUS устанавливается равным трем годам место. - Не погружайте прибор в воду или другую жидкость, с момента приобретения. При бережном...
  • Seite 48 Vă mulţumim pentru faptul că v-aţi decis să cumpăraţi un caracteristici coincide cu tensiunea reţelei. produs marca TAURUS. - Conectaţi aparatul la o priză legată la pământ care să Tehnologia, aspectul şi funcţionalitatea acestuia, precum suporte 10 amperi.
  • Seite 49 Microunde: - Nu folosiţi aparatul pentru a usca articole textile de nici un tip. Aşezaţi alimentele în interiorul aparatului şi închideţi uşa. - Nu utilizaţi cavitatea internă a aparatului pentru a păstra Apăsaţi Butonul Funcţie Microunde (K) de atâtea ori cât lucruri.
  • Seite 50 Odată trecut timpul, cuptorul va emite de 3 ori „bip” şi Funcţia combinată Grill şi Microunde: pe ecran se va afişa cuvântul „END”. Înainte de o nouă Combi 1: combină 30% microunde cu 70% grill folosire, apăsaţi butonul de Oprire / Anulare (O) pentru a Combi 2: combină...
  • Seite 51 - Nu permiteţi intrarea apei sau a oricărui alt lichid prin Микровълнова фурна с рамка orificiile de aerisire pentru a evita deteriorarea pieselor Elbrus din interiorul aparatului. - Scoateţi platoul de sticlă şi inelul rotativ pentru a le Уважаеми клиенти: putea curăţa.
  • Seite 52 - Не използвайте уреда ако стъклената чиния, Електрическа безопасност: въртящият се пръстен и оста не са правилно - Не използвайте уреда при повреден кабел или поставени. щепсел. - Не използвайте уреда за подсушаване на домашни - Преди да свържете уреда към мрежата, проверете любимци...
  • Seite 53 Функция Грил: -Завъртете таймера (M), за да настроите часовете. Поставете храната в уреда и затворете вратичката. -Натиснете веднъж бутона за селекциониране на Натиснете един път бутона за функция комбиниран време/часовник, за да потвърдите. режим/грил (L). -Завъртете таймера, за да определите минутите. Завъртете...
  • Seite 54 Програма Хран.продукт Използвана Описание / Функция функция ТЕЧНОСТИ Микровълни Завъртете таймера (M), докато на екрана се изпише броят на чашите, които желаете да затоплите (приема се, че всяка чаша съдържа 100 мл.) ОРИЗ Микровълни Завъртете таймера (M), докато на екрана се...
  • Seite 55 Неизправности и ремонт - В случай на неизправност, занесете уреда в оторизиран сервиз за техническо обслужване. Не се опитвайте да го разглобите или ремонтирате, тъй като това може да се окаже опасно. - Ако захранващият кабел е повреден, трябва да се подмени.
  • Seite 58 Elbrus...
  • Seite 60 Avda. Barcelona, s/n Product weight (aproximate) E 25790 Oliana ELBRUS: G.W. 17,00 Kg Spain N.W. 15,50 Kg www.taurus.es...